Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
In Forza! Italienische Verben und ihre Präpositionen sind die wichtigsten italienischen Verben inklusive ihrer Präpositionen bzw. Anschlüsse aufgelistet. Es eignet sich hervorragend für die Schule und für unterwegs.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 108
Veröffentlichungsjahr: 2016
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Vorwort
Einleitung
A
B
C
D
E
F
G
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Z
Ciao ragazzo, ciao ragazza,
in Forza! Italienische Verben und ihre Präpositionen findet ihr die wichtigsten italienischen Verben und ihre Anschlüsse sowie relevante Phrasen und Redewendungen zu den Verben. Forza! Italienische Verben und ihre Präpositionen eignet sich bestens für unterwegs und für die Schule.
Buon lavoro!
Verena Lechner
In Forza! Verben und ihre Präpositionen sind die wichtigsten italienischen Verben inklusive ihrer Präpositionen bzw. Anschlüsse aufgelistet.
Anwendungsbeispiel:
battere
•
qualcuno
jemanden schlagen
•
alla porta
an die Tür klopfen
battere i piedi – mit den Füßen stampfen
battere le ali – mit den Flügeln schlagen
battere le mani – in die Hände klatschen
Die jeweiligen Infinitive sind fett gedruckt (im Beispiel: battere).
Die jeweiligen Anschlüsse sind mit Aufzählungszeichen angeführt, hier:
•
qualcuno
jemanden schlagen
•
alla porta
an die Tür klopfen
Relevante Phrasen oder Redewendungen rund um das Verb sind kursiv gedruckt, zB:
battere i piedi – mit den Füßen stampfen
battere le ali – mit den Flügeln schlagen
battere le mani – in die Hände klatschen
abbacchiare
•
qualcuno
jemanden entmutigen
abbandonare
•
qualcuno
jemanden verlassen, im Stich lassen
abbandonarsi a un vizio – sich einem Laster hingeben
abbassare
•
qualcosa
etwas niedriger machen, senken
abbassare gli occhi – den Blick senken
abbassare la cresta – klein beigeben
abbattere
•
qualcuno
jemanden töten
abbellire
•
qualcosa
etwas verschönern, schmücken
abbinare
•
qualcosa
etwas verbinden
abbisognare
•
di qualcosa
etwas brauchen
abbonare
•
qualcosa a qualcuno
jemandem etwas vergeben; abbonieren
abbonare qualcuno a una rivista – für jemanden eine Zeitschrift abbonieren
abbonarsi a un giornale – eine Zeitung abbonieren
abbondare
•
di
reichlich enthalten
•
in qualcosa
mit etwas übertreiben
abbonire
•
qualcuno
jemanden besänftigen
abbordare
•
qualcuno
jemanden ansprechen
•
qualcosa
etwas in Angriff nehmen
abbozzare
•
qualcosa
etwas entwerfen, skizzieren
abbozzare un sorriso – ein Lächeln andeuten
abbracciare
•
qualcuno
jemanden umarmen
abbrancarsi
•
a qualcosa
sich an etwas klammern
abbreviare
•
qualcosa
etwas abkürzen
abilitare
•
qualcuno a fare qualcosa
jemanden befähigen etwas zu tun
abitare
•
a
wohnen in (+ Stadt)
•
in
wohnen in (+ Land)
abitare in città – in der Stadt wohnen
abituare
•
qualcuno a qualcosa
jemanden an etwas gewöhnen
abituarsi
•
a qualcosa
sich an etwas gewöhnen
abiurare
•
qualcosa
einer Sache abschwören
abolire
•
qualcosa
etwas abschaffen
abominare
•
qualcosa
etwas verabscheuen
aborrire
•
da qualcosa
sich vor etwas ekeln
abusare
•
di qualcuno
jemanden missbrauchen, ausnützen
•
di qualcosa
etwas ausnützen
accanirsi
•
contro qualcuno
sich gegen jemanden erbittern
•
contro qualcosa
sich gegen etwas erbittern
•
in qualcosa
sich in etwas verbohren
accaparrarsi
•
qualcosa
sich etwas sichern
accarezzare
•
qualcuno
jemanden streicheln
•
qualcuno
jemandem schmeicheln
•
qualcosa
etwas schmeicheln
accarezzare qualcuno con lo sguardo – liebäugeln mit jemandem
accedere
•
a qualcosa
etwas betreten
•
a qualcosa
in etwas eintreten
accendere
•
qualcosa
etwas anzünden
accennare
•
a qualcosa
etwas ankündigen
•
a qualcosa
auf etwas anspielen
accennare di sì – nicken
accentare
•
qualcosa
etwas betonen
accentuare
•
qualcosa
etwas betonen
accertare
•
qualcosa
etwas feststellen, ermitteln
accettare
•
qualcosa
etwas akzeptieren
accingersi
•
a fare qualcosa
sich anschicken, etwas zu tun
acclamare
•
qualcuno
jemandem Beifall spenden
accogliere
•
qualcuno
jemanden empfangen
accollare
•
qualcosa a qualcuno
jemandem etwas aufhalsen
accomodare
•
qualcosa
etwas reparieren, ausbessern
accompagnare
•
qualcuno
jemanden begleiten
accompagnare un morto – einem Verstorbenen das letzte Geleit geben
accompagnarsi
•
a qualcuno
sich zu jemandem gesellen
accondiscendere
•
a qualcosa
auf etwas eingehen
acconsentire
•
a qualcosa
einer Sache zustimmen, in etwas einwilligen
acconsentire a un progetto – auf einen Plan eingehen
accontentarsi
•
di qualcosa
sich mit etwas zufriedengeben
accorarsi
•
per qualcosa
sich etwas zu Herzen nehmen
accorciare
•
qualcosa
etwas abkürzen
accordare
•
qualcosa
etwas bewilligen
accorgersi
•
di qualcosa
etwas bemerken
accostare
•
qualcuno
jemandem näher kommen
accostarsi
•
a qualcuno
sich jemandem nähern
•
a qualcosa
sich etwas nähern
•
a qualcosa
sich an etwas annähern
accosatarsi ai Sacramenti – die Sakramente empfangen
accostumare
•
a qualcosa
gewöhnen an
accostumarsi
•
a qualcosa
sich gewöhnen an
accudire
•
a qualcosa
sich einer Sache widmen
accumulare
•
qualcosa
etwas anhäufen
accusare
qualcuno di qualcosa
jemanden einer Sache beschuldigen
accusare mal di testa – über Kopfschmerzen klagen
acquietare
•
qualcuno
jemanden beruhigen, besänftigen
acquisire
•
qualcosa
etwas erwerben
acquistare
•
qualcosa
etwas erwerben, kaufen
•
in qualcosa
an etwas zunehmen
acquistare in bellezza – schöner werden
adattare
•
qualcosa
etwas anpassen
adattare un abito a qualcuno – jemandem einen Anzug anpassen
adattarsi
•
a qualcosa
sich nach etwas richten
adattarsi ai tempi – sich an die Zeit anpassen
addebitare
•
qualcosa a qualcuno
jemanden mit etwas belasten
addestrare
•
qualcuno
jemanden ausbilden
additare
•
a qualcuno
mit dem Finger auf jemanden zeigen
addivenire
•
a
gelangen zu
•
a qualcosa
etwas erreichen
addivenire un accordo – zu einer Übereinkunft gelangen
addizionare
•
qualcosa
etwas addieren
addobbare
•
qualcosa
etwas dekorieren
addolorare
•
qualcuno
jemandem Schmerz zufügen
addomesticare
•
qualcuno
jemanden bändigen
•
qualcosa
etwas zähmen
addormentare
•
qualcuno
jemanden zum Schlafen bringen
adeguare
•
qualcosa
etwas angleichen
adeguare gli stipendi ai prezzi – die Löhne an die Preise angleichen
adeguarsi
•
a qualcosa
sich an etwas anpassen
adibire
•
qualcosa a qualcuno
etwas für jemanden vorsehen
adirarsi
•
con qualcuno
jemanden zürnen
adombrare
•
qualcuno
jemanden beschatten
adoperare
•
qualcosa
etwas benutzen
adoperare le mani – schlagen
adoperarsi
•
per qualcuno
sich für jemanden einsetzen
adorare
•
qualcuno
jemanden lieben, anbeten
adottare
•
qualcuno
jemanden adoptieren
adulare
•
qualcuno
jemandem schmeicheln
adusare
•
a qualcosa
gewöhnen an
affaccendarsi
•
intorno a qualcosa
an etwas herumhantieren
affacciare
•
qualcosa
etwas aufwerfen, vorbringen
affacciarsi alla mente – durch den Kopf gehen
affascinare
•
qualcuno
jemanden bezaubern
afferire
•
a qualcosa
etwas betreffen
affermare
•
qualcosa
etwas bestätigen, bejahen
afferrare
•
qualcosa
etwas ergreifen
afferrarsi
•
a qualcuno
sich an jemanden klammern
•
a qualcosa
sich an etwas klammern
affezionare
•
qualcuno a qualcosa
jemandes Interesse für etwas wecken
affezionarsi
•
a qualcuno
jemanden lieb gewinnen
•
a qualcosa
etwas lieb gewinnen
affiancare
•
qualcosa a qualcosa
etwas neben etwas stellen
affiancarsi
•
a qualcuno
sich neben jemanden stellen
affidare
•
qualcosa a qualcuno
jemandem etwas anvertrauen
affidarsi
•
a qualcuno
sich auf jemanden verlassen
affittare
•
qualcosa
etwas vermieten, verpachten
affittasi – zu vermieten
affogare
•
in
ertrinken in
affogare nei debiti – bis zum Hals in Schulden stecken
affondare
•
qualcosa
etwas vergraben
affrontare
•
qualcuno
jemandem entgegentreten
•
qualcosa
etwas entgegentreten
affrontare un pericolo – der Gefahr ins Auge blicken
affrontare un problema – ein Problem in Angriff nehmen
affrontare una situazione – sich einer Situation stellen
affrontare le spese – die Kosten auf sich nehmen
aggirarsi
•
intorno a qualcosa
um etwas kreisen
aggiudicare
•
qualcosa a qualcuno
etwas an jemanden vergeben
aggiungere
•
qualcosa
etwas hinzufügen
aggiuntare
•
qualcosa
etwas zusammenfügen
aggiustare
•
qualcosa
etwas reparieren, ausbessern
aggiustare qualcuno per le feste – jemanden böse zurichten
aggrapparsi
•
a qualcuno
sich an jemanden klammern
•
a qualcosa
sich an etwas klammern
aggraziarsi
•
qualcuno
jemandes Gunst erlangen
aggregarsi
•
a qualcuno
sich jemandem angliedern
•
a qualcosa
sich an etwas angliedern
agire
•
contro qualcuno
gegen jemanden gerichtlich vorgehen
agitare
•
qualcosa
etwas schütteln
aiutare
•
qualcuno
jemandem helfen
aiutare la fuga di qualcuno – jemandem zur Flucht verhelfen
albergare
•
qualcuno
jemanden beherbergen
alienare
•
qualcuno da qualcosa
jemanden um etwas bringen
alienarsi
•
qualcuno
sich jemandem entfremden
•
qualcosa
sich etwas verscherzen
alimentare
•
qualcuno
jemanden füttern, versorgen
allargare
•
qualcosa
etwas erweitern
allargare il freno – die Zügel lockern
allargarsi
•
con qualcuno
sich bei jemandem aussprechen
allargarsi nelle spese – sich mit den Ausgaben übernehmen
allarmare
•
qualcuno
jemanden alarmieren
allearsi
•
a qualcuno
sich mit jemandem verbünden
•
con qualcuno
sich mit jemandem verbünden
allegare
•
qualcosa
etwas beifügen, beilegen
alleggerire
•
qualcosa
etwas erleichtern
allenarsi
•
per qualcosa
auf etwas trainieren
•
a qualcosa
auf etwas trainieren
allentare
•
qualcosa
etwas lockern, lösen
allentare un ceffone a qualcuno – jemandem eine Ohrfeige verpassen
allestire
•
qualcosa
etwas zubereiten
allontanarsi
da
sich entfernen von
allontanarsi dalla retta via – vom rechten Weg abkommen
alludere
•
a qualcosa
auf etwas anspielen
allungare
•
qualcosa
etwas verlängern
allungare la strada – einen Umweg machen
allungare il passo – den Schritt beschleunigen
allungare le orecchie – die Ohren spitzen
alterare
•
qualcosa
etwas verändern, verfälschen
alzare
•
qualcosa
etwas hochheben
alzare il bicchiere – das Glas erheben
alzare le vele – die Segel hissen
alzare le tacchi – Fersengeld geben
alzare le mani – die Hände hochnehmen
alzare la cresta – hochmütig werden
alzare le spalle – mit den Schultern zucken
non alzare un dito – keine Finger rühren
alzarsi in volo – aufsteigen
amare
•
qualcuno
jemanden lieben
•
qualcosa
etwas lieben
ambire
•
a qualcosa
nach etwas streben
ammaestrare
•
qualcuno
jemanden belehren, unterweisen
ammalarsi
•
di qualcosa
an etwas erkranken
ammanettare
•
qualcuno
jemandem Handschellen anlegen
ammanicarsi
•
con qualcuno
sich bei jemandem einschmeicheln
ammansire
•
qualcuno
jemanden beschwichtigen, besänftigen
ammiccare
•
a qualcuno
jemandem zuzwinkern
amministrare
•
qualcosa
etwas verwalten
ammirare
•
qualcuno
jemanden bewundern
•
qualcosa
etwas bewundern
ammontare
•
a qualcosa
sich auf etwas belaufen
amnistiare
•
qualcuno
jemanden begnadigen
analizzare
•
qualcosa
etwas analysieren
ancorarsi
•
a qualcuno
sich an jemanden klammern
•
a qualcosa
sich an etwas klammern
andare
•
a fare qualcosa
gehen, um etwas zu tun
•
via
weggehen
•
a piedi
zu Fuß gehen
•
in (treno, macchina,…)
fahren mit (+ Verkehrsmittel)
•
in aereo
fliegen
•
avanti
vorgehen
andare a zonzo – bummeln
andare a fare la spesa – einkaufen gehen
andare a mangiare – essen gehen
andare a prendere – abholen
andare a trovare – besuchen
andare di mezzo – dazwischenkommen
andare pazzo per qualcosa – von etwas begeistert sein
andare all’aria – auffliegen
andare a male – verderben
andare in fumo – in Rauch aufgehen
vai al diavolo! – scher dich zum Teufel!
andarsene – weggehen
anelare
•
a qualcosa
etwas herbeisehnen
anestetizzare
•
qualcuno
jemanden betäuben
•
qualcosa
etwas betäuben
angosciare
•
qualcuno
jemandem Angst machen
angosciarsi
•
per qualcuno
sich um jemanden Sorgen machen
•
per qualcosa
sich um etwas Sorgen machen
animare
•
qualcuno
jemanden animieren
•
qualcosa
etwas beleben
annichilare
•
qualcuno
jemanden vernichten
annientare
•
qualcuno
jemanden niederschmettern
•
qualcosa
etwas zerstören
annoiare
•
qualcuno
jemanden langweilen
annotare
•
qualcosa
etwas notieren
annoverare
•
tra…
zu… zählen
annullare
•
qualcosa
etwas widerrufen, annullieren
annunciare
•
qualcosa
etwas ankündigen
anticipare
•
qualcosa
etwas vorverlegen
appagarsi
•
di qualcosa
sich mit etwas begnügen
apparecchiare
•
qualcosa
etwas herrichten
apparecchiare la tavola – den Tisch decken
appartenere
•
a qualcuno
jemandem gehören
•
a qualcosa
zu etwas gehören
appassionare
•
qualcuno
jemanden begeistern
appassionarsi
•
a qualcosa
sich für etwas begeistern
appellarsi
•
a qualcuno
an jemanden appellieren
•
contro qualcosa
gegen etwas Berufung einlegen
appianare
•
qualcosa
etwas beseitigen
appiccare
•
qualcosa
etwas befestigen
appiccicare
•
qualcosa
etwas anheften
appigliarsi
•
a qualcuno
sich an jemanden klammern
•
a qualcosa
sich an etwas klammern
applaudire
•
a qualcuno
jemandem applaudieren
•
a qualcosa
etwas applaudieren
applicare
•
qualcosa
etwsa aufkleben
appoggiare
•
qualcosa
etws abstellen, ablegen
appoggiarsi
•
a qualcosa
sich auf etwas stützen
apportare
•
qualcosa
etwas beitragen
appostare
•
qualcuno
jemandem auflauern
•
qualcosa
etwas auflauern
apprendere
•
qualcosa
etwas erlernen
apprestarsi
•
a fare qualcosa
sich anschicken, etwas zu tun
apprezzare
•
qualcuno
jemanden schätzen
approfittare
•
di qualcuno
von jemandem profitieren
•
di qualcosa
von etwas profitieren
approfittarsi
•
di qualcuno
jemanden ausnutzen
•
di qualcosa
etwas ausnutzen
approfondire
•
qualcosa
etwas vertiefen
appropriarsi
•
di qualcosa
sich etwas aneignen
approsimarsi
•
a qualcuno
sich jemandem nähern
•
a qualcosa
sich etwas nähern
approvare
•
qualcosa
etwas gutheißen, billigen
appuntare
•
qualcosa
etwas notieren
appuntare l’indice a qualcosa – mit dem Finger auf etwas zeigen
appuntare lo sguardo su qualcuno – jemanden fixieren
aprire
•
qualcosa
etwas öffnen
aprire gli occhi – die Augen öffnen
aprire le orecchie – gut zuhören
non aprire bocca – den Mund nicht aufmachen
aprire il cuore a qualcuno – jemandem sein Herz ausschütten
archivare
•
qualcosa
etwas archivieren, ablegen
ardere
verbrennen, glühen
ardere d’amore – in Liebe entbrannt sein
ardere dal desiderio di fare qualcosa – den brennenden Wunsch haben, etwas zu tun
arginare
•
qualcosa
einer Sache Einhalt gebieten
arguire
•
qualcosa da qualcosa
etwas aus etwas schließen
armeggiare
•
intorno a qualcosa
sich an etwas zu schaffen machen
arrabbiarsi
•
con qualcuno
wütend werden
far arrabbiare qualcuno – jemanden ärgern
arrampicarsi
•
su
klettern auf
arrangiare
•
qualcosa
etwas arrangieren, bewerkstelligen
arrendersi
•
a qualcuno
sich ergeben
arrestare
•
qualcuno
jemanden verhaften
arricchirsi
sich bereichern
arricchirsi alle spalle di qualcuno – sich an jemandem bereichern
arrischiarsi
•
a fare qualcosa
wagen, etwas zu tun
arrivare
•
a qualcosa
zu etwas kommen
•
a…
sich auf… belaufen
arrivare primo – Erster sein
arrogarsi
•
qualcosa
sich etwas anmaßen
arrostire
•
qualcosa
etwas braten
arrovellarsi
•
per qualcosa
sich wegen etwas ärgern
arrovellarsi il cervello – sich den Kopf zerbrechen
arruffianarsi
•
con qualcuno
sich bei jemandem lieb Kind machen
ascoltare
•
qualcuno
jemandem zuhören
•
qualcosa
etwas anhören
aspettare
•
qualcuno