Philoctetes - Sophocles - E-Book

Philoctetes E-Book

Sophocles

0,0
4,56 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Sophocles' Philoctetes begins with their arrival on the island. Odysseus explains to Neoptolemus that he must perform a shameful action in order to garner future glory - to take Philoctetes by tricking him with a false story while Odysseus hides. Neoptolemus is portrayed as an honorable boy, and so it takes some persuading to get him to play this part. To gain Philoctetes's trust, Neoptolemus tricks Philoctetes into thinking he hates Odysseus as well. Neoptolemus does this by telling Philoctetes that Odysseus has his father's (Achilles) armor. He tells Philoctetes that this armor was his right by birth, and Odysseus would not give it up to him. After gaining Philoctetes' trust and offering him a ride home, Neoptolemus is allowed to look at the bow of Heracles.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 56

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Sophocles

Sophocles

Philoctetes

LONDON ∙ NEW YORK ∙ TORONTO ∙ SAO PAULO ∙ MOSCOW

PARIS ∙ MADRID ∙ BERLIN ∙ ROME ∙ MEXICO CITY ∙ MUMBAI ∙ SEOUL ∙ DOHA

TOKYO ∙ SYDNEY ∙ CAPE TOWN ∙ AUCKLAND ∙ BEIJING

New Edition

Published by Sovereign Classic

www.sovereignclassic.net

This Edition

First published in 2015

Copyright © 2015 Sovereign Classic

Contents

DRAMATIS PERSONAE

PHILOCTETES

DRAMATIS PERSONAE

ULYSSES, King of Ithaca

NEOPTOLEMUS, son of Achilles

PHILOCTETES, son of Poeas and Companion of HERCULES

A SPY

HERCULES

CHORUS, composed of the companions of ULYSSES and NEOPTOLEMUS

PHILOCTETES

A lonely region on the shore of Lemnos, before a steep cliff in which is the entrance to PHILOCTETES’ cave. ULYSSES, NEOPTOLEMUS and an attendant enter.

ULYSSES At length, my noble friend, thou bravest son

Of a brave father- father of us all,

The great Achilles- we have reached the shore

Of sea-girt Lemnos, desert and forlorn,

Where never tread of human step is seen,

Or voice of mortal heard, save his alone,

Poor Philoctetes, Poeas’ wretched son,

Whom here I left; for such were my commands

From Grecia’s chiefs, when by his fatal wound

Oppressed, his groans and execrations dreadful

Alarmed our hosts, our sacred rites profaned,

And interrupted holy sacrifice.

But why should I repeat the tale? The time

Admits not of delay. We must not linger,

Lest he discover our arrival here,

And all our purposed fraud to draw him hence

Be ineffectual. Lend me then thy aid.

Surveying round thee, canst thou see a rock

With double entrance- to the sun’s warm rays

In winter open, and in summer’s heat

Giving free passage to the welcome breeze?

A little to the left there is a fountain

Of living water, where, if yet he breathes,

He slakes his thirst. If aught thou seest of this

Inform me; so shall each to each impart

Counsel most fit, and serve our common cause.

NEOPTOLEMUS (leaving ULYSSES a little behind him) If I mistake not,

I behold a cave,

E’en such as thou describst.

ULYSSES Dost thou? which way?

NEOPTOLEMUS Yonder it is; but no path leading thither,

Or trace of human footstep.

ULYSSES In his cell

A chance but he hath lain down to rest:

Look if he hath not.

NEOPTOLEMUS (advancing to the cave) Not a creature there.

ULYSSES Nor food, nor mark of household preparation?

NEOPTOLEMUS A rustic bed of scattered leaves.

ULYSSES What more?

NEOPTOLEMUS A wooden bowl, the work of some rude hand,

With a few sticks for fuel.

ULYSSES This is all

His little treasure here.

NEOPTOLEMUS Unhappy man!

Some linen for his wounds.

ULYSSES This must be then

His place of habitation; far from hence

He cannot roam; distempered as he is,

It were impossible. He is but gone

A little way for needful food, or herb

Of power to ‘suage and mitigate his pain,

Wherefore despatch this servant to some place

Of observation, whence he may espy

His every motion, lest he rush upon us.

There’s not a Grecian whom his soul so much

Could wish to crush beneath him as Ulysses.

(He makes a signal to the Attendant. who retires.)

NEOPTOLEMUS He’s gone to guard each avenue; and now,

If thou hast aught of moment to impart

Touching our purpose, say it; I attend.

ULYSSES Son of Achilles, mark me well! Remember,

What we are doing not on strength alone,

Or courage, but oil conduct will depend;

Therefore if aught uncommon be proposed,

Strange to thy ears and adverse to thy nature,

Reflect that ‘tis thy duty to comply,

And act conjunctive with me.

NEOPTOLEMUS Well, what is it?

ULYSSES We must deceive this Philoctetes; that

Will be thy task. When he shall ask thee who

And what thou art, Achilles’son reply-

Thus far within the verge of truth, no more.

Add that resentment fired thee to forsake

The Grecian fleet, and seek thy native soil,

Unkindly used by those who long with vows

Had sought thy aid to humble haughty Troy,

And when thou cam’st, ungrateful as they were.

The arms of great Achilles, thy just right,

Gave to Ulysses. Here thy bitter taunts

And sharp invectives liberally bestow

On me. Say what thou wilt, I shall forgive,

And Greece will not forgive thee if thou dost not;

For against Troy thy efforts are all vain

Without his arrows. Safely thou mayst hold

Friendship and converse with him, but I cannot.

Thou wert not with us when the war began,

Nor bound by solemn oath to join our host,

As I was; me he knows, and if he find

That I am with thee, we are both undone.

They must be ours then, these all-conquering arms;

Remember that. I know thy noble nature

Abhors the thought of treachery or fraud.

But what a glorious prize is victory!

Therefore be bold; we will be just hereafter.

Give to deceit and me a little portion

Of one short day, and for thy future life

Be called the holiest, worthiest, best of men.

NEOPTOLEMUS What but to hear alarms my conscious soul,

Son of Laertes, I shall never practise.

I was not born to flatter or betray;

Nor I, nor he- the voice of fame reports-

Who gave me birth. What open arms can do

Behold me prompt to act, but ne’er to fraud

Will I descend. Sure we can more than match

In strength a foe thus lame and impotent.

I came to be a helpmate to thee, not

A base betrayer; and, O king! believe me,

Rather, much rather would I fall by virtue

Than rise by guilt to certain victory.

ULYSSES O noble youth! and worthy of thy sire!

When I like thee was young, like thee of strength

And courage boastful, little did I deem

Of human policy; but long experience

Hath taught me, son, ‘tis not the powerful arm,

But soft enchanting tongue that governs all.

NEOPTOLEMUS And thou wouldst have me tell an odious falsehood?

ULYSSES He must be gained by fraud.

NEOPTOLEMUS By fraud? And why

Not by persuasion?

ULYSSES He’ll not listen to it;

And force were vainer still.

NEOPTOLEMUS What mighty power

Hath he to boast?

ULYSSES His arrows winged with death

Inevitable.

NEOPTOLEMUS Then it were not safe

E’en to approach him.

ULYSSES No; unless by fraud

He be secured.

NEOPTOLEMUS And thinkst thou ‘tis not base

To tell a lie then?

ULYSSES Not if on that lie

Depends our safety.

NEOPTOLEMUS Who shall dare to tell it

Without a blush?

ULYSSES We need not blush at aught

That may promote our interest and success.

NEOPTOLEMUS But where’s the interest that should bias me?

Come he or not to Troy, imports it aught

To Neoptolemus?

ULYSSES Troy cannot fall

Without his arrows.

NEOPTOLEMUS Saidst thou not that I

Was destined to destroy her?

ULYSSES Without them

Naught canst thou do, and they without thee nothing.

NEOPTOLEMUS Then I must have them.

ULYSSES When thou hast, remember

A double prize awaits thee.

NEOPTOLEMUS What, Ulysses?