Our Little Cuban Cousin - Mary Hazelton Wade - E-Book

Our Little Cuban Cousin E-Book

Mary Hazelton Wade

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Our Little Cuban Cousin written by Mary Hazelton Wade who was an American writer. This book was published in 1902. And now republish in ebook format. We believe this work is culturally important in its original archival form. While we strive to adequately clean and digitally enhance the original work, there are occasionally instances where imperfections such as missing pages, poor pictures or errant marks may have been introduced due to either the quality of the original work. Despite these occasional imperfections, we have brought it back into print as part of our ongoing global book preservation commitment, providing customers with access to the best possible historical reprints. We appreciate your understanding of these occasional imperfections, and sincerely hope you enjoy reading this book.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Our Little Cuban Cousin

By

Mary Hazelton Wade

Illustrator

L. J. Bridgman

Table of Contents

 

Preface

CHAPTER I. DANGER.

CHAPTER II. THE PICNIC.

CHAPTER III. LEGENDS.

CHAPTER IV. NEXT-DOOR NEIGHBOURS.

CHAPTER V. SUGAR.

CHAPTER VI. THE QUARTERS.

CHAPTER VII. HOME AGAIN.

CHAPTER VIII. STARTLING NEWS.

CHAPTER IX. FIRST YEARS IN THE NEW WORLD.

CHAPTER X. THE MERRIMAC.

CHAPTER XI. VICTORY.

CHAPTER XII. HAVANA.

 

 

 

MARIA

Preface

Largest of all the fair West Indian Islands which lie in our open doorway is Cuba. The great south doorway to the United States and all North America, you know, is the Gulf of Mexico.

But recently, as we all remember, we have had war and bloodshed at this doorway. The Spanish government, in trying to subdue its rebellious province of Cuba, brought great hardship and suffering upon the Cuban people, our neighbours, and our government at last decided that such things must not be at our very doorway. So to-day Cuba is free, and the great trouble of war is over and past for her.

Yet, though war no longer troubles the Cuban people, they have many new hardships and difficulties to contend with, and need the friendly help of their more fortunate neighbours scarcely less than before. Now, in order that we may be able to help our friends and neighbours, the Cubans, we must know them better, and surely we shall all feel a stronger interest than ever before in their welfare. So we shall be glad to meet and know our little Cuban neighbour, Maria.

We shall ask to have what Maria says translated for us, for most of us do not understand the Spanish language, which Maria speaks. We must remember, too, to pronounce her name as if it were spelled Mahreeah, for that is the way she and her family pronounce it. Our Cuban cousins, you know, like our cousins in Porto Rico, are descended from the dark-eyed, dark-haired Spanish people. Their forefathers came over seas from Spain to Cuba, as the English colonists came across the ocean to our country, which is now the United States.

Yet we must remember that the Spanish people and the English people are near akin in the great human family. They both belong to the white race; and so we shall call our black-eyed little neighbour our near cousin. Welcome, then, to our little Cuban cousin!

CHAPTER I. DANGER.

"Maria! Maria! Maria!" was the low call from some unknown direction. It sounded like a whisper, yet it must have travelled from a distance. Low as it was, the little girl dozing in the hammock in the lemon grove was awake in an instant. She sprang out and stood with hands shading her eyes, looking for the owner of the voice.

She well knew what it meant. Ramon was the only one who had agreed to call in this way. It was a sign of danger! It meant, "The enemy are coming. Look out and get ready." Shouldn't you think our little Cuban cousin would have trembled and cried, or at least run for protection to her mother?

Maria was only nine years old. She was a perfect fairy of a child, with tiny hands and feet and soft black eyes. But she was used to war by this time. She never knew when she went to sleep at night but that her home would be burnt down by the cruel Spaniards before the end of another day.

Ramon got up before sunrise this morning. He had been away from home for several hours. He had gone out in the country "to look around," as he said. From his own front door the burning roofs of the houses of old friends not a mile distant could be seen the night before. The Spanish troops must be near. Who could say but that the boy's own home would suffer next?