1,49 €
Sophocles Six Pack includes the Athenian tragedian's six masterworks - Oedipus the King, Oedipus at Colonus, Antigone, Ajax, Electra and Philoctetes.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Sophocles Six Pack | Oedipus the King, Oedipus at Colonus, Antigone, Ajax, Electra and Philoctetes | By Sophocles | Translated by Francis Storr and Lewis Campbell
OEDIPUS THE KING
OEDIPUS AT COLONUS
ANTIGONE
AJAX
ELECTRA
PHILOCTETES
IMAGE GALLERY
Further Reading: Ethical Fragments
Oedipus the King; Oedipus at Colonus; Antigone by Sophocles - Translated by Francis Storr. First published in Sophocles; with an English translation in 1916. Ajax, Electra, Philoctetes by Sophocles – Translated by Lewis Campbell. First published in Sophocles, The Seven Plays in English Verse in 1883.
––––––––
Sophocles Six Pack - Oedipus the King, Oedipus at Colonus, Antigone, Ajax, Electra and Philoctetes by Sophocles. Translated by Francis Storr and Lewis Campbell. Published 2017 by Enhanced Media. All rights reserved.
––––––––
ISBN: 978-1-365-72491-6
Dramatis Personae
Oedipus.
The Priest of Zeus.
Creon.
Chorus of Theban Elders.
Teiresias.
Jocasta.
Messenger.
Herd of Laius.
Second Messenger.
––––––––
Scene: Thebes. Before the Palace of Oedipus.
––––––––
Suppliants of all ages are seated round the altar at the palace doors, at their head a PRIEST OF ZEUS. To them enter OEDIPUS.
––––––––
OEDIPUS
My children, latest born to Cadmus old,
Why sit ye here as suppliants, in your hands
Branches of olive filleted with wool?
What means this reek of incense everywhere,
And everywhere laments and litanies?
Children, it were not meet that I should learn
From others, and am hither come, myself,
I Oedipus, your world-renowned king.
Ho! aged sire, whose venerable locks
Proclaim thee spokesman of this company,
Explain your mood and purport. Is it dread
Of ill that moves you or a boon ye crave?
My zeal in your behalf ye cannot doubt;
Ruthless indeed were I and obdurate
If such petitioners as you I spurned.
––––––––
PRIEST
Yea, Oedipus, my sovereign lord and king,
Thou seest how both extremes of age besiege
Thy palace altars—fledglings hardly winged,
and greybeards bowed with years; priests, as am I
of Zeus, and these the flower of our youth.
Meanwhile, the common folk, with wreathed boughs
Crowd our two market-places, or before
Both shrines of Pallas congregate, or where
Ismenus gives his oracles by fire.
For, as thou seest thyself, our ship of State,
Sore buffeted, can no more lift her head,
Foundered beneath a weltering surge of blood.
A blight is on our harvest in the ear,
A blight upon the grazing flocks and herds,
A blight on wives in travail; and withal
Armed with his blazing torch the God of Plague
Hath swooped upon our city emptying
The house of Cadmus, and the murky realm
Of Pluto is full fed with groans and tears.
Therefore, O King, here at thy hearth we sit,
I and these children; not as deeming thee
A new divinity, but the first of men;
First in the common accidents of life,
And first in visitations of the Gods.
Art thou not he who coming to the town
of Cadmus freed us from the tax we paid
To the fell songstress? Nor hadst thou received
Prompting from us or been by others schooled;
No, by a god inspired (so all men deem,
And testify) didst thou renew our life.
And now, O Oedipus, our peerless king,
All we thy votaries beseech thee, find
Some succor, whether by a voice from heaven
Whispered, or haply known by human wit.
Tried counselors, methinks, are aptest found
To furnish for the future pregnant rede.
Upraise, O chief of men, upraise our State!
Look to thy laurels! for thy zeal of yore
Our country's savior thou art justly hailed:
O never may we thus record thy reign:—
"He raised us up only to cast us down."
Uplift us, build our city on a rock.
Thy happy star ascendant brought us luck,
O let it not decline! If thou wouldst rule
This land, as now thou reignest, better sure
To rule a peopled than a desert realm.
Nor battlements nor galleys aught avail,
If men to man and guards to guard them tail.
––––––––
OEDIPUS
Ah! my poor children, known, ah, known too well,
The quest that brings you hither and your need.
Ye sicken all, well wot I, yet my pain,
How great soever yours, outtops it all.
Your sorrow touches each man severally,
Him and none other, but I grieve at once
Both for the general and myself and you.
Therefore ye rouse no sluggard from day-dreams.
Many, my children, are the tears I've wept,
And threaded many a maze of weary thought.
Thus pondering one clue of hope I caught,
And tracked it up; I have sent Menoeceus' son,
Creon, my consort's brother, to inquire
Of Pythian Phoebus at his Delphic shrine,
How I might save the State by act or word.
And now I reckon up the tale of days
Since he set forth, and marvel how he fares.
'Tis strange, this endless tarrying, passing strange.
But when he comes, then I were base indeed,
If I perform not all the god declares.
––––––––
PRIEST
Thy words are well timed; even as thou speakest
That shouting tells me Creon is at hand.
––––––––
OEDIPUS
O King Apollo! may his joyous looks
Be presage of the joyous news he brings!
––––––––
PRIEST
As I surmise, 'tis welcome; else his head
Had scarce been crowned with berry-laden bays.
––––––––
OEDIPUS
We soon shall know; he's now in earshot range.
[Enter CREON]
My royal cousin, say, Menoeceus' child,
What message hast thou brought us from the god?
––––––––
CREON
Good news, for e'en intolerable ills,
Finding right issue, tend to naught but good.
––––––––
OEDIPUS
How runs the oracle? thus far thy words
Give me no ground for confidence or fear.
––––––––
CREON
If thou wouldst hear my message publicly,
I'll tell thee straight, or with thee pass within.
––––––––
OEDIPUS
Speak before all; the burden that I bear
Is more for these my subjects than myself.
––––––––
CREON
Let me report then all the god declared.
King Phoebus bids us straitly extirpate
A fell pollution that infests the land,
And no more harbor an inveterate sore.
––––––––
OEDIPUS
What expiation means he? What's amiss?
––––––––
CREON
Banishment, or the shedding blood for blood.
This stain of blood makes shipwreck of our state.
––––––––
OEDIPUS
Whom can he mean, the miscreant thus denounced?
––––––––
CREON
Before thou didst assume the helm of State,
The sovereign of this land was Laius.
––––––––
OEDIPUS
I heard as much, but never saw the man.
––––––––
CREON
He fell; and now the god's command is plain:
Punish his takers-off, whoe'er they be.
––––––––
OEDIPUS
Where are they? Where in the wide world to find
The far, faint traces of a bygone crime?
––––––––
CREON
In this land, said the god; "who seeks shall find;
Who sits with folded hands or sleeps is blind."
––––––––
OEDIPUS
Was he within his palace, or afield,
Or traveling, when Laius met his fate?
––––––––
CREON
Abroad; he started, so he told us, bound
For Delphi, but he never thence returned.
––––––––
OEDIPUS
Came there no news, no fellow-traveler
To give some clue that might be followed up?
––––––––
CREON
But one escape, who flying for dear life,
Could tell of all he saw but one thing sure.
––––––––
OEDIPUS
And what was that? One clue might lead us far,
With but a spark of hope to guide our quest.
––––––––
CREON
Robbers, he told us, not one bandit but
A troop of knaves, attacked and murdered him.
––––––––
OEDIPUS
Did any bandit dare so bold a stroke,
Unless indeed he were suborned from Thebes?
––––––––
CREON
So 'twas surmised, but none was found to avenge
His murder mid the trouble that ensued.
––––––––
OEDIPUS
What trouble can have hindered a full quest,
When royalty had fallen thus miserably?
––––––––
CREON
The riddling Sphinx compelled us to let slide
The dim past and attend to instant needs.
––––––––
OEDIPUS
Well, I will start afresh and once again
Make dark things clear. Right worthy the concern
Of Phoebus, worthy thine too, for the dead;
I also, as is meet, will lend my aid
To avenge this wrong to Thebes and to the god.
Not for some far-off kinsman, but myself,
Shall I expel this poison in the blood;
For whoso slew that king might have a mind
To strike me too with his assassin hand.
Therefore in righting him I serve myself.
Up, children, haste ye, quit these altar stairs,
Take hence your suppliant wands, go summon hither
The Theban commons. With the god's good help
Success is sure; 'tis ruin if we fail.
––––––––
[Exeunt OEDIPUS and CREON]
––––––––
PRIEST
Come, children, let us hence; these gracious words
Forestall the very purpose of our suit.
And may the god who sent this oracle
Save us withal and rid us of this pest.
––––––––
[Exeunt PRIEST and SUPPLIANTS]
––––––––
CHORUS
(Str. 1)
Sweet-voiced daughter of Zeus from thy gold-paved Pythian shrine
Wafted to Thebes divine,
What dost thou bring me? My soul is racked and shivers with fear.
(Healer of Delos, hear!)
Hast thou some pain unknown before,
Or with the circling years renewest a penance of yore?
Offspring of golden Hope, thou voice immortal, O tell me.
––––––––
(Ant. 1)
First on Athene I call; O Zeus-born goddess, defend!
Goddess and sister, befriend,
Artemis, Lady of Thebes, high-throned in the midst of our mart!
Lord of the death-winged dart!
Your threefold aid I crave
From death and ruin our city to save.
If in the days of old when we nigh had perished, ye drave
From our land the fiery plague, be near us now and defend us!
––––––––
(Str. 2)
Ah me, what countless woes are mine!
All our host is in decline;
Weaponless my spirit lies.
Earth her gracious fruits denies;
Women wail in barren throes;
Life on life downstriken goes,
Swifter than the wind bird's flight,
Swifter than the Fire-God's might,
To the westering shores of Night.
––––––––
(Ant. 2)
Wasted thus by death on death
All our city perisheth.
Corpses spread infection round;
None to tend or mourn is found.
Wailing on the altar stair
Wives and grandams rend the air—
Long-drawn moans and piercing cries
Blent with prayers and litanies.
Golden child of Zeus, O hear
Let thine angel face appear!
––––––––
(Str. 3)
And grant that Ares whose hot breath I feel,
Though without targe or steel
He stalks, whose voice is as the battle shout,
May turn in sudden rout,
To the unharbored Thracian waters sped,
Or Amphitrite's bed.
For what night leaves undone,
Smit by the morrow's sun
Perisheth. Father Zeus, whose hand
Doth wield the lightning brand,
Slay him beneath thy levin bold, we pray,
Slay him, O slay!
––––––––
(Ant. 3)
O that thine arrows too, Lycean King,
From that taut bow's gold string,
Might fly abroad, the champions of our rights;
Yea, and the flashing lights
Of Artemis, wherewith the huntress sweeps
Across the Lycian steeps.
Thee too I call with golden-snooded hair,
Whose name our land doth bear,
Bacchus to whom thy Maenads Evoe shout;
Come with thy bright torch, rout,
Blithe god whom we adore,
The god whom gods abhor.
––––––––
[Enter OEDIPUS.]
––––––––
OEDIPUS
Ye pray; 'tis well, but would ye hear my words
And heed them and apply the remedy,
Ye might perchance find comfort and relief.
Mind you, I speak as one who comes a stranger
To this report, no less than to the crime;
For how unaided could I track it far
Without a clue? Which lacking (for too late
Was I enrolled a citizen of Thebes)
This proclamation I address to all:—
Thebans, if any knows the man by whom
Laius, son of Labdacus, was slain,
I summon him to make clean shrift to me.
And if he shrinks, let him reflect that thus
Confessing he shall 'scape the capital charge;
For the worst penalty that shall befall him
Is banishment—unscathed he shall depart.
But if an alien from a foreign land
Be known to any as the murderer,
Let him who knows speak out, and he shall have
Due recompense from me and thanks to boot.
But if ye still keep silence, if through fear
For self or friends ye disregard my hest,
Hear what I then resolve; I lay my ban
On the assassin whosoe'er he be.
Let no man in this land, whereof I hold
The sovereign rule, harbor or speak to him;
Give him no part in prayer or sacrifice
Or lustral rites, but hound him from your homes.
For this is our defilement, so the god
Hath lately shown to me by oracles.
Thus as their champion I maintain the cause
Both of the god and of the murdered King.
And on the murderer this curse I lay
(On him and all the partners in his guilt):—
Wretch, may he pine in utter wretchedness!
And for myself, if with my privity
He gain admittance to my hearth, I pray
The curse I laid on others fall on me.
See that ye give effect to all my hest,
For my sake and the god's and for our land,
A desert blasted by the wrath of heaven.
For, let alone the god's express command,
It were a scandal ye should leave unpurged
The murder of a great man and your king,
Nor track it home. And now that I am lord,
Successor to his throne, his bed, his wife,
(And had he not been frustrate in the hope
Of issue, common children of one womb
Had forced a closer bond twixt him and me,
But Fate swooped down upon him), therefore I
His blood-avenger will maintain his cause
As though he were my sire, and leave no stone
Unturned to track the assassin or avenge
The son of Labdacus, of Polydore,
Of Cadmus, and Agenor first of the race.
And for the disobedient thus I pray:
May the gods send them neither timely fruits
Of earth, nor teeming increase of the womb,
But may they waste and pine, as now they waste,
Aye and worse stricken; but to all of you,
My loyal subjects who approve my acts,
May Justice, our ally, and all the gods
Be gracious and attend you evermore.
––––––––
CHORUS
The oath thou profferest, sire, I take and swear.
I slew him not myself, nor can I name
The slayer. For the quest, 'twere well, methinks
That Phoebus, who proposed the riddle, himself
Should give the answer—who the murderer was.
––––––––
OEDIPUS
Well argued; but no living man can hope
To force the gods to speak against their will.
––––––––
CHORUS
May I then say what seems next best to me?
––––––––
OEDIPUS
Aye, if there be a third best, tell it too.
––––––––
CHORUS
My liege, if any man sees eye to eye
With our lord Phoebus, 'tis our prophet, lord
Teiresias; he of all men best might guide
A searcher of this matter to the light.
––––––––
OEDIPUS
Here too my zeal has nothing lagged, for twice
At Creon's instance have I sent to fetch him,
And long I marvel why he is not here.
––––––––
CHORUS
I mind me too of rumors long ago—
Mere gossip.
––––––––
OEDIPUS
Tell them, I would fain know all.
––––––––
CHORUS
'Twas said he fell by travelers.
––––––––
OEDIPUS
So I heard,
But none has seen the man who saw him fall.
––––––––
CHORUS
Well, if he knows what fear is, he will quail
And flee before the terror of thy curse.
––––––––
OEDIPUS
Words scare not him who blenches not at deeds.
––––––––
CHORUS
But here is one to arraign him. Lo, at length
They bring the god-inspired seer in whom
Above all other men is truth inborn.
––––––––
[Enter TEIRESIAS, led by a boy.]
––––––––
OEDIPUS
Teiresias, seer who comprehendest all,
Lore of the wise and hidden mysteries,
High things of heaven and low things of the earth,
Thou knowest, though thy blinded eyes see naught,
What plague infects our city; and we turn
To thee, O seer, our one defense and shield.
The purport of the answer that the God
Returned to us who sought his oracle,
The messengers have doubtless told thee—how
One course alone could rid us of the pest,
To find the murderers of Laius,
And slay them or expel them from the land.
Therefore begrudging neither augury
Nor other divination that is thine,
O save thyself, thy country, and thy king,
Save all from this defilement of blood shed.
On thee we rest. This is man's highest end,
To others' service all his powers to lend.
––––––––
TEIRESIAS
Alas, alas, what misery to be wise
When wisdom profits nothing! This old lore
I had forgotten; else I were not here.
––––––––
OEDIPUS
What ails thee? Why this melancholy mood?
––––––––
TEIRESIAS
Let me go home; prevent me not; 'twere best
That thou shouldst bear thy burden and I mine.
––––––––
OEDIPUS
For shame! no true-born Theban patriot
Would thus withhold the word of prophecy.
––––––––
TEIRESIAS
Thy words, O king, are wide of the mark, and I
For fear lest I too trip like thee...
––––––––
OEDIPUS
Oh speak,
Withhold not, I adjure thee, if thou know'st,
Thy knowledge. We are all thy suppliants.
––––––––
TEIRESIAS
Aye, for ye all are witless, but my voice
Will ne'er reveal my miseries—or thine. 2
OEDIPUS
What then, thou knowest, and yet willst not speak!
Wouldst thou betray us and destroy the State?
––––––––
TEIRESIAS
I will not vex myself nor thee. Why ask
Thus idly what from me thou shalt not learn?
––––––––
OEDIPUS
Monster! thy silence would incense a flint.
Will nothing loose thy tongue? Can nothing melt thee,
Or shake thy dogged taciturnity?
––––––––
TEIRESIAS
Thou blam'st my mood and seest not thine own
Wherewith thou art mated; no, thou taxest me.
––––––––
OEDIPUS
And who could stay his choler when he heard
How insolently thou dost flout the State?
––––––––
TEIRESIAS
Well, it will come what will, though I be mute.
––––––––
OEDIPUS
Since come it must, thy duty is to tell me.
––––––––
TEIRESIAS
I have no more to say; storm as thou willst,
And give the rein to all thy pent-up rage.
––––––––
OEDIPUS
Yea, I am wroth, and will not stint my words,
But speak my whole mind. Thou methinks thou art he,
Who planned the crime, aye, and performed it too,
All save the assassination; and if thou
Hadst not been blind, I had been sworn to boot
That thou alone didst do the bloody deed.
––––––––
TEIRESIAS
Is it so? Then I charge thee to abide
By thine own proclamation; from this day
Speak not to these or me. Thou art the man,
Thou the accursed polluter of this land.
––––––––
OEDIPUS
Vile slanderer, thou blurtest forth these taunts,
And think'st forsooth as seer to go scot free.
––––––––
TEIRESIAS
Yea, I am free, strong in the strength of truth.
––––––––
OEDIPUS
Who was thy teacher? not methinks thy art.
––––––––
TEIRESIAS
Thou, goading me against my will to speak.
––––––––
OEDIPUS
What speech? repeat it and resolve my doubt.
––––––––
TEIRESIAS
Didst miss my sense wouldst thou goad me on?
––––––––
OEDIPUS
I but half caught thy meaning; say it again.
––––––––
TEIRESIAS
I say thou art the murderer of the man
Whose murderer thou pursuest.
––––––––
OEDIPUS
Thou shalt rue it
Twice to repeat so gross a calumny.
––––––––
TEIRESIAS
Must I say more to aggravate thy rage?
––––––––
OEDIPUS
Say all thou wilt; it will be but waste of breath.
––––––––
TEIRESIAS
I say thou livest with thy nearest kin
In infamy, unwitting in thy shame.
––––––––
OEDIPUS
Think'st thou for aye unscathed to wag thy tongue?
––––––––
TEIRESIAS
Yea, if the might of truth can aught prevail.
––––––––
OEDIPUS
With other men, but not with thee, for thou
In ear, wit, eye, in everything art blind.
––––––––
TEIRESIAS
Poor fool to utter gibes at me which all
Here present will cast back on thee ere long.
––––––––
OEDIPUS
Offspring of endless Night, thou hast no power
O'er me or any man who sees the sun.
––––––––
TEIRESIAS
No, for thy weird is not to fall by me.
I leave to Apollo what concerns the god.
––––––––
OEDIPUS
Is this a plot of Creon, or thine own?
––––––––
TEIRESIAS
Not Creon, thou thyself art thine own bane.
––––––––
OEDIPUS
O wealth and empiry and skill by skill
Outwitted in the battlefield of life,
What spite and envy follow in your train!
See, for this crown the State conferred on me.
A gift, a thing I sought not, for this crown
The trusty Creon, my familiar friend,
Hath lain in wait to oust me and suborned
This mountebank, this juggling charlatan,
This tricksy beggar-priest, for gain alone
Keen-eyed, but in his proper art stone-blind.
Say, sirrah, hast thou ever proved thyself
A prophet? When the riddling Sphinx was here
Why hadst thou no deliverance for this folk?
And yet the riddle was not to be solved
By guess-work but required the prophet's art;
Wherein thou wast found lacking; neither birds
Nor sign from heaven helped thee, but I came,
The simple Oedipus; I stopped her mouth
By mother wit, untaught of auguries.
This is the man whom thou wouldst undermine,
In hope to reign with Creon in my stead.
Methinks that thou and thine abettor soon
Will rue your plot to drive the scapegoat out.
Thank thy grey hairs that thou hast still to learn
What chastisement such arrogance deserves.
––––––––
CHORUS
To us it seems that both the seer and thou,
O Oedipus, have spoken angry words.
This is no time to wrangle but consult
How best we may fulfill the oracle.
––––––––
TEIRESIAS
King as thou art, free speech at least is mine
To make reply; in this I am thy peer.
I own no lord but Loxias; him I serve
And ne'er can stand enrolled as Creon's man.
Thus then I answer: since thou hast not spared
To twit me with my blindness—thou hast eyes,
Yet see'st not in what misery thou art fallen,
Nor where thou dwellest nor with whom for mate.
Dost know thy lineage? Nay, thou know'st it not,
And all unwitting art a double foe
To thine own kin, the living and the dead;
Aye and the dogging curse of mother and sire
One day shall drive thee, like a two-edged sword,
Beyond our borders, and the eyes that now
See clear shall henceforward endless night.
Ah whither shall thy bitter cry not reach,
What crag in all Cithaeron but shall then
Reverberate thy wail, when thou hast found
With what a hymeneal thou wast borne
Home, but to no fair haven, on the gale!
Aye, and a flood of ills thou guessest not
Shall set thyself and children in one line.
Flout then both Creon and my words, for none
Of mortals shall be striken worse than thou.
––––––––
OEDIPUS
Must I endure this fellow's insolence?
A murrain on thee! Get thee hence! Begone
Avaunt! and never cross my threshold more.
––––––––
TEIRESIAS
I ne'er had come hadst thou not bidden me.
––––––––
OEDIPUS
I know not thou wouldst utter folly, else
Long hadst thou waited to be summoned here.
––––––––
TEIRESIAS
Such am I—as it seems to thee a fool,
But to the parents who begat thee, wise.
––––––––
OEDIPUS
What sayest thou—"parents"? Who begat me, speak?
––––––––
TEIRESIAS
This day shall be thy birth-day, and thy grave.
––––––––
OEDIPUS
Thou lov'st to speak in riddles and dark words.
––––––––
TEIRESIAS
In reading riddles who so skilled as thou?
––––––––
OEDIPUS
Twit me with that wherein my greatness lies.
––––––––
TEIRESIAS
And yet this very greatness proved thy bane.
––––––––
OEDIPUS
No matter if I saved the commonwealth.
––––––––
TEIRESIAS
'Tis time I left thee. Come, boy, take me home.
––––––––
OEDIPUS
Aye, take him quickly, for his presence irks
And lets me; gone, thou canst not plague me more.
––––––––
TEIRESIAS
I go, but first will tell thee why I came.
Thy frown I dread not, for thou canst not harm me.
Hear then: this man whom thou hast sought to arrest
With threats and warrants this long while, the wretch
Who murdered Laius—that man is here.
He passes for an alien in the land
But soon shall prove a Theban, native born.
And yet his fortune brings him little joy;
For blind of seeing, clad in beggar's weeds,
For purple robes, and leaning on his staff,
To a strange land he soon shall grope his way.
And of the children, inmates of his home,
He shall be proved the brother and the sire,
Of her who bare him son and husband both,
Co-partner, and assassin of his sire.
Go in and ponder this, and if thou find
That I have missed the mark, henceforth declare
I have no wit nor skill in prophecy.
––––––––
[Exeunt TEIRESIAS and OEDIPUS]
––––––––
CHORUS
(Str. 1)
Who is he by voice immortal named from Pythia's rocky cell,
Doer of foul deeds of bloodshed, horrors that no tongue can tell?
A foot for flight he needs
Fleeter than storm-swift steeds,
For on his heels doth follow,
Armed with the lightnings of his Sire, Apollo.
Like sleuth-hounds too
The Fates pursue.
––––––––
(Ant. 1)
Yea, but now flashed forth the summons from Parnassus' snowy peak,
"Near and far the undiscovered doer of this murder seek!"
Now like a sullen bull he roves
Through forest brakes and upland groves,
And vainly seeks to fly
The doom that ever nigh
Flits o'er his head,
Still by the avenging Phoebus sped,
The voice divine,
From Earth's mid shrine.
––––––––
(Str. 2)
Sore perplexed am I by the words of the master seer.
Are they true, are they false? I know not and bridle my tongue for
fear,
Fluttered with vague surmise; nor present nor future is clear.
Quarrel of ancient date or in days still near know I none
Twixt the Labdacidan house and our ruler, Polybus' son.
Proof is there none: how then can I challenge our King's good name,
How in a blood-feud join for an untracked deed of shame?
––––––––
(Ant. 2)
All wise are Zeus and Apollo, and nothing is hid from their ken;
They are gods; and in wits a man may surpass his fellow men;
But that a mortal seer knows more than I know—where
Hath this been proven? Or how without sign assured, can I blame
Him who saved our State when the winged songstress came,
Tested and tried in the light of us all, like gold assayed?
How can I now assent when a crime is on Oedipus laid?
––––––––
CREON
Friends, countrymen, I learn King Oedipus
Hath laid against me a most grievous charge,
And come to you protesting. If he deems
That I have harmed or injured him in aught
By word or deed in this our present trouble,
I care not to prolong the span of life,
Thus ill-reputed; for the calumny
Hits not a single blot, but blasts my name,
If by the general voice I am denounced
False to the State and false by you my friends.
––––––––
CHORUS
This taunt, it well may be, was blurted out
In petulance, not spoken advisedly.
––––––––
CREON
Did any dare pretend that it was I
Prompted the seer to utter a forged charge?
––––––––
CHORUS
Such things were said; with what intent I know not.
––––––––
CREON
Were not his wits and vision all astray
When upon me he fixed this monstrous charge?
––––––––
CHORUS
I know not; to my sovereign's acts I am blind.
But lo, he comes to answer for himself.
––––––––
[Enter OEDIPUS.]
––––––––
OEDIPUS
Sirrah, what mak'st thou here? Dost thou presume
To approach my doors, thou brazen-faced rogue,
My murderer and the filcher of my crown?
Come, answer this, didst thou detect in me
Some touch of cowardice or witlessness,
That made thee undertake this enterprise?
I seemed forsooth too simple to perceive
The serpent stealing on me in the dark,
Or else too weak to scotch it when I saw.
This thou art witless seeking to possess
Without a following or friends the crown,
A prize that followers and wealth must win.
––––––––
CREON
Attend me. Thou hast spoken, 'tis my turn
To make reply. Then having heard me, judge.
––––––––
OEDIPUS
Thou art glib of tongue, but I am slow to learn
Of thee; I know too well thy venomous hate.
––––––––
CREON
First I would argue out this very point.
––––––––
OEDIPUS
O argue not that thou art not a rogue.
––––––––
CREON
If thou dost count a virtue stubbornness,
Unschooled by reason, thou art much astray.
––––––––
OEDIPUS
If thou dost hold a kinsman may be wronged,
And no pains follow, thou art much to seek.
––––––––
CREON
Therein thou judgest rightly, but this wrong
That thou allegest—tell me what it is.
––––––––
OEDIPUS
Didst thou or didst thou not advise that I
Should call the priest?
––––––––
CREON
Yes, and I stand to it.
––––––––
OEDIPUS
Tell me how long is it since Laius...
––––––––
CREON
Since Laius...? I follow not thy drift.
––––––––
OEDIPUS
By violent hands was spirited away.
––––––––
CREON
In the dim past, a many years agone.
––––––––
OEDIPUS
Did the same prophet then pursue his craft?
––––––––
CREON
Yes, skilled as now and in no less repute.
––––––––
OEDIPUS
Did he at that time ever glance at me?
––––––––
CREON
Not to my knowledge, not when I was by.
––––––––
OEDIPUS
But was no search and inquisition made?
––––––––
CREON
Surely full quest was made, but nothing learnt.
––––––––
OEDIPUS
Why failed the seer to tell his story then?
––––––––
CREON
I know not, and not knowing hold my tongue.
––––––––
OEDIPUS
This much thou knowest and canst surely tell.
––––––––
CREON
What's mean'st thou? All I know I will declare.
––––––––
OEDIPUS
But for thy prompting never had the seer
Ascribed to me the death of Laius.
––––––––
CREON
If so he thou knowest best; but I
Would put thee to the question in my turn.
––––––––
OEDIPUS
Question and prove me murderer if thou canst.
––––––––
CREON
Then let me ask thee, didst thou wed my sister?
––––––––
OEDIPUS
A fact so plain I cannot well deny.
––––––––
CREON
And as thy consort queen she shares the throne?
––––––––
OEDIPUS
I grant her freely all her heart desires.
––––––––
CREON
And with you twain I share the triple rule?
––––––––
OEDIPUS
Yea, and it is that proves thee a false friend.
––––––––
CREON
Not so, if thou wouldst reason with thyself,
As I with myself. First, I bid thee think,
Would any mortal choose a troubled reign
Of terrors rather than secure repose,
If the same power were given him? As for me,
I have no natural craving for the name
Of king, preferring to do kingly deeds,
And so thinks every sober-minded man.
Now all my needs are satisfied through thee,
And I have naught to fear; but were I king,
My acts would oft run counter to my will.
How could a title then have charms for me
Above the sweets of boundless influence?
I am not so infatuate as to grasp
The shadow when I hold the substance fast.
Now all men cry me Godspeed! wish me well,
And every suitor seeks to gain my ear,
If he would hope to win a grace from thee.
Why should I leave the better, choose the worse?
That were sheer madness, and I am not mad.
No such ambition ever tempted me,
Nor would I have a share in such intrigue.
And if thou doubt me, first to Delphi go,
There ascertain if my report was true
Of the god's answer; next investigate
If with the seer I plotted or conspired,
And if it prove so, sentence me to death,
Not by thy voice alone, but mine and thine.
But O condemn me not, without appeal,
On bare suspicion. 'Tis not right to adjudge
Bad men at random good, or good men bad.
I would as lief a man should cast away
The thing he counts most precious, his own life,
As spurn a true friend. Thou wilt learn in time
The truth, for time alone reveals the just;
A villain is detected in a day.
––––––––
CHORUS
To one who walketh warily his words
Commend themselves; swift counsels are not sure.
––––––––
OEDIPUS
When with swift strides the stealthy plotter stalks
I must be quick too with my counterplot.
To wait his onset passively, for him
Is sure success, for me assured defeat.
––––––––
CREON
What then's thy will? To banish me the land?
––––––––
OEDIPUS
I would not have thee banished, no, but dead,
That men may mark the wages envy reaps.
––––––––
CREON
I see thou wilt not yield, nor credit me.
––––––––
OEDIPUS
[None but a fool would credit such as thou.]
CREON
Thou art not wise.
––––––––
OEDIPUS
Wise for myself at least.
––––––––
CREON
Why not for me too?
––––––––
OEDIPUS
Why for such a knave?
––––––––
CREON
Suppose thou lackest sense.
––––––––
OEDIPUS
Yet kings must rule.
––––––––
CREON
Not if they rule ill.
––––––––
OEDIPUS
Oh my Thebans, hear him!
––––––––
CREON
Thy Thebans? am not I a Theban too?
––––––––
CHORUS
Cease, princes; lo there comes, and none too soon,
Jocasta from the palace. Who so fit
As peacemaker to reconcile your feud?
––––––––
[Enter JOCASTA.]
––––––––
JOCASTA
Misguided princes, why have ye upraised
This wordy wrangle? Are ye not ashamed,
While the whole land lies striken, thus to voice
Your private injuries? Go in, my lord;
Go home, my brother, and forebear to make
A public scandal of a petty grief.
––––––––
CREON
My royal sister, Oedipus, thy lord,
Hath bid me choose (O dread alternative!)
An outlaw's exile or a felon's death.
––––––––
OEDIPUS
Yes, lady; I have caught him practicing
Against my royal person his vile arts.
––––––––
CREON
May I ne'er speed but die accursed, if I
In any way am guilty of this charge.
––––––––
JOCASTA
Believe him, I adjure thee, Oedipus,
First for his solemn oath's sake, then for mine,
And for thine elders' sake who wait on thee.
––––––––
CHORUS
(Str. 1)
Hearken, King, reflect, we pray thee, but not stubborn but relent.
––––––––
OEDIPUS
Say to what should I consent?
––––––––
CHORUS
Respect a man whose probity and troth
Are known to all and now confirmed by oath.
––––––––
OEDIPUS
Dost know what grace thou cravest?
––––––––
CHORUS
Yea, I know.
––––––––
OEDIPUS
Declare it then and make thy meaning plain.
––––––––
CHORUS
Brand not a friend whom babbling tongues assail;
Let not suspicion 'gainst his oath prevail.
––––––––
OEDIPUS
Bethink you that in seeking this ye seek
In very sooth my death or banishment?
––––––––
CHORUS
No, by the leader of the host divine!
(Str. 2)
Witness, thou Sun, such thought was never mine,
Unblest, unfriended may I perish,
If ever I such wish did cherish!
But O my heart is desolate
Musing on our striken State,
Doubly fall'n should discord grow
Twixt you twain, to crown our woe.
––––––––
OEDIPUS
Well, let him go, no matter what it cost me,
Or certain death or shameful banishment,
For your sake I relent, not his; and him,
Where'er he be, my heart shall still abhor.
––––––––
CREON
Thou art as sullen in thy yielding mood
As in thine anger thou wast truculent.
Such tempers justly plague themselves the most.
––––––––
OEDIPUS
Leave me in peace and get thee gone.
––––––––
CREON
I go,
By thee misjudged, but justified by these.
––––––––
[Exeunt CREON]
CHORUS
(Ant. 1)
Lady, lead indoors thy consort; wherefore longer here delay?
––––––––
JOCASTA
Tell me first how rose the fray.
––––––––
CHORUS
Rumors bred unjust suspicious and injustice rankles sore.
––––––––
JOCASTA
Were both at fault?
––––––––
CHORUS
Both.
––––––––
JOCASTA
What was the tale?
––––––––
CHORUS
Ask me no more. The land is sore distressed;
'Twere better sleeping ills to leave at rest.
––––––––
OEDIPUS
Strange counsel, friend! I know thou mean'st me well,
And yet would'st mitigate and blunt my zeal.
––––––––
CHORUS
(Ant. 2)
King, I say it once again,
Witless were I proved, insane,
If I lightly put away
Thee my country's prop and stay,
Pilot who, in danger sought,
To a quiet haven brought
Our distracted State; and now
Who can guide us right but thou?
––––––––
JOCASTA
Let me too, I adjure thee, know, O king,
What cause has stirred this unrelenting wrath.
––––––––
OEDIPUS
I will, for thou art more to me than these.
Lady, the cause is Creon and his plots.
––––––––
JOCASTA
But what provoked the quarrel? make this clear.
––––––––
OEDIPUS
He points me out as Laius' murderer.
––––––––
JOCASTA
Of his own knowledge or upon report?
––––––––
OEDIPUS
He is too cunning to commit himself,
And makes a mouthpiece of a knavish seer.
––––––––
JOCASTA
Then thou mayest ease thy conscience on that score.
Listen and I'll convince thee that no man
Hath scot or lot in the prophetic art.
Here is the proof in brief. An oracle
Once came to Laius (I will not say
'Twas from the Delphic god himself, but from
His ministers) declaring he was doomed
To perish by the hand of his own son,
A child that should be born to him by me.
Now Laius—so at least report affirmed—
Was murdered on a day by highwaymen,
No natives, at a spot where three roads meet.
As for the child, it was but three days old,
When Laius, its ankles pierced and pinned
Together, gave it to be cast away
By others on the trackless mountain side.
So then Apollo brought it not to pass
The child should be his father's murderer,
Or the dread terror find accomplishment,
And Laius be slain by his own son.
Such was the prophet's horoscope. O king,
Regard it not. Whate'er the god deems fit
To search, himself unaided will reveal.
––––––––
OEDIPUS
What memories, what wild tumult of the soul
Came o'er me, lady, as I heard thee speak!
––––––––
JOCASTA
What mean'st thou? What has shocked and startled thee?
––––––––
OEDIPUS
Methought I heard thee say that Laius
Was murdered at the meeting of three roads.
––––––––
JOCASTA
So ran the story that is current still.
––––––––
OEDIPUS
Where did this happen? Dost thou know the place?
––––––––
JOCASTA
Phocis the land is called; the spot is where
Branch roads from Delphi and from Daulis meet.
––––––––
OEDIPUS
And how long is it since these things befell?
––––––––
JOCASTA
'Twas but a brief while were thou wast proclaimed
Our country's ruler that the news was brought.
––––––––
OEDIPUS
O Zeus, what hast thou willed to do with me!
––––––––
JOCASTA
What is it, Oedipus, that moves thee so?
––––––––
OEDIPUS
Ask me not yet; tell me the build and height
Of Laius? Was he still in manhood's prime?
––––––––
JOCASTA
Tall was he, and his hair was lightly strewn
With silver; and not unlike thee in form.
––––––––
OEDIPUS
O woe is me! Mehtinks unwittingly
I laid but now a dread curse on myself.
––––––––
JOCASTA
What say'st thou? When I look upon thee, my king,
I tremble.
––––––––
OEDIPUS
'Tis a dread presentiment
That in the end the seer will prove not blind.
One further question to resolve my doubt.
––––––––
JOCASTA
I quail; but ask, and I will answer all.
––––––––
OEDIPUS
Had he but few attendants or a train
Of armed retainers with him, like a prince?
––––––––
JOCASTA
They were but five in all, and one of them
A herald; Laius in a mule-car rode.
––––––––
OEDIPUS
Alas! 'tis clear as noonday now. But say,
Lady, who carried this report to Thebes?
––––––––
JOCASTA
A serf, the sole survivor who returned.
––––––––
OEDIPUS
Haply he is at hand or in the house?
––––––––
JOCASTA
No, for as soon as he returned and found
Thee reigning in the stead of Laius slain,
He clasped my hand and supplicated me
To send him to the alps and pastures, where
He might be farthest from the sight of Thebes.
And so I sent him. 'Twas an honest slave
And well deserved some better recompense.
––––––––
OEDIPUS
Fetch him at once. I fain would see the man.
––––––––
JOCASTA
He shall be brought; but wherefore summon him?
––––––––
OEDIPUS
Lady, I fear my tongue has overrun
Discretion; therefore I would question him.
––––––––
JOCASTA
Well, he shall come, but may not I too claim
To share the burden of thy heart, my king?
––––––––
OEDIPUS
And thou shalt not be frustrate of thy wish.
Now my imaginings have gone so far.
Who has a higher claim that thou to hear
My tale of dire adventures? Listen then.
My sire was Polybus of Corinth, and
My mother Merope, a Dorian;
And I was held the foremost citizen,
Till a strange thing befell me, strange indeed,
Yet scarce deserving all the heat it stirred.
A roisterer at some banquet, flown with wine,
Shouted "Thou art not true son of thy sire."
It irked me, but I stomached for the nonce
The insult; on the morrow I sought out
My mother and my sire and questioned them.
They were indignant at the random slur
Cast on my parentage and did their best
To comfort me, but still the venomed barb
Rankled, for still the scandal spread and grew.
So privily without their leave I went
To Delphi, and Apollo sent me back
Baulked of the knowledge that I came to seek.
But other grievous things he prophesied,
Woes, lamentations, mourning, portents dire;
To wit I should defile my mother's bed
And raise up seed too loathsome to behold,
And slay the father from whose loins I sprang.
Then, lady,—thou shalt hear the very truth—
As I drew near the triple-branching roads,
A herald met me and a man who sat
In a car drawn by colts—as in thy tale—
The man in front and the old man himself
Threatened to thrust me rudely from the path,
Then jostled by the charioteer in wrath
I struck him, and the old man, seeing this,
Watched till I passed and from his car brought down
Full on my head the double-pointed goad.
Yet was I quits with him and more; one stroke
Of my good staff sufficed to fling him clean
Out of the chariot seat and laid him prone.
And so I slew them every one. But if
Betwixt this stranger there was aught in common
With Laius, who more miserable than I,
What mortal could you find more god-abhorred?
Wretch whom no sojourner, no citizen
May harbor or address, whom all are bound
To harry from their homes. And this same curse
Was laid on me, and laid by none but me.
Yea with these hands all gory I pollute
The bed of him I slew. Say, am I vile?
Am I not utterly unclean, a wretch
Doomed to be banished, and in banishment
Forgo the sight of all my dearest ones,
And never tread again my native earth;
Or else to wed my mother and slay my sire,
Polybus, who begat me and upreared?
If one should say, this is the handiwork
Of some inhuman power, who could blame
His judgment? But, ye pure and awful gods,
Forbid, forbid that I should see that day!
May I be blotted out from living men
Ere such a plague spot set on me its brand!
––––––––
CHORUS
We too, O king, are troubled; but till thou
Hast questioned the survivor, still hope on.
––––––––
OEDIPUS
My hope is faint, but still enough survives
To bid me bide the coming of this herd.
––––––––
JOCASTA
Suppose him here, what wouldst thou learn of him?
––––––––
OEDIPUS
I'll tell thee, lady; if his tale agrees
With thine, I shall have 'scaped calamity.
––––––––
JOCASTA
And what of special import did I say?
––––––––
OEDIPUS
In thy report of what the herdsman said
Laius was slain by robbers; now if he
Still speaks of robbers, not a robber, I
Slew him not; "one" with "many" cannot square.
But if he says one lonely wayfarer,
The last link wanting to my guilt is forged.
––––––––
JOCASTA
Well, rest assured, his tale ran thus at first,
Nor can he now retract what then he said;
Not I alone but all our townsfolk heard it.
E'en should he vary somewhat in his story,
He cannot make the death of Laius
In any wise jump with the oracle.
For Loxias said expressly he was doomed
To die by my child's hand, but he, poor babe,
He shed no blood, but perished first himself.
So much for divination. Henceforth I
Will look for signs neither to right nor l [...]