4,99 €
Сборник рассказов «Азиатские курьезы» появился в результате череды событий, случившихся в один из выходных в мае 2015 года. Один мой друг сказал мне, что у него есть несколько рассказов, действие которых происходит в Азии. Я ответил, что у меня тоже есть несколько историй. Другой друг сообщил, что хочет написать рассказ о Паттайе, а одна из моих тайских кузин прислала мне свою недавнюю фотографию, которая теперь на обложке этой книги. Возникло такое ощущение, будто меня к чему-то подталкивают, да еще и несколько человек сразу.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 154
Азиатские курьезы
УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
АВТОРЫ
ОБ ЭТОМ СБОРНИКЕ
АЗИЯ
ШЕСТЬ ИНТЕРЕСНЫХ ФАКТОВ ОБ АЗИИ
ВДОХНОВЛЯЮЩИЕ ЦИТАТЫ
1 ВЕЛОСИПЕД
2 ДЕРЬМОВЫЙ СОУС
3 ПОЙМАЙ СВОЮ ЗВЕЗДУ
4 ЛИМОННЫЕ КАКАШКИ
5 КАК Я ПОПАЛА В КАЛИФОРНИЮ
6 ФИКТИВНЫЙ СЫН
7 ПРИЮТ «ПЭЙ ЦЮАНЬ»
8 МАКИ
9 ЧТО СКРЫВАЕТ УЛЫБКА
10 КИТАЙСКИЕ ПАЛОЧКИ
11 ПАТТАЙСКИЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ТУСОВКИ
12 НЕПРИЯТНОСТИ МИСТЕРА ЛИ
13 ГОД БЕЗ ЗАБОТ
14 МАНГО
15 ПОЛУНОЧНЫЙ ЗАПЛЫВ
16 ТИГРОВАЯ ЛИЛИЯ
17 ВОЗМЕЗДИЕ
18 ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ ЧАСА
19 ЗА ВИЗОЙ В КАМБОДЖУ
Азиатские курьезы
Что нашептали азиатские просторы
Автор:
Группа авторов
Составитель:
Оуэн Джонс
Переводчик:
Павел Козлов
УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ
Авторские права © Оуэн Джонс, автор 2024 годИздатель:Megan Publishing Services
https://meganpublishingservices.com
Право Оуэна Джонса и других авторов быть указанными в качестве авторов этого произведения подтверждено в соответствии с разделами 77 и 78 Закона об авторских правах на промышленные образцы и патенты 1988 года. Моральные права авторов подтверждены.
В этом художественном произведении персонажи, места и события являются плодом воображения автора или полностью вымышлены.
Условия продажи
Настоящая книга продается при условии, что она не будет, путем продажи или иным образом, передаваться, перепродаваться, предоставляться за плату или иным образом распространяться в любом переплете и с любой обложкой, кроме ее оригинального формата при исходной публикации, при этом действие указанного условия распространяется и на ее последующих покупателей.
Все права защищены.
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Bluesky: @owen-author
TikTok: @owen_author
http://twitter.com/owen_author
http://owencerijones.com
http://facebook.com/AngunJones
Подпишитесь на нашу рассылку для получения новой информации о наших книгах на сайте:
https://meganpublishingservices.com
и свяжитесь с авторами индивидуально.
АВТОРЫ
Тревор Эйндоу
Дженнифер Дж. Чау
Дэвид Колльер
Бернард Фунг
Гей Ингрэм
Оуэн Джонс
Майк Лорд
Сара Маллери
За авторами сохраняются все права на их рассказы. Просим по любым вопросам обращаться к ним напрямую по предоставленным ими контактным данным.
ОБ ЭТОМ СБОРНИКЕ
Поводом для создания сборника «Азиатские курьезы» послужила череда событий, случившихся в один из выходных в мае 2015 года. Один мой друг сказал мне, что у него есть несколько рассказов, действие которых происходит в Азии. Я ответил, что у меня тоже есть такие истории. Другой друг сообщил, что хочет написать рассказ о Паттайе, а одна из моих тайских кузин прислала мне свою недавнюю фотографию, которая теперь на обложке этой книги.
Возникло такое ощущение, будто меня к чему-то подталкивают, да еще и несколько человек сразу.
В течение месяца я получил девятнадцать рассказов от девяти авторов этого сборника, столь же разных, как и сами авторы. Условием включения рассказа в сборник была история о том, что случилось исключительно в Азии или как-то связано с ней. Эти рассказы охватывают Камбоджу, Китай, Лаос, Малайзию, Пакистан, Таиланд, США и Вьетнам и написаны азиатскими и неазиатскими авторами, которые живут в этих странах или являются выходцами из Великобритании, Малайзии, Таиланда, США и Вьетнама.
Одни из них хорошо известны как писатели, другие более известны в других сферах жизни. Одни пишут уже давно и публикуются в обычном порядке издательствами, другие идут по пути независимого издания своих книг, а рассказы третьих публикуются вообще впервые в их жизни.
Подробнее о каждом из авторов можно узнать, посетив веб-сайты, которые они указали в конце своих рассказов. Я настоятельно рекомендую вам это сделать, поскольку то, что вы узнаете о них, вас точно удивит.
Наконец, я выражаю свою признательность всем авторам, благодаря которым эта книга стала возможной. Мы надеемся, что она вам понравится и вы отправите свои отзывы об этих рассказах каждому из авторов или напишете мне на адрес издательства, выразив свое мнение об этой книге в целом.
И последнее, но не менее важное: пожалуйста, напишите свой отзыв на эту книгу, когда закончите ее читать. Ваше мнение полезно знать как нам, авторам, там и другим читателям
С наилучшими пожеланиями,
Оуэн Джонс
АЗИЯ
Азия, крупнейший и самый густонаселенный континент, славится своими бескрайними просторами и уникальной природой — здесь и высокие горы, и обширные пустыни, и плодородные равнины, и густые леса. Ее богатое разнообразие культур, языков и традиций отражает тысячелетия человеческой истории и цивилизации. От древних чудес Месопотамии и величественных храмов Ангкор-Ват до оживленных мегаполисов Токио и Мумбаи, Азия — земля контрастов и хитросплетений, дающая бесконечные возможности для исследований и открытий.
Простираясь от Северного Ледовитого океана на севере до Индийского океана на юге и от Тихого океана на востоке до Средиземного моря на западе, Азия является домом для более 4,6 миллиарда человек, что составляет более половины населения мира. Здесь представлено множество этнических групп, религий и языков, которые вносят свой вклад в яркий и динамичный культурный ландшафт Азии.
Влияние Азии распространяется далеко за пределы ее границ, формируя мировые тенденции в политике, экономике, технологиях и культуре. Благодаря своей быстрорастущей экономике, инновационным отраслям промышленности и древним традициям, Азия продолжает играть ключевую роль в формировании хода истории человечества в XXI веке и далее.
ШЕСТЬ ИНТЕРЕСНЫХ ФАКТОВ ОБ АЗИИ
1. Гора Эверест, самая высокая гора в мире, расположена в Азии, на границе Непала и Китая. Эверест, возвышающийся на 8 848 метров (29 029 футов) над уровнем моря, является символом человеческих достижений и природной красоты.
2. Азия является родиной древнейших цивилизаций мира, включая месопотамскую, индийскую и китайскую, которые возникли тысячи лет назад и оказали глубокое влияние на историю и культуру человечества.
3. Великая Китайская стена, одна из самых знаковых достопримечательностей мира, протянулась более чем на 13 000 миль через северный Китай. Первоначально построенная для защиты от вторжений, Великая стена теперь является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО и символом богатой истории и культурного наследия Китая.
4. Азия является родиной многих основных мировых религий, включая индуизм, буддизм, джайнизм, сикхизм и даосизм. Эти религии оказали глубокое влияние на духовный и культурный ландшафт континента и за его пределами.
5. Шелковый путь, древняя сеть торговых путей, соединявших Азию с Европой и Африкой, сыграл решающую роль в содействии культурному обмену, экономическому росту и технологическим инновациям во всем регионе.
6. В Азии находятся одни из самых биологически разнообразных экосистем на планете, включая тропические леса Юго-Восточной Азии, коралловые рифы Тихого океана и заснеженные вершины Гималаев. Здесь обитает множество видов растений и животных, многие из которых не встречаются больше нигде на Земле.
ВДОХНОВЛЯЮЩИЕ ЦИТАТЫ
Не верь безоглядно всему, что слышишь,
Не верь безоглядно всему, о чем говорят и сплетничают люди,Не верь безоглядно всему, что написано в духовных книгах,Не верь безоглядно всему, что говорят мудрецы и старцы,Не верь безоглядно всему, чему учат вековые традиции,Но если ты постиг сердцем и умом, что есть общее благо, прими это благо и следуй ему.
Гаутама Будда
–––
Великий Дух, чей голос на ветру, услышь меня.
Укрепи и образумь меня.
Дай мне узреть багряный закат.
Дай рукам моим почитания твоих даров.
Открой мне тайны, скрытые под каждым листом и камнем, как ты учил людей веками.
Дай мне сил не брата своего превзойти, а превозмочь своего злейшего врага — самого себя.
Дай мне всегда являться пред тобою с чистыми руками и открытым сердцем, чтобы на закате дней моих, в конце земного пути, мой дух вернулся к тебе без стыда.
(По мотивам традиционной молитвы племени сиу)
–––
«Я не стремлюсь идти проторенными путями древних мудрецов; я сам ищу то же, что искали они».
Мацуо Басё
–––
«Разве я не повелел тебе? Будь сильным и мужественным. Не бойся; не отчаивайся, ибо ГОСПОДЬ, Бог твой, пребудет с тобою везде, куда ни пойдешь».
Иисус Навин 1:9
–––
«Какое бы несчастье ни постигло вас [людей], все по вашей вине, ибо Бог милостив».
Коран 42:30
–––
Много лет размышлял я над жизнью земной.
Непонятного нет для меня под луной.
Мне известно, что мне ничего не известно!
Вот последняя правда, открытая мной.
Омар Хайям, «Рубаи»
–––
«Ме ой, ме ой».
По какой-то неведомой причине это всегда выкрикивают дважды. Вся семья ужинала, и внимание к себе можно было привлечь только если громко крикнуть. Когда ты самый младший в семье, сделать это непросто, и Нгоку частенько прилетал подзатыльник, если он перебивал разговор.
«Когда Хуонг уедет в университет?», — спросил Нгок.
«А зачем тебе это знать?», — поинтересовалась его мать.
«Потому что тогда я смогу забрать ее велосипед», — логика у 10-летнего Нгока была очень простая.
Нгок уже несколько недель донимал мать просьбами подарить ему велосипед, с самого начала нового учебного года. Он учился в последнем классе начальной школы, и, судя по всему, в этом семестре другие мальчишки стали приезжать в школу на новеньких сверкающих на солнце велосипедах.
Мать Нгока отметила про себя, что надо бы поговорить с младшей сестрой и спросить, не может ли она одолжить велосипед для Нгока. Старенький.
Жилось ей тяжко, поскольку четыре года назад ее муж внезапно умер, так что о покупке нового велосипеда и думать было нечего.
Два дня спустя Нгоку подарили взрослый велосипед, который когда-то был черным. Спереди на нем была корзина в довольно сносном состоянии, а сзади — небольшой металлический багажник. Накануне его тщательно протерли промасленной тряпкой, чтобы скрыть пятна ржавчины.
С седла Нгок не доставал ногами до педалей, а потому научился ездить, крутя педали стоя. Если приноровиться, то можно не биться постоянно спиной об седло. Он быстро смекнул, что тот, кто сидит сзади на багажнике, может спокойно крутить педали.
Как-то раз днем в конце октября Нгок и его двоюродный брат Куанг решили отправиться на речку ловить сомов. Речка протекала сразу за рынком, недалеко от дома, по дороге к военному аэродрому. Мальчики аккуратно двинулись в путь на велосипеде, Куанг сидел сзади и крутил педали. Этой дорогой почти никто не пользовался, кроме военных, а ближе к вечеру на ней и вообще никого не было.
Они мечтали поймать сома, да не абы какого, а здоровенного сомищу. От рынка до речки было с пару километров, но для двух маленьких мальчиков это все равно что отправиться в дальний поход.
Они поставили велосипед, немало повозившись со старой металлической подставкой, которая никак не хотела его держать, и он все время заваливался набок. Но в конце концов им удалось установить его так, как надо.
С моста речка хорошо просматривалась, и они сразу заметили, что ее русло расширилось, хотя течение по-прежнему было совсем медленным. Сомы грелись на осеннем солнышке, а один очень солидный сом бултыхался на мелководье. И мальчишки с криками бросились вниз, чтобы попытаться поймать его.
Они не обратили внимания, что реку расширили, чтобы построить небольшую плотину на другой стороне дороги, а также возвели временную насыпь, чтобы сдерживать воду, пока не будет достроен водосброс.
Поймать рыбу не составило большого труда, а вот вытащить ее из воды оказалось совсем непросто. Пока мальчишки весело смеялись и боролись с сомом, стоя по щиколотку в воде, они услышали какой-то шум на мосту прямо над ними.
Они задрали головы и увидели там какого-то иностранца. Потом они узнали, что это инженер, руководивший строительством новой плотины и системы водных путей.
Нгок довольно хорошо говорил по-английски, и когда они подошли к иностранцу, Нгок поздоровался:“Привет!».
Иностранец посмотрел на них со своего места на краю настила, где он примостился на корточках и что-то делал. В руке он держал большой гаечный ключ и пытался повернуть большую гайку, но она никак не поддавалась. Под гайкой находился длинный винт с резьбой, который уходил глубоко вниз в дорожный настил.
«Привет, — отозвался инженер, обливаясь потом и поругиваясь себе под нос на эту чертову гайку. — Уровень воды слишком высокий. Если провороним, то дамбу прорвет. Может вы поможете мне открыть этот шлюз?».
Мальчишки пытались помочь, но с гаечным ключом такого размера дело не ладилось.
До инженера наконец дошло, что Нгок его понимает. Это было весьма необычно, поскольку большинство детей в возрасте Нгока знали лишь пару слов на английском, если вообще что-то знали.
«Тот, кто отвечает за этот шлюз, сегодня заболел, поэтому я и пришел вечером проверить уровень воды. Нам позарез нужно колесо, чтобы открыть этот шлюз», — пояснил инженер.
«А где оно?», — спросил Нгок.
«В белом пикапе на хоздворе», — ответил инженер.
Нгок знал, где это находится, и предложил съездить и привезти его инженеру. Он сел на велосипед и уехал, оставив Куанга стоять и наблюдать, как инженер продолжает биться с неподатливым шлюзом.
Примерно через полкилометра Нгок добрался до пикапа и залез в кузов. Лежавшее там стальное колесо оказалось намного больше, чем он ожидал. Он кое-как перекинул его через задний борт на землю. Потом сумел положить его на корзину велосипеда, прислонив к рулю. Груз оказался тяжеловатым, но все же Нгок с горем пополам, вихляя и едва не падая, доехал до моста.
Когда он остановился, инженер подошел и помог ему донести колесо до шлюза. Велосипед опять никак не хотел стоять, а потому на этот раз Нгок просто положил его на землю.
Инженер приладил колесо, и все трое дружно налегли и повернули его. А потом открыли еще два шлюза.
Сразу стало слышно, как под мостом, у них под ногами, зашумела вода, когда стальные шлюзы поднялись, и вода хлынула в реку, где они ловили рыбу. Уровень воды на краю дороги начал очень медленно падать, и вскоре инженер поблагодарил ребят за помощь и ушел.
Нгок и Куанг вернулись туда, где оставили велосипед.
«А где велосипед?», — воскликнул Нгок.
Куанг выглядел озадаченным.
«Свалился в воду, — предположил он. — Пока ты тащил колесо вместе с иностранцем».
Они стали заглядывать с моста в воду, которой заметно прибавилось через открытые шлюзы, и Нгок опечалился, когда понял, что своего нового велосипеда ему больше не видать. Мальчишки нашли бамбуковые палки и стали тыкать ими в воду, но даже до дна достать не могли.
Когда они пешком отправились в долгий путь домой, инженер помахал им на прощание и поехал в другую сторону.
Домой им удалось пробраться незамеченными. Мать Нгока что-то готовила и, когда они помылись, позвала их ужинать. В тот вечер разговоров о велосипеде не было, а потому Нгок счел за лучшее и не упоминать о нем.
Вернувшись домой после школы на следующий день, Нгок с удивлением увидел белый пикап инженера, припаркованный возле его дома. Сам инженер и еще какой-то мужчина разговаривали в доме с его матерью. Там же толпились и любопытные соседи. Завидев Нгока, мать крикнула:«Нгок, а где твой велосипед?».
Нгок не знал, что и ответить, а потому взглянул на инженера в поисках поддержки.
«Нгок вчера вечером попал в ситуацию, когда помогал мне, — сказал инженер по-английски. — Жителям деревни на другом берегу реки очень повезло, что он мне помог, потому что иначе дамбу бы прорвало, и их дома затопило бы или смыло».
Инженер взял Нгока за руку и вышел вместе с ним на улицу. Нгок пошел с ним, не зная, что его ждет впереди. Его мать последовала за ними, а затем на улицу высыпали и все соседи. Инженер забрался в кузов пикапа, достал велосипед, поставил его на землю и передал Нгоку.
Это был не старый велосипед, а совершенно новенький блестящий горный велосипед. У него была ярко окрашенная рама, толстые прочные колеса и всякие механизмы, управляемые рычагами на ручках руля. Руль и крылья хромированные и сверкают на солнце. Без корзины спереди, но зато с откидным багажником сзади. И еще он был как раз по росту Нгоку, так что можно крутить педали, сидя в седле!
Нгок посмотрел на мать, а затем на инженера. Он не мог сообразить, что же надо сказать, а потому просто снова уставился на новый велосипед.
«Большое спасибо тебе, Нгок», — сказал иностранный инженер, сел в пикап и уехал.
Соседи все разом загалдели, а мать Нгока так и сияла от радости.
Нгок с облегчением вздохнул — уф, на этот раз пронесло.
«Синагири», автор: Майк Лорд – «Раджа Кашьяпу и фрески Сигирии», Шри-Ланка.
Иногда мне приходится ездить во Вьентьян, столицу Лаоса, чтобы продлить визу в Таиланд. Это случается только тогда, когда Lloyds TSB не успевает вовремя отправить мне достаточно денег, которых бы хватило на продление визы на двенадцать месяцев. Происходит такое не так часто, но все же это была уже восьмая поездка.
Лаос находится не так уж далеко от нашего дома, однако получение визы – еще та процедура, на которую уходит дня три. Вообще-то наша деревня находится меньше чем в ста километрах от границы с Лаосом, но иностранцам (не гражданам Таиланда или Лаоса) ее пересекать нельзя. Так что приходится добираться по Мосту дружбы в Нонгкхае.
А чтобы добраться до самого Моста дружбы, надо преодолеть семьдесят пять километров в противоположном направлении, на юго-запад, и там сесть на автобус, который увезет за триста пятьдесят километров на северо-восток. Большую часть пути при этом автобус едва тащится по горным дорогам, так что с больной спиной в него лучше не садиться - такую тряску и дерганье и не каждый здоровый выдержит.
Когда мы с женой ездили туда в последний раз, у нас было несколько свободных дней, поэтому мы остановились в Удонтхани, чтобы навестить друзей. Удонтхани находится всего в часе езды от границы с Лаосом, так что это отличное местечко, где можно отдохнуть и дать больной спине успокоиться.
Наша подруга Эйр родом из этих мест, на севере Исана, и очень гордится местной кухней, которая во всем Таиланде имеет репутацию острой и, скажем так, немного «необычной”.
Мы пробыли у Эйр несколько дней, и каждый день она готовила нам что-то новенькое – и не один раз в день, а раза три-четыре. А иногда еще и посылала кого-нибудь прикупить еды.
До того как мы поженились, моя жена жила с Эйр, и у меня сложилось такое впечатление, что за минусом времени на работу и сон они только и делали, что ели да болтали!
Порой я ложился спать или сидел в саду со своим ноутбуком, чтобы не мешать их компании. Мне очень понравилось наблюдать, как моя жена предается воспоминаниям со своей давней подругой, которую она видит теперь не чаще раза в год.
Дома мы с женой обычно едим примерно одно и то же. И я всегда знаю, когда жене хочется побаловать себя чем-нибудь особенным, потому что в такие дни мне всегда перепадает хорошая порция европейской еды - стейк, кебаб или роскошный сэндвич. Я люблю такую еду, а жена нет.
Когда она ест одна в саду, то лучше и не спрашивать, что она там ест, хотя я и так знаю, что это не что иное, как бала (тухлая рыба), сом там (острый салат из папайи) или куриные лапки. Она знает, что такая еда не для меня, а я знаю, что она не выносит запах говядины.
В последний вечер перед отъездом во Вьентьян я рано лег спать и предоставил подруг самим себе. Однако заснуть я так и не смог, а потому встал, оделся и вернулся к ним.
Они сидели на полу, как принято у тайцев, и смотрели телевизор, обставленные со всем сторон плошками с едой, штук семь или восемь. Ничего удивительного для меня в этом не было, так что я достал пиво из холодильника и уселся рядом с ними.
Эйр принесла мне ломоть французского хлеба, который они заранее купили, а жена указала мне на несколько плошек со съедобной для меня, как она знала, едой и соусами. Обычно она никогда не предлагала мне слишком острые или непривычные для европейца соусы.
Когда я обмакнул кусочек хлеба в ближайший ко мне соус, Эйр взглянула на меня, потом на мою жену и ухмыльнулась. Я понял это так, что соус слишком острый, но все же решил попробовать его.
«Какой дивный соус!, — воскликнул я. — Из чего он?».
Жена посмотрела на меня:
«Это трава из задницы дохлой коровы… Э-э, коровье дерьмо! Да ты ешь, не бойся. Оно же чистое, на землю не шлепалось».
Оуэн Джонс пишет книги во многих жанрах. Вы можете ознакомиться с ними на его сайте https://meganpublishingservices.com. Его флагманская серия из семи романов —«Что скрывает улыбка —