Le avventure di Zorro - Lina Brun - E-Book

Le avventure di Zorro E-Book

Lina Brun

0,0
3,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Zorro, il gatto di Raffaella, è nero come il carbone e combina un mucchio di marachelle, ma è molto simpatico. Seguiamolo nelle sue marachelle e impariamo con lui il nome degli oggetti in lingua straniera.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



LE AVVENTURE DI ZORRO

LES AVENTURES DE ZORRO

ZORRO’S ADVENTURES

ZORROS ABENTEUER

LAS AVENTURAS DE ZORRO

AVENTURILE LUI ZORRO

AS AVENTURAS DE ZORRO

edizioni_Lina Brun

Zorro, il gatto di Raffaella, è nero come il carbone,

ma ha baffi e punta della coda bianchi. Il suo cesto è accanto al camino.

Nel buio i suoi occhi gialli sembrano due piccole lanterne accese.

Dorme a occhi socchiusi, per controllare ciò che succede accanto a lui.

Zorro est le chat de Raffaella. Il est noir comme du charbon, mais la pointe de sa queue et ses moustaches sont blanches. Son panier est près de la cheminée.

Dans le noir, ses yeux jaunes ressemblent à deux petites lanternes allumées.

Il dort les yeux mi-clos, pour contrôler ce qui se passe autour de lui.

Zorro is Raffaella’s cat. He is as black as coal but the tip of his tail

and his long whiskers are white. His basket is near the fireplace.

In the dark his yellow eyes are like glowing lanterns.

He sleeps with his eyes half open, to see what is going on around him.

Zorro, Raffaellas Kater, ist kohlrabenschwarz; sein Schnurrbart

und seine Schwanzspitze aber sind weiß.

Sein Körbchen steht neben dem Kamin.

Im Dunkeln erscheinen seine Augen wie leuchtende Laternen.

Er schläft mit halboffenen Augen, damit er mitbekommt,

was um ihn herum geschieht.

Zorro, el gato de Rafaela, es negro como el carbón, pero tiene blancos los bigotes y la punta de la cola.

Su cesta está al lado de la chimenea.

En la oscuridad sus ojos amarillos parecen dos pequeños faros encendidos.

Duerme con los ojos entreabiertos, para controlar lo que pasa a su alrededor.

Zorro, motanul Raffaelei, este negru ca tăciunele,

iar mustăţile şi vârful cozii sunt albe. Culcuşul lui este lângă foc.

Ochii săi galbeni par două lanterne aprinse în întuneric.

Doarme cu ochii întredeschişi,

ca să poată controla ceea ce se întâmplă în jurul lui.

Zorro, o gato da Rafaela, é preto como o carvão, mas os bigodes

e a pontinha do rabo são brancos.

A cesta dele fica ao lado da lareira.

No escuro seus olhos amarelos brilham como duas pequenas lanternas acesas.

Ele dorme com os olhos entreabertos,

para controlar o que acontece ao seu redor.