INTRODUCTION
THERE is in Northern Italy a mountain district
known as La Romagna Toscana, the inhabitants of which speak a rude
form of the Bolognese dialect. These Romagnoli are manifestly a
very ancient race, and appear to have preserved traditions and
observances little changed from an incredibly early time. It has
been a question of late years whether the Bolognese are of Etrurian
origin, and it seems to have been generally decided that they are
not. With this I have nothing whatever to do. They were probably
there before the Etruscans. But the latter at one time held all
Italy, and it is very likely that they left in remote districts
those traces of their culture to which this book refers. The name
Romagna is applied to their district because it once formed part of
the Papal or Roman dominion, and it is not to be confounded with La
Romagna proper. Roughly speaking, the region to which I refer may
be described as lying between Forli and Ravenna. Among these
people, stregeria, or witchcraft--or, as I have heard it called,
"la vecchia religione" (or "the old religion")--exists to a degree
which would even astonish many Italians. This stregeria, or old
religion, is something more than a sorcery, and something less than
a faith. It consists in remains of a mythology of spirits, the
principal of whom preserve the names and attributes of the old
Etruscan gods, such as Tinia, or Jupiter, Faflon, or Bacchus, and
Teramo (in Etruscan Turms), or Mercury. With these there still
exist, in a few memories, the most ancient Roman rural deities,
such as Silvanus, Palus, Pan, and the Fauns. To all of these
invocations or prayers in rude metrical form are still addressed,
or are at least preserved, and there are many stories current
regarding them. All of these names, with their attributes,
descriptions of spirits or gods, invocations and legends, will be
found in this work.
Closely allied to the belief in these old deities, is a vast
mass of curious tradition, such as that there is a spirit of every
element or thing created, as for instance of every plant and
mineral, and a guardian or leading spirit of all animals; or, as in
the case of silkworms, two--one good and one evil. Also that
sorcerers and witches are sometimes born again in their
descendants; that all kinds of goblins, brownies, red-caps and
three-inch mannikins, haunt forests, rocks, ruined towers,
firesides and kitchens, or cellars, where they alternately madden
or delight the maids--in short, all of that quaint company of
familiar spirits which are boldly claimed as being of Northern
birth by German archæologists, but which investigation indicates to
have been thoroughly at home in Italy while Rome was as yet young,
or, it may be, unbuilt. Whether this "lore" be Teutonic or Italian,
or due to a common Aryan or Asian origin, or whether, as the new
school teaches, it "growed" of itself, like Topsy, spontaneously
and sporadically everywhere, I will not pretend to determine;
suffice to say that I shall be satisfied should my collection prove
to be of any value to those who take it on themselves to settle the
higher question.
Connected in turn with these beliefs in folletti, or minor
spirits, and their attendant observances and traditions, are vast
numbers of magical cures with appropriate incantations, spells, and
ceremonies, to attract love, to remove all evil influences or bring
certain things to pass; to win in gaming, to evoke spirits, to
insure good crops or a traveller's happy return, and to effect
divination or deviltry in many curious ways--all being ancient, as
shown by allusions in classical writers to whom these spells were
known. And I believe that in some cases what I have gathered and
given will possibly be found to supply much that is missing in
earlier authors--sit verbo venia.
Many peasants in the Romagna Toscana are familiar with scores
of these spells, but the skilled repetition and execution of them
is in the hands of certain cryptic witches, and a few obscure
wizards who belong to mystic families, in which the occult art is
preserved from generation to generation, under jealous fear of
priests, cultured people, and all powers that be, just as gypsies
and tramps deeply distrust everything that is not "on the road," or
all "honest folk," so that it is no exaggeration to declare that
"travellers" have no confidence or faith in the truth of any man,
until they have caught him telling a few lies. As it indeed befell
me myself once in Bath, where it was declared in a large gypsy
encampment that I must be either Romany or of Romany blood, because
I was the biggest liar they had ever met--the lie in this case
having been an arrogant and boastful, yet true, assertion on my
part, that though penniless at the moment to stand treat, I had, at
home, twenty-four gold sovereigns, eighteen shillings in silver,
and twopence in bronze. "And I don't believe," added the gypsy,
"that he had a d----d sixpence to his name. But he's all right." So
these travellers on the darkened road of sorcery soon recognised in
the holder of the Black Stone of the Voodoo, the pupil of the Red
Indian medaolin, and the gypsy rye (and one who had, moreover, his
pocket always full of fetishes in little red bags)--a man who was
worthy of confidence--none the less so since he was not ungenerous
of pounds of coffee, small bottles of rum, cigars, and other minor
requisites which greatly promote conviviality and mutual
understanding in wisdom. Among these priestesses of the hidden
spell an elder dame has generally in hand some younger girl whom
she instructs, firstly in the art of bewitching or injuring
enemies, and secondly in the more important processes of annulling
or unbinding the spells of others, or causing mutual love and
conferring luck. And here I may observe that many of the items
given in this book are so jealously guarded as secrets, that, as I
was assured, unless one was in the confidence of those who possess
such lore, he might seek it in vain. Also that a great portion has
become so nearly extinct that it is now in articulo mortis, vel in
extremis, while other details are however still generally known.
An interesting and very curious portion of my book consists
of a number of Occult remedies, still preserved from remote
antiquity among the mountain peasantry. Marcellus Burdigalensis,
court physician to the Emperor Honorius made a collection, in the
fourth century, of one hundred magical cures for disorders, such as
were current in his time among the rural classes. He gathered them,
as he informs us in a work entitled De Medicamentis Empiricis, "ab
agrestibus et plebeis" ("from rustics and common people"). The
collection has been edited by Jacob Grimm in a work entitled Über
Marcellus Burdigalensis, Berlin, 1849. These "charms" were very
ancient even in the time of Marcellus, and, like most early Roman
magic, were probably of Tuscan or Etrurian origin. Of these one
hundred sorceries I have found about one-half still in current use,
or at least known. As given by Marcellus they are often imperfect,
many incantations being wanting. Some of these I have been able to
supply, and I think that no critical reader, who will compare all
that I have collected, will doubt that these Italian formulas
contain at least the spirit of antique originals.
In addition to this I have included a number of curious
tales, anecdotes, and instances, many of which are identical with,
or allied to, much which is narrated by Ovid, Virgil, Pliny, Cato,
Varro, and others--the result of it all being that a careful
comparison of the whole can hardly fail to convince us that the
peasantry of the Romagna Toscana, who have lived with little change
since prehistoric times, have preserved, through Etruscan, Latin,
and Christian rule, a primæval Shamanism or a rude animism--that
is, worship of spirits--and a very simple system of sorcery which
can hardly fail to deeply interest every student of ethnology.
The result of my researches has been the collection of such a
number of magic formulas, tales, and poems as would have exceeded
reasonable limits, both as to pages and my readers' patience, had I
published them all. What I have given will, I believe, be of very
great interest to all students of classical lore of every kind, and
extremely curious as illustrating the survival to the present day
of "the Gods in Exile " in a far more literal manner, and on a much
more extensive scale than Heine ever dreamed of And I think that it
will be found to illustrate many minor questions. Thus, for
example, Müller in his great work on the Etruscans could hardly
have doubted that the Lases were the same as the Lares, had he
known that the spirits of ancestors are still called in the
Romagna, Lasii, Lasi, or Ilasii.
I must here express my great obligations and gratitude to my
friend, Professor--now Senator--D. Comparetti, of Florence, who not
only placed his admirable library at my disposal, but also aided me
materially by "advice, cautions, and criticism." Also to his
son-in-law, Professor Milani, the Director of the Archæological and
Etruscan Museum, and who, as an Etruscan antiquary is, I believe,
second to none. I would here direct attention to his great
forthcoming work, Le Divinite è la religione degli Etrusci ("On the
Deities and religion of the Etruscans which is a complete account
of all which is known on the subject.
As regards truthfulness or authenticity, I must observe that
the persons from whom these items were obtained were in every
instance far too illiterate to comprehend my real object in
collecting. They were ignorant of everything classical to a degree
which is supposed to be quite unusual in Italy. I have read many
times lists of the names of Roman deities without having one
recognised, till all at once I would be called on to
stop--generally at an Etruscan name--there would be a minute's
reflection, and then the result given. It was the same with regard
to accounts of superstitions, tales, or other lore--they were very
often not recognised at all, or else they would be recalled with
very material alterations. Had there been deceit in the case, there
would have been of course a prompt "yes" to everything. But in most
cases my informants gave me no answer at the time, but went to
consult with other witches, or delayed to write to friends in La
Romagna. Thus it often happened that I was from weeks to years in
collecting certain items. The real pioneer in folk-lore like this,
has always a most ungrateful task. He has to overcome difficulties
of which few readers have any conception, and must struggle with
the imperfect language, memories, and intelligences of ignorant old
people who have half-forgotten traditions, or of more ignorant
younger ones who have only half learned them. Now I have been, as
regards all this, as exact as circumstances permitted, and should
any urge that nìhil est, quod cura et diligentia perfici haud
possit, I can only reply that in this work I exhausted mine. And it
is unfortunately true that in collecting folk-lore, as in
translation, the feeblest critic can pick out no end, of errors as
he will, or show how he could have bettered it, in reviewing the
very best books on the subject--which is one great cause in this
our day why many of the best books are never written. For truly
there is not much money to be made thereby, and if discredit be
added thereunto, one can only say as the Scotch "meenister" did to
his wife: "If ye have nae fortune, and nae grace, God knows I have
got but a sair bairgain in ye."
It should be observed that all these superstitions,
observances, legends, names, and attributes of spirits are at
present far from being generally known. Much of the lore was
originally confined to the strege, or witches--who are few and far
between--as constituting secrets of their unlawful profession.
Again, of late, the younger generation have ceased to take any
interest in such matters, and as regards the names of certain
spirits., it is with difficulty that a few old people, or even one
here and there, can be found who remember them. Mindful of this, I
took great pains to verify by every means in my power the
authenticity of what I have given, especially the names and
attributes of spirits or gods. My most intelligent collector did
her best to aid by referring to more than one vecchia, or old
woman. An intelligent young contadino was specially employed at
this work. He went on market days when the peasantry came down in
numbers from the mountains, and asked the old women and men from
different places, if they knew this or that spirit. He was
eminently successful in verifying nearly all the names which I have
here given. But he declared that he found it very difficult as
regarded some of them, firstly, because only a very few old people
knew the names which I was specially desirous of confirming, such
as those of Tinia, Faflon, and Téramó, and that, secondly, these
people were very averse to communicating what they knew, because
such subjects are scongiurati, or prohibited by the priests.
Adhering closely to the letters of his instructions, he however not
only obtained the verifications, but induced a number of old
peasants to write certificates, or fogliettini, as to what they had
affirmed. These, written on strips of writing-paper of different
colours, have a curious effect, looking something like testimonials
of character of the ancient deities, as if the latter were seeking
situations or charity. The following are specimens of these
documents:--
"The Lasii are spirits of our ancestors, and are known at
Santa Sofia.
"AUGUSTO FIERRARI.
"March, 1891."
"Fafflond (Faflon) or Fardel is the spirit of wine. He is
known at Politeo (i.e., Portico).
"OTTAVIO MAGRINI."
"Tigna, the great spirit of lightning, has been generally
known here in Dovadola from ancient times.
"V. DEL' VIVO."
"Teramo is the spirit of merchants, thieves and messengers.
He is known at San Benedetto, where the deeds of this spirit have
been related for many years.
"TITO FORCONI.
"March, 1891."
Enrico Rossi testifies of Mania della Notte--the
nightmare--that, "She was remembered once by many, but now it is a
long time since any one at Galeata has spoken of her." I have more
of these certificates; suffice it to say that the youth, aided by
his father and friends, succeeded in abundantly verifying all the
names, save three or four. I should say, however, that these agents
were exceptionally well qualified for the task, there being a very
wise woman--in fact two--in the family. In some few cases they
varied the orthography of the names. Thus "Peppino" declares in a
letter that the correct name of Faflon is Faflo, and that the Lasii
are Ilasie. What I would say is that I took all the pains in my
power to verify the truth as to the actual existence of the names
and attributes of these spirits, as well as of the other subjects
of folk-lore given in this work.
There is another difficulty or contradiction to be noted.
Many superstitions and observances are recorded as if they were
still in familiar current use, or well known, which are in reality
almost forgotten; while others again are tolerably familiar to the
multitude. I have often spoken of things as living which are
rapidly becoming obsolete because my informants did so, after the
fashion of old people--ut est à nobis pauloantè commemoratum. I
have been told that these stories and rites are perishing very
rapidly, that twenty years ago an incredibly vast and curious
collection of them could have been made, and that ten years hence
it will probably be impossible to find the names of the old
deities, or more than a mere fragment of what I have preserved, and
that a great deal has perished or vanished from among the people
even since I first began to collect it. For all of this I crave due
allowance. I have also to request it for what may strike some
readers as a defect. A great deal of this folk-lore came from
persons who had learned it long ago, and who, consciously or
unconsciously, had often only a dim recollection of a song or
incantation, and so, voluntarily or involuntarily, repeated it,
perhaps imperfectly, just as it would have been done among the
contadini, who are by no means accurate in such matters, and yet
are endowed with a great gift for improvising, That the motive or
tradition existed in every case, and that its sense is preserved, I
am sure. I simply urge that I have collected and published as well
as I could, doing my best to select from a terribly mixed and
confused mass of material, and that I can do no more. Further
sifting must be done by those better qualified than I am.
What will seem strange to many readers is that so many of the
incantations and other portions of narrative which I have given in
measure or rhyme, are in the original quite devoid of both, and
seem to be mere prose. I call special attention to this, because it
has been to me a special difficulty. What I have heard sung to
airs, so that it sounded melodiously, I have rendered in something
like poetic form what is called cantare alla contadinesca ("singing
country fashion") means to sing prose in a peculiar kind of chant.
To illustrate this I may mention that there is one very popular
little song:--
Ma guerda la Rusena
A fazeda a la finestra,"
which has not either in Romagnolo nor in Italian a trace of
rhyme or rhythm, and which, as it was given to me in writing,
seemed much more prosaic than are the majority of the incantations,
or poems, in this work.
I am indebted to Senator COMPARETTI, of Florence, for
pointing out to me the fact that this would strike many readers as
a fault, and I have therefore devoted to it a special explanation.
But I also owe to his extensive knowledge the remark that it is not
less true that in many countries, as for instance the Slavonian, we
see popular incantations now passing rapidly from poetry into mere
prose. For this is the first stage of decay, and it is natural
enough that those who have acquired folk-lore in this uncertain,
half-changed, shifting form should give it again imperfectly. When
the next generation comes it will be altogether lost, and then
perhaps antiquaries would be thankful for such books, even if they
were as full of defects as this of mine. Of which it may be
observed that those who insist that all which is collected and
published shall be absolutely and unquestionably faultless as
regards every detail, while they certainly secure for themselves
the gold all smelted and certified for them to manufacture or coin,
exclude from commerce all ore or alloyed metal from which more
skilful metallurgists may extract even greater values. I do not by
saying this offer an apology for carelessness, or worse, but a hint
that by exacting too much we may lose a great deal, as did the
ancient Greeks who threw away as refuse from the mines of Laurium a
vast amount of precious metal which modern science has turned to
great profit.
But I have what I think is a good reason for giving
translations of so many incantations and songs in measure and
rhyme. There is a remark by Heine to the effect that many people
think that when they have caught a butterfly, put a pin through it,
and preserved it with some chemical, that they really have a
perfect specimen; and it is in this spirit that many study
folk-lore. But that is not a butterfly at all. For to such a
"flying flower," as the Chinese call it, there belongs the
exquisite fluttering in sunshine, the living grace of its moving
wings, and lines of flight-curves within curves, as in a living
arabesque of motion--from shade to sunlight among summer flowers."
One of these contadina songs, as sung with melody and expression,
is a living butterfly, but when written down--with a pen through
it--it has lost its life. And as rhyme and measure to a degree
restore this, I have thought that by giving these songs such form I
have come somewhat nearer to the spirit of the originals. I could
also have given in every instance the Romagnolo-Bolognese, but this
my limits positively forbid. Many, perhaps most, of my readers will
understand Italian, but very few Romagnolo or Bolognese. As regards
the very bad quality of the Italian, every reader will understand
that I have given it with very little correction.
I will not, however, be understood as going to the very
extreme limits of humility and apology as regards these poems. A
great many are in themselves strikingly beautiful, original, and
imbued with a classic and often delicately appropriate spirit--as
in those to Pan and Faflon--and the women from whom they were
derived could absolutely have no more invented them than they could
have invented the flying-machine of the future or settled "the
great national Italian problem" of flaying peasants without hurting
them, or eating a cake and having it. This is simply true, and as
not a line or letter of them came ever so indirectly from me, the
question is simply, how could women, so illiterate as to hardly
understand what they repeated, have invented it all--much more, how
could they have woven into them, as is done in most cases, the most
classical and appropriate allusions, characteristics, and colour?
Of all of which I can truly say, that if my informants really
manufactured these incantations, the interest and value of my book
is thereby augmented a hundredfold, as being the most remarkable
piéce de manufacture ever presented to the public.
What will strike many readers as strange is that there should
have existed to the present day--though it is now rapidly
disappearing--in a Roman Catholic country, an ancient heathen
religion of sorcery, from earliest Tuscan times. That such a
survival under such a stratum is not without parallel, I have shown
by an incident, which is thus described in my Gypsy Sorcery:--
"It has been discovered of late years in India, that during
thousands of years of Brahminic, Buddhistic and Mahometan rule,
there always existed among the people a rude Shamanism, or worship
of spirits and stones, eked out with coarse sorcery, which formed a
distinct religion by itself, and which came to light as soon as
British government removed religious oppression. This religion
consisted of placing small rocks after the fashion of Stonehenge
and other 'Druidic' monuments, and in other rites of the most
primitive kind. And it is very evident that the oldest religions
everywhere are founded on such a faith."
But I was much more astonished to find that in Tuscany, the
most enlightened portion of Italy, under all Roman rule an old
pagan faith, or something like it, has existed to a most
extraordinary degree. For it is really not a mere chance survival
of superstitions here and there, as in England or France, but a
complete system, as this work will abundantly prove. A few years
ago Count ANGELO DE GUBERNATIS informed Mr. GLADSTONE, in
conversation, that there was actually among the Tuscan peasantry
ten times as much heathenism as Catholicism. I repeated this remark
to a woman whom I employed to collect folk-lore, and her reply was:
"Certainly, there is ten times more faith in la vecchia religione"
("the old religion"). "For the peasants have recourse to the
priests and the saints on great occasions, but they use magic all
the time for everything."
At another time when I expressed my astonishment that a
certain girl who had grown up in the country was utterly ignorant
of the name of a single spirit, and could recall nothing relating
to witchcraft, she became scornful, and then excited, exclaiming:--
"And how should such a stupid fool, who is afraid of the
priests and saints, know anything? I call myself a Catholic--oh,
yes--and I wear a medal to prove it"--here she, in excitement,
pulled from her bosom a saint's medal--"but I believe in none of it
all. You know what I believe."
"Si; la vecchia religione" ("the old faith"), I answered, by
which faith I meant that strange, diluted old Etrusco-Roman sorcery
which is set forth in this book. Magic was her real religion.
Much of this magic is mixed up with Catholic rites and
saints, but these in their turn were very often of heathen origin.
Some saints such as Antony, Simeon, and Elisha, appear as
absolutely sorcerers or goblins, and are addressed with ancient
heathen ceremonies in cellars with magical incantations. The belief
in folletti, a generic term for goblins, and other familiar
spirits, has not sunk as yet to the "fairy-tale" level of beings
only mentioned for entertainment--as in Grimm's Tales--they enter
into popular belief as a part of the religion, and are invoked in
good faith. There is actually in Tuscany a culture or worship of
fetishes which are not Catholic, i.e., of strange stones and many
curious relics.
But there is, withal, as I have remarked, a great deal of
mystery and secrecy observed in all this cult. It has its
professors: men, but mostly women, who collect charms and spells,
and teach them to one another, and hold meetings; that is, there is
a kind of college of witches and wizards, which, for many good
reasons, eludes observation. It was my chance to become acquainted
in Florence with the fortune-teller referred to, who was initiated
in these secrets, and whose memory was stocked to an extraordinary
and exceptional degree with not only magical formulas but songs and
tales. Such familiarity with folk-lore and sorcery as I possess,
resulted in confidence--the end being that I succeeded in
penetrating this obscure and strange forest inhabited by witches
and shadows, faded gods and forgotten goblins of the olden time,
where folk-lore of every kind abounded to such excess that, as this
book shows, I in time had more thereof than I could publish. To do
this I went to strange places and made strange acquaintance, so
that if the reader will kindly imagine something much out of common
life, and often wild and really weird--i.e., prophetic--when
fortune-telling was on the cards, as the dramatic accompaniment of
every charm and legend in this book, he will but do it justice. To
collect volumes of folk-lore among very reticent Red Indians, and
reserved Romanys is not unknown to me, but the extracting
witchcraft from Italian strege far surpasses it. "I too was among
the shadows."
There are many people, even Italians, who will say, "It is
very remarkable that we never heard of any association of witches
nor met with any of all this mythology or lore--we who know the
people so well." just the same might have been said of almost every
respectable white native of Philadelphia when I was there a few
years ago, as to the Voodoo sorcerers, who, silent and unseen,
conjured and worked in darkness among the coloured people of that
city. What did any of us know about even our own black servants in
their homes? And the class which corresponds to the Voodoo acts in
Tuscany, in opposition--unlike the American--to a powerful national
religion which till of late ruled by the strong hand, and it fears
everybody.
The extraordinary tenacity and earnestness with which the
peasant Tuscans have clung to these fragments of their old faith is
quite in accordance with their ancient character. Livy said of them
they were "a race which excelled all in devotion to religious rites
and in the art of cultivating them" (v. I. 6). But as KARL OTTFRIED
MÜLLER remarks in Die Etrusker--a work which has been of great use
to me--"while the Greeks expressed their religious feelings with
boldness in varied forms . . . the Tusker (Tuscans) blended them in
the most intimate manner with every domestic practical interest.
Tuscan divination was consequently the most characteristic trait of
the nation and the Hauptpunkt, or beginning of their intellectual
action and education." And this spirit still survives. Among all
the wars and convulsions of Italy the peasants of Tuscany have
remained the same race. Englishmen and Frenchmen are the result of
modern mixtures of peoples, but the Italians, like HAWTHORNE'S
Marble Faun, are absolutely ancient, if not prehistoric. There are
families in Italy who find their family names in Etrurian monuments
on their estates. And CICERO, TACITUS, LIVY, VIRGIL, and many more,
testify that all their divination and religious observances were
drawn from and based on Etruscan authority. "This," says MÜLLER,
"was shared by the common people. There were in Italy schools, like
those of the Jewish prophets and Gallic Druids, in which the system
was thoroughly taught." And there is the last relic of these still
existing among the Tuscan " witches." In later times the Chaldæan
sorcerers took the upper hand in Rome with their astrology, but the
Etruscan augures were still authorities, so late as the fifth
century, A.D., since they were consulted at the birth of CLAUDIUS.
In 4o8, they protected Narnia by invoking lightning against the
Goths (MÜLLER).
The Etruscan books of magic were common among the Romans. In
Cicero's time (Cic. de Div. i. 33), there were many of them. I have
been assured that there is in existence a manuscript collection of
charms and spells such as are now in use--in fact it was promised
me as a gift, but I have not succeeded in obtaining it. I have,
however, a large MS. of this kind which was written for me from
collection and memory, which I have used in writing this book. It
is true that all I have is only the last sparks, or dead ashes, and
coals of the ancient fire, but it is worth something.
I have freely illustrated my collection with instances drawn
from reading, and have added to it certain tales, or stories, which
have very curious connections with classic lore and superstitions.
There are also a few records of certain plants, showing how the
belief that many herbs and flowers have an indwelling fairy, and
are in fact fairies themselves, still survives, with a degree of
personification which has long since disappeared in most other
European countries. There has been much collection of plant-lore of
late years by many writers, but I am not aware that any one has
observed this faith in the plant itself as a creature with a soul.
There is the same superstition as regards minerals, the
reason being very curious. For there are in the earth deep
mysteries; the earth-worm and mole are full of them because the
foot of the sorcerer passes over them, and gives power, the
salagrana, or stalagmite, and different metallic ores arc really
holy, from being subterranean, and yet sparkling with hidden occult
light when broken they meet the sun; and plants which send their
roots deep down into the earth draw from it mystic force which
takes varied magic forms according to their nature when brought up
into light and air. Owing to the inability of my informant to
express herself clearly, I had difficulty for a long time in
understanding this properly chthonic theory; when I did master it,
I was struck by its Paracelsian character--this belief in a
"geomantic force" which Chinese recognise as Feugshui.
Should the reader be astonished at the number of incantations
which occur in this work, I would remind him that among the
peasantry in Italy, but especially in the Tuscan Romagna there is,
or has been, till of late years, some formula of the kind uttered
for almost every conceivable event in life. And this is perhaps a
proof of their antiquity. PRELLER, in his Roman Mythology, speaks
as follows on this subject:--
"The belief in a fate in every form conceivable, such as
Fortuna, the goddess of destiny, oracles, and all varieties of
divination, was always very active in Italy, especially in divine
omens, warnings, forebodings which developed themselves in the most
varied phases and kinds, and it resulted in Rome in such a mass of
marvels and superstitions running into every possible shape, as
never was heard of in such a high stage of civilisation."
For every one of these fancies there was an incantation: if
salt upset they said, "Dii avertite omen!" But the great source of
it all was Etruria, from which the Romans derived the laws of their
religion--that is to say, a divination which had a spell for almost
everything which the heart of man could conceive. And it was from
Etrurian Tuscany that I took these spells, which, by comparison
with those which remain from Roman times, all bear unmistakable
marks of antiquity.1 would also observe that though I have spoken
of these sorceries and superstitions as passing away rapidly, they
are very far from having disappeared. While I was writing the
foregoing, that is to say, on the second day of March, 1891, there
was going on in Milan one of the most serious outbursts of a mob
which had occurred for years. It being believed that a child had
been bewitched by a certain woman, the populace in wrath pursued
the sorceress with much abuse into a church. The details of this
outrage, which occupy a column in the Secolo of April 3 and 4,
1891, will be given in the following pages. Milan, be it
remembered, is "far away" the least superstitious city in Italy,
and much in advance of Florence as regards such matters, while
Florence is as light to darkness compared to the Romagna.
Since the manuscript of this work was put in my publisher's
hands something has occurred which should properly have found an
earlier place in this Preface. It is this: Some years ago I
published a work on the Algonkin Legends of New England. Within a
few months a contributor to the English Folk-Lore Journal has made
a remark to the effect that he had always doubted the authenticity
of these Legends, while another has said in The American Folk-Lore
Journal that Mr. Leland is throughout inaccurate when reporting
what Indians had told him. This last writer had gone to the same
tribe, though probably to other Indians, and taken down with a
phonograph, in the original Indian tongue, the same tales. His
contribution consists in a measure of comments on my stories, which
do not suffer in the least by his subsequent collection.
When I began to collect those Indian legends, all that I knew
of them was that a Catholic missionary, who had lived many years
among the Penobscot or Passamaquoddy tribes, had succeeded in
getting only one story, so reticent were the Indians towards white
men regarding their myths. During an entire summer I was very
intimate and confidential with a very intelligent Abenaki, or Saint
Francis, Indian, who, as he spoke and wrote well both French and
English, might be supposed to have been superior to vulgar
prejudice. I endeavoured constantly--sometimes by artful wiles or
chance remarks--to draw from him something like a legend, but he
constantly declared that he did not know one, or anything relating
to old beliefs, and that all had long since perished. There was
also a jolly old Indian woman, one of the same tribe, who told
fortunes by cards, and she sang the same song. A year after I
succeeded better with Tomah or Tomaquah, a Passamaquoddy, who not
only related to and collected for me a vast number of remarkable
legends, myths, and folk-lore items of all kinds, but who told me
that my two Abenaki friends were noted repositories or living
chronicles Of such learning. As for the authenticity of the
legends, there is hardly one which has not its close parallel, in
some particulars at least, in the MS. folio of Mic Mac legends,
collected by Rev. S. Rand, or among the cognate Chippeway records
of Schoolcraft and Kohl. As for accuracy, the pioneer who first
makes his way into such a jungle, or cane-brake, has enough to do
to keep the twigs out of his eyes and clear away the brush, without
thinking of leaving a macadamised road for his followers.
After I had made a beginning, the Indians, finding that one
or another had let out a cat, or told a legend, and also that the
telling thereof was productive of dollars and tobacco and pounds of
tea, did somewhat abate their ancient reticence, and the path
having been cleared, several followers walked in it--among others
the gentleman with the phonograph, who, as is usual, grumbled at
the road. It was easy enough to collect stories then, and to detect
inaccuracies in the first reported.
But the difficulties which I had in collecting Red Indian
legends were but an inch of pin-wire compared to a crowbar with
what I had to encounter in gathering these Italian relics. Very
recently, as I write, I told my chief authority that I expected to
publish all these accounts of spirits, tales, and conjurations in a
book, and that if there was aught in it not perfectly authentic
that I should incur un gran' disgrazia. To which she with some
excitement replied:--
"Signore, you know very well how difficult it has been for
you to gather all this. I do not believe that any other signore in
Italy could collect it among the people. For all the strange things
of antiquity which you seek are mostly known only in a very few
families, or to some old people or witches who are mortally afraid
of the priests, and who are very timid, and conceal everything from
their betters. And then there is the much greater number of those
who really believe that when a learned man asks them for such
things that he himself is a stregone, or wizard--oh, the people are
very superstitious and fearful as to that! And you must remember
that, as regards what I have told you, I have had to go about among
old people, and question many, and have been often seeking for
weeks and months before I could answer many of your questions."
To which she might have added that much was only
half-recollected or jumbled up, or, worse than all, restored by
lively Italian minds gifted with the fatal gift of improvisation,
as, for instance, when a sorceress retains only the idea or general
features of an incantation, but proceeds to utter it boldly,
believing that it is "about the thing." And bearing in mind what
has been said in reputable journals of my work on Algonkin Legends,
every fraction of which was honestly given from good authorities,
every one of which I named, I would here declare that I received
everything in this book from Italians who declared that all had
been derived from tradition, and that where it was possible--which
was often not the case--I verified this as well as I could. But as
regards possible imposture, or error, or lies, or mistakes, I hold
myself responsible for nothing whatever, limiting everything to
this simple fact--that I very accurately recorded what was told me
by others. I believe that the names of the old Etruscan gods, as I
have given them, still exist, because "Peppino" actually, with much
trouble, verified them from the memories of old people, and if he,
a contadino, and one of themselves, had to complain that he
elicited this information with great trouble, because it was
forbidden knowledge, and "accursed by the priests," it may be
inferred how hard it would be for a superior to obtain it. As for
the incantations, or aught else--bearing in mind the criticisms
which I have received--I utterly disclaim all responsibility, and
wash my hands clear of the whole concern, saving and except this,
that I myself believe-unconscious errors excepted--that it is all
honest, earnest, and true. In the main I propose it as a guide to
be followed by other and more learned or better qualified scholars
and seekers, who may correct its errors, only begging them to do so
in civil language, and not accuse me directly or indirectly of
recklessness or untruthfulness or carelessness.
And a nice time they will have of it if they walk the ways
which I have walked, in the paths which I have trod. I have just
heard that one old woman who is several times cited as authority in
this book has died in a den of infamy, and that on the day of her
decease 1 her son, who had been doing three years for a murder, "in
the heat of passion," left prison. There has always been a dread
sense of the existence of a Prefect and the police hovering like a
dark shadow over me while pursuing my researches among my Etruscan
friends; to them, unfortunately, these powers that be occasionally
assumed a far more tangible form, and even the best and most
respectable among them was once cited before the former, only
escaping durance vile by a fine, which is recorded in my diary as
"Expenses in collecting Folk-Lore." Feliciter evasit--and to this
escape the recovery of three lost Etruscan gods is truly due! There
are records of several great works written in consequence of their
authors having been in prison--this portion of my book is; I
believe the only literary labour described which was due to the
author's keeping out of the penitentiary, which--it must be
candidly admitted--is a much cleverer and far more difficult feat.
That there are a few docent Italians who know something of
this witch-lore is proved, for instance, by the shoemaker to whom I
owe the legends of Ra and Bovo. But the sorceries, and all relating
to them, are chiefly in the hands of "witches," who tell fortunes
and prepare spells and charms, and who, far from being desirous of
fame, or "greedy for glory as authority," rather shrink from
celebrity, albeit from no marked sense of modest merit, but rather
from a vivid sense of justice--that is, of the manner in which it
may be meted out unto them. Therefore I, in this book, have made no
great parade of my authorities. Something of this may be due to the
fact that, as chief of the English gypsies--or at least as
President of the English Gypsy-Lore Society, which amounts to the
same thing--I have a natural proclivity for ways that are dark and
low society, et cetera;--it may be so, the spell was wrought by
other hands than mine--but so far as I know, this manner of
Folk-Lore cometh not from going among a poor but virtuous
peasantry, or by collecting penny broadsides, or walking in the
paths of grace according to the handbooks of criticism.
I bring you not the metal, but rude ore
I gathered as I knew--what would you more?
Now, to meet all queries from critics, I declare distinctly
that, as regards all authenticity, I am one with the man of the
tale told by Panurge in the Chronicles of Rabelais. This worthy,
who was a beggar in Paris, went about with two little girls in
panniers, one hung before and the other behind him. And he being
asked if they were truly maids, replied, "As for the one whom I
carry in front, I am not sure, but I incline to believe that she
really is what you inquire; but as for the one behind, of her I
will assert nothing." So I declare that, as for the names of the
Etruscan gods which I have given in front, I believe they are
authentic, but do not swear to it; while as for all the rest, I
affirm nothing. If all the bishops in England had sworn to it,
somebody would have denied it; and those from whom I obtained it
were not even bishops' daughters, albeit they may have been those
of priests.
For there has sprung up. of late years a decided tendency in
critics to utterly condemn books, no matter how valuable they may
be, for small faults or defects, just as a friend of mine treated
all the vast mass of learning and ingenious observation in the
works of De Gubernatis as worthless trash, because the Count has
carried the Solar Myth too far. To all such I can only say that
they need read no further in this work of mine, for it is not
written for them, nor by their standard, nor to suit their ideas.
It is simply the setting down of a quantity of strange lore as
given by certain old women, living or dead (among which latter I
class divers deceased antiquaries)--and further than this the
deponent sayeth not.
The moral of all which is that if a work like the Algonkin
Legends, which is very accurate in all save, perhaps, in a few very
trivial details, and whose absolute truth is confirmed by a
thunder-cloud of witnesses, can be openly accused in the two
leading Folk-Lore journals of England and America of sinning in
these respects, what may not be alleged or said of this, which was
compiled, collected, and corrected under circumstances where I had,
so to speak, to feel my way in the lurid fog of a sorcerers'
sabbat, in a bewildering, strangely scented "witch-aura," misled
ever and anon by goblins' mocking cries, the tittering cheeping of
bats on the wing, the hoots of owls--yea, and the rocking of the
earth itself--as the text abundantly witnesseth, seeing how often I
in it go blindly feeling my way from the corner of one ruined
conjecture to another, ever apprehending that I have found a
mare's-nest-or, more properly, that of a nightmare of the most
evasive kind? Now, as it is no light thing to be accused in high
places before the world of folly and falsehood, when the author has
done his work with very careful honesty, it may well be understood
that as "the combusted infant manifests apprehension of the igneous
element," so I, knowing very well that a crafty Italian is not in
the same boat with an "honest Injun," naturally take precautions
against the captious critic by admitting all possible
imperfections. To which there will be others of these noble souls
to cry, "Qui s'excuse, s'accuse." Certainly there will be, as ever.
Ah well, and let them cry it an they will!
There never yet was castle built so fair,
So strong, or deeply founded, but some thief
Or petty spy did worm his way therein.
Footnotes15:1 The manner of her death was characteristic, as described
to me by another. "She was all her life a very wicked old woman,
believing nothing, and she died in extreme sin because she would
hear nothing of priest or prayer; and what was more, had all my
biancheria (underclothing), which I had asked her to keep, but
which she would not return, and so I lost it utterly. Add the night
she died there was another old woman watching by her, and the other
one fell asleep. After a while she was awakened by something on her
chest, and thinking it was the little dog, grasped it and cast it
from her, and slept again. And it came again, and this time, still
thinking it was the old. woman's little dog, searched all the room
closely for it, but found nothing. And going to the bed she found
that the old woman was dead. And it was her soul which had awakened
the one sleeping." "Did she die a witch?" "Sicuro--certainly."
CHAPTER I TINIA
"Tinia was the supreme deity of the
Etruscans, analogous to the Zeus of the Greeks and the Jupiter;
'the centre of the Etruscan god-world, the power who speaks in the
thunder and descends in the lightning.' He alone had three separate
bolts to hurl."--The Cities of Etruria, by G. DENNIS.
IT was a peasant-girl with a wheelbarrow, or small hand-cart, in
the streets of Florence. Had she been in London she would have been
peddling apples or nuts, but as it was in Italy she had a stock of
ancient classics in parchment; also much theological rubbish of the
most dismal kind, the fragment of a Roman lituus, and a paper of
old bronze medals. Of these I took twelve, paying for them two or
three pence each as I pleased--and as the price was accepted with
smiles, I knew that the blue-eyed dealer had realised several
hundred per cent. profit. On examination I found that I had
bought:--
1. The bronze medal, which the brazen Pietro Aretino had struck in
his own honour with the inscription, Divus p. Aretinus flagellum
Principum, of which I had often read but never seen, and would have
given twopence any day to behold.
2. A very good bronze of Julius Cæsar--the reverse utterly hammered
flat, but the great man himself fine and bold.
3. Nero Claudius Cæsar. A gold-like bronze, in good
preservation--the wicked eye and bull neck to perfection.
4. A strange old Greek medal in hard white bronze of Luson
Basileös, reverse, apparently three Graces, with the word Apol, and
beneath Dionuso Lares. "Witch-money" so-called here.
5. A medal of 1544, perfect, representing a Cardinal who, reversed,
is a jester with cap and bells, with the motto, Et Stulti aliquando
sapite.
That will do; all were interesting and curious, but I do not
propose to catalogue them. What struck me was the remarkable
resemblance of the whole find, and the manner in which it was
obtained, to the legends and other lore which I have got together
in these pages. These, too, have come down from old Roman times;
some are sadly battered and worn, some, like the Nero, have been
covered with a rich olive patina, which has again--more's the
pity!--been scaled away to restore it, even as an English curate
"restores" a Gothic church; others, like the Julius, have only a
slight ærugo-rust; some are of the Catholic-Heathen
Renaissance--one is a Leo I.; in short, there are the same elements
of society in the one as in the other, Christian and Heathen Lares
turned to goblins, Dionysius-Faflon, witch-money, vulgarity, and
Imperial grandeur.
And they were all picked up, the medley like the medals, both
bearing legends, from poor peasant women who were in blessed
ignorance as to their classical origin, save that there was
something of sorcery in it all. I say this because there will be
many to think that I have been over-keen to find antiquity and
classic remains in these literary fragments; but no native Italian
scholar who knows the people would say this. For here in Italy,
just as one may find a peasant girl selling old Decretals, and
Dantes, and Roman lamps, and medals from a wheelbarrow, you may
find in her mind, deeply rusted and battered remains corresponding
to them--and, indeed, things far older. For if You will reflect a
minute it will occur to you that the bronze of my Julius Cæsar
medal may have come from melting some other coin or medal or object
which was primævally old, ere ever he who bestrode the world, like
a Colossus, was born. The ruder a bronze, the older it may be; so
it may befall that these rough legends touch the night of time.
True it is that there are rude things also of later date, and such
often occur and are intermingled in this collection, and I also
admit that with few books at my command, I have not been able to
push the process of analysis and discovery very far. But there will
be no lack of others to correct me where I have conjectured
wrongly. I will now proceed to one of my first discoveries.
HEINE has shown in his Gods in Exile, how the old classic deities
came down in the world after being dethroned. Had he been aware of
the humble condition to which they have been reduced in Tuscany he
could have added much curious confirmation of his view. Let us
begin with Jupiter:--
"The Etruscans," writes OTTFRIED MÜLLER, "adored a god who was
compared to the Roman Jupiter, the leading deity, and who was often
called so, but who in Tuskish was known as Tina or Tinia. Tina was
therefore the highest of their gods; the central point of the whole
world of deities. He was honoured in every Tuscan city, as in
Rome--at least since the times of the Etruscan kings, with Juno and
Minerva--in the temple of the citadel. Lightning was, in the Tuscan
art, ever in his hands; he is the god who speaks in it and descends
in it to earth."
"Do you know the name of Tinia?" I asked of my witch authority, who
knows not only the popular names of the current Tuscan mythology,
but the more recondite terms preserved among the strege, or
sorceresses.
"Tignia or Tinia? Yes. It is a great folletto" (a spirit, or
goblin) but an evil one. He does much harm. Si, e grande, ma
cattivo."
And then bethinking herself, after a pause, awaiting the expected
memory as one waits a moment for a child whom one has called, she
resumed:--
"Tinia is the spirit of the thunder and lightning and hail. He is
very great (i.e., powerful). "Should any peasant ever curse him,
then when a temporale, or great storm, comes he appears in the
lightning, and bruccia tutta la raccolta, spoils all the crop.
"Should the peasant understand why this happened and who ruined the
fields he knows it was Tinia. Then he goes at midnight to the
middle of the field or vineyard, and calls:--
"'Folletto Tinia, Tinia, Tinia!
A ti mi raccomando
Che tu mi voglia perdonare,
Si ti ho maladetto,
Non lo ho fatto
Per cattiva intenzione,
Lo ho fatto soltanto
In atto di collera,
Se tu mi farei
Tornare una buona raccolta.
Folletto Tigna !
Sempre ti benedico!'"
("'Spirit Tinia, Tinia, Tinia!
Unto thee I commend me
That thou wilt pardon me.
If I have cursed thee
I did not do it
With ill will.
I did it only
In act of anger
If thou wilt give me a good harvest,
Spirit Tinia,
I will ever bless thee!"')
This, I think, establishes the identity of the modern Tinea with
the ancient god of thunder. According to MÜLLER the name occurs
only once as Tina. His form is often found on mirrors. It is very
interesting to learn that an invocation to the Etruscan Jove still
exists as a real thing, and that, after a humble fashion, he is
still worshipped.
There is another invocation to the thunder and lightning, but it is
not connected with this deity. It is as follows:--
"When you see thunder and lightning you should say:--
"'Santa Barbara, benedetta,
Liberateci dalla saetta,
E dal gran tuono!
Santa Barbara e San Simone,
San Simone e San Eustachio,
Sempre io mi raccomando!'"
Or in English freely rendered:--
"Saint Barbara, the blest, I pray,
Keep the shafts from me away!
And from thunder in the skies,
Simon--Barbara likewise--
Saint Eustace and Simon too
I commend myself to you!"
For there are two distinct religions, "one good if the other
fails," in La Romagna, and many still believe that that of the
spirits, or ancient gods, is, on the whole, the most to be relied
on. It is true that it is departing very rapidly, and that now only
a few of the faithful still know the chief names and invocations,
yet, after slender fashion, they still exist. Ten years hence some
of the most important of these names of the gods will have utterly
passed away; as it is, they are only known to a few among the
oldest peasants, or to a strega, who keeps the knowledge as a
secret.
Strangely allied to Tinia is the herb or plant of the same name,
which is popularly regarded with great respect from its superior
magic qualities. It is, in fact, a spirit itself. A specimen of it
was obtained in Rocca Casciano for me, and with it I received the
following:--
"The plant Tigna should be held of great account, because when one
is afflicted by the spirit Tigna (Tinia) this herb should be put in
a little (red) bag and always worn, and specially on children's
necks.
"When Tigna begins to vex a family it is terrible. Then with this
plant we should make every morning the sign of the cross and
say:--
"'Padre in pace se ne vada
Per mezzo di questa erba,
Quella testa in Tigna.
Figlio in pace sene vada,
Quello spirito maligno,
Spirito in carna ed ossa,
In pace te ne possa,
Te ne poissa andare;
Amenne per mezzo di questa erba
In casa mia piu tu non possa entrare,
E forza di farmi del male
Piu non avrai!'"
This incantation, which was either imperfectly remembered, and is
certainly in a somewhat broken form (as is the case with others
which had not been recalled for many years), may be rendered in
English as follows:--
"Father, let depart in peace,
By means of this herb,
That witness (bears) Tigna!
Son, let depart in peace
That malignant spirit!
Spirit, in flesh and bones
In peace thou shalt not go,
Until by means of this herb
Thou shalt no longer enter my house,
And no longer have power
To do me harm!"
"And never forget to bless yourself with this herb."
Tigna, as the reader may recall from the Preface, was testified to
by V. Del Vivo as "The great folletto of lightning, who has been
long in Dovadola, e si conoscie tutt'ora, is still known." His
existence is well confirmed, but he is still one of the deities who
are rapidly passing, and who are now known to very few. That he is
on the whole far more feared than loved is manifest, and the Tinia
of the Etruscans was altogether a deity who was, unlike Jupiter,
one of horror and dread. Nearly all the deities of the Etruscans
were--as compared to the Græco-Roman--of a horrible or malevolent
nature, and a number of them wielded thunder and dealt largely in
storms and hail. All of which in due proportion the reader will
find to be the case with the spirits which exist in popular belief
at the present day in La Toscana Romagna.
It is to be observed that the name of Tinia, or its equivalent, is
found in Tuscan legends as that of a great and wealthy lord--un
milionario--the richest in all the country. Thus in the tale of La
Golpe in the Novelle Popolare Toscane of Pitré, the Marquis of
Carabas in the Italian Puss and Boots is called "Il Sor Pasquale
del Tigna." In both the English and Italian stories the mysterious
and unseen, or hidden Marquis, like the Sor di Tigna, is a deus ex
machina, or higher power, who is exploited for the benefit of the
poor hero. I do not think it is forcing the question when we
conjecture that we have in him a god in exile, or one come down in
the world.
"Fallen, fallen, fallen, fallen,
Fallen from his high estate.TERAMO
The following account of this spirit, which was obtained from
several authorities, but especially from an old woman living not
very far from Forli, is for several reasons very interesting:--
"Téramó is a spirit favourable to thieves and merchants. When a
band of ladri, or robbers, meet in some secluded place to arrange a
theft, Téramó is always present to aid, unless they intend murder
(se non ragionano di spargere sangue). But if no violence of that
kind be meant, he is always there, though they do not see him but
only a shadow. Then he says, 'Giovanetti--boys, get to work, I will
help you--presto all' opera e io sono in vostro aiuto--work in
peace and do not be afraid, and you will not be discovered, but do
not forget to help the poor who are in such great need. Do this and
I will show you myself what to do; but if you forget charity then
you shall be found out, e cosi non godrete niente--and so you will
enjoy nothing.'
"But if they intend spilling blood he will probably put their
victims on guard, and cause their arrest.
"With merchants, or dealers, if one had cattle or anything of the
kind to sell, 1 Téramó was always busy. And sometimes he played.
roguish tricks, as when one had a very pretty wife or daughter be
would go to the house disguised as a very handsome young man, and
so delude her that the affair ended by two in a bed. Or if a
merchant agreed to deliver goods to a customer at a certain time,
and broke his appointment, Téramó would make the goods disappear,
and the man to whom they were promised would find them in his
house, and be under no necessity of paying money. Or if he had paid
he got the goods.
"Téramó is also a spirito messagiero, a spirit of messengers, one
who carries notices or news from one city to another or from one
part of the world to another very quickly. But to have his aid one
must be one of his kind (bastara pero à farsi prendere da lui o
sinpatia), such as a statesman or thief, or such as are his
friends.
"When any one, say a thief' or lover, wishes to send news to a
friend, he must go into a cellar by night and pray to Téramó, and
say:--