5,49 €
Flinch & Air is a unique exploration of Asian female identity. Reflecting on culture, politics, language and society in and beyond Hong Kong, this is a book of remembrance, courage, resilience and sacrifice. Touching on the current Hong Kong mass demonstrations, the 2019 Extradition Treaty, and the stories of her female elders Flinch & Air positions Asian women at the centre of the page.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 26
Published by Out-Spoken Press,
Unit 39, Containerville
1 Emma Street
London, E2 9FP
All rights reserved
© laura jane lee
The rights of laura jane lee to be identified as the author of this work have been asserted by them in accordance with section 77 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
A CIP record for this title is available from the British Library.
This book is in copyright. Subject to statutory exception and to provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Out-Spoken Press.
First edition published 2021
ISBN: 978-1-8384272-1-4
ePub ISBN: 978-1-8384272-2-1
Typeset in Adobe Caslon
Design by Patricia Ferguson
Printed and bound by Print Resources
Out-Spoken Press is supported using public funding by the National Lottery through Arts Council England and a grant from the Inclusive Indies Fund administered by Spread the Word.
to my tireless mother,the strongest woman i know
Part I: 女也 ta
Tang Chu Ching 鄧珠清 (por-por 婆婆)
my lover was a sailor boy
wee darling
爹 deh
tears
Yang Chang Man 卓春梅
noah’s wife
Lee Mei 李美
fish wishes from a 2-chambered heart
ma 媽
the heart of the matter
michelle
a ceramic loss
hebe
grieving in both directions
gei
this side of the border
june
yet to be
Part II: 我 ngo
the summer critter speaks not of frost 夏蟲不可語冰
all flesh
the days of the dog
tomorrow, and, and
flinch & air
force majeure
drawn downward
Part III: mothering the land
Sweet Like a Bao
In Extradition
muscovado 黑 █
Acknowledgements
Tang was born in 1936, in a small farming
village of Doumen District, Zhuhai in
Guangdong Province, China. Born to a family of
farmers, Tang was the third child and only girl
in a family of four children. Tang had a relatively
happy childhood, though poor, with a father
who doted on her and was ahead of his time in
recognizing daughters as equals to sons. They were
largely unaffected by the Cultural Revolution as
they were of the working class, but there were
certain unfortunate events such as the accidental
death of her sister at a very young age. At around
20, Tang left the village. She first faked illness and
cited the pursuit of a cure in heading southwards,
then, under the guise of marriage to a Stateside
relative known only by a smart passport photo,
made her way to Hong Kong, where she courted
many suitors but settled on a sailor. Why she did,
I cannot guess. From her I inherited mischief and
vanity.
These are some of her stories.
absence is the thing
that catches in the netting,
(when he would come back to me
smelling of brine and sea legs)
the thing
slippery and breathing,
(learning the sprawling vastness of the
heart, the one that is)
alive
undressed waiting
punctuating our
children
(clings to pining skeletons,
bathes the high days between rain)
blooming giddy every
season and again
yes