Members of the Family - Owen Wister - E-Book

Members of the Family E-Book

Owen Wister

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Members of the Family written by an American writer and historian Owen Wister. This book is one of many works by him. It has already Published in 1911. Now republish in ebook format. We believe this work is culturally important in its original archival form. While we strive to adequately clean and digitally enhance the original work, there are occasionally instances where imperfections such as blurred or missing pages, poor pictures or errant marks may have been introduced due to either the quality of the original work. Despite these occasional imperfections, we have brought it back into print as part of our ongoing global book preservation commitment, providing customers with access to the best possible historical reprints. We appreciate your understanding of these occasional imperfections, and sincerely hope you enjoy reading this book.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Members of the Family

By

Owen Wister

Illustrator: H. T. Dunn

Table of Contents

PREFACE

I. HAPPY-TEETH

II. SPIT-CAT CREEK

III. IN THE BACK

I. The Storing of the Energy

II. The Energy is Transmitted

III. The Vibrations Spread

IV. The Energy is Once Again Transmitted

IV. TIMBERLINE

V. THE GIFT HORSE

VI. EXTRA DRY

VII. WHERE IT WAS

VIII. THE DRAKE WHO HAD MEANS OF HIS OWN

FOOTNOTES:

“Pie like mother made,” said Scipio

PREFACE

When this October comes, twenty years will be sped since the author of these Western tales sat down one evening to begin his first tale of the West, and—will you forgive him a preamble of gossip, of retrospection? Time steps in between the now that is and the then that was with a vengeance; it blocks the way for us all; we cannot go back. When the old corner, the old place, the old house, wear the remembered look, beckon to the memory as if to say, No change here! Then verily is the change worst, the shell most empty, the cheat well-nigh too piercing. In a certain garden I used to plunder in 1866, the smell to-day of warm, dusty strawberries.... But did we admit to our companionship ghosts only, what would living be? I continue to eat strawberries. As for smells, they’re worse than old melodies, I think. Lately I was the sport of one. My train was trundling over the plains—a true train of the past, half freight, half passenger, cars of an obsolete build, big smoke-stack on the archaic engine, stops for meals, inveterate news-boy with bad candy, bad novels, bad bananas—a dear old horrible train, when magic was suddenly wrought. It came in through the open window, its wand touched me, and the evoked spirits rose. With closed eyes I saw them once more, standing there out in the alkali, the antelope by scores and hundreds, only a little way off, a sort of color between cinnamon and amber in the morning sun, transparent and phantom-like, with pale legs. Only a little way off. Eyes closed, I watched them, as in 1885 with open ones I beheld them first from the train. Now they were running; I saw the bobbing dots of their white receding rears, and through me passed the ghost of that first thrill at first seeing antelope yesterday—it seemed yesterday: only a little way off. I opened my eyes; there was the train as it ought to look, there were the plains, the alkali, the dry gullies, the mounds, the flats, the enormous sunlight, the virgin air like the first five measures of Lohengrin—but where were the antelope? So natural did everything continue to look, surely they must be just over that next rise! No; over the one beyond that? No; only a little, little way off, but gone for evermore! And magic smote me once again through the window. Thousands of cattle were there, with horsemen. Were they not there? Not over the next rise? No; gone for evermore. What was this magic that came in through the window? The smell of the sage-brush. After several years it was greeting me again. All day long it breathed a welcome and a sigh, as if the desert whispered: Yes, I look as if I were here; but I am a ghost, too, there’s no coming back. All day long the whiffs of sage-brush conjured old sights before me, till my heart ran over with homesickness for what was no more, and the desert seemed to whisper: It’s not I you’re seeking, you’re straining your eyes to see yourself,—you as you were in your early twenties, with your illusion that I, the happy hunting-ground of your young irresponsibility, was going to be permanent. You must shut your eyes to see yourself and me and the antelope as we all used to be. Why, if Adam and Eve had evaded the angel and got back into the garden, do you think they would have found it the same after Cain and Abel? Thus moralized the desert, and I thought, How many things we have to shut our eyes to see!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!