The Complete Plays of Leo Tolstoy – 6 Unabridged Maude Translations (Annotated) - Leo Tolstoy - E-Book

The Complete Plays of Leo Tolstoy – 6 Unabridged Maude Translations (Annotated) E-Book

Leo Tolstoy

0,0

Beschreibung

This carefully crafted ebook: "The Complete Plays of Leo Tolstoy – 6 Unabridged Maude Translations (Annotated)" is formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents: Introduction Leo Tolstoy: A Short Biography "Tolstoy the Artist" and "Tolstoy the Preacher" by Ivan Panin "Count Tolstoi and the Public Censor" by Isabel Hapgood Plays The Power of Darkness The First Distiller Fruits of Culture The Live Corpse The Cause of it All The Light Shines in Darkness Reminiscences Reminiscences of Tolstoy, by His Son by Graf Ilia LvovichTolstoi My Visit to Tolstoy by Joseph Krauskopf "My First Interview with Tolstoy" and "At one of the Tolstoy Receptions" by Lilian Bell Count Lev Nikolayevich Tolstoy or Leo Tolstoy (1828-1910) was a Russian writer who is regarded as one of the greatest authors of all time. Born to an aristocratic Russian family in 1828, he is best known for the novels War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877) which are often cited as pinnacles of realist fiction. He also wrote plays and numerous philosophical essays.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 957

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Leo Tolstoy

The Complete Plays of Leo Tolstoy – 6 Unabridged Maude Translations (Annotated)

The Power of Darkness, The First Distiller, Fruits of Culture, The Live Corpse, The Cause of it All and The Light Shines in Darkness
Translator: Louise Maude, Aylmer Maude
e-artnow, 2016 Contact: [email protected]
ISBN 978-80-268-5245-2

Table of Contents

Introduction
Leo Tolstoy: A Short Biography
“Tolstoy the Artist” and “Tolstoy the Preacher” by Ivan Panin
“Count Tolstoi and the Public Censor” by Isabel Hapgood
Plays
The Power of Darkness
The First Distiller
Fruits of Culture
The Live Corpse
The Cause of it All
The Light Shines in Darkness
Reminiscences
Reminiscences of Tolstoy, by His Son by Graf Ilia Lvovich Tolstoi
My Visit to Tolstoy by Joseph Krauskopf
“My First Interview with Tolstoy” and “At one of the Tolstoy Receptions” by Lilian Bell

Introduction

Table of Contents

Leo Tolstoy: A Short Biography

by Aylmer Maude
Table of Contents

COUNT LEO TOLSTOY was born 28th August 1828 [in the Julian calendar then used in Russia; 9th September 1828 in today’s internationally accepted Gregorian calendar], at a house in the country not many miles from Toúla, and about 130 miles south of Moscow.

He has lived most of his life in the country, preferring it to town, and believing that people would be healthier and happier if they lived more natural lives, in touch with nature, instead of crowding together in cities.

He lost his mother when he was three, and his father when he was nine years old. He remembers a boy visiting his brothers and himself when he was twelve years old, and bringing the news that they had found out at school that there was no God, and that all that was taught about God was a mere invention.

He himself went to school in Moscow, and before he was grown up he had imbibed the opinion, generally current among educated Russians, that ‘religion’ is old-fashioned and superstitious, and that sensible and cultured people do not require it for themselves.

After finishing school Tolstoy went to the University at Kazán. There he studied Oriental languages, but he did not pass the final examinations.

In one of his books Tolstoy remarks how often the cleverest boy is at the bottom of the class. And this really does occur. A boy of active, independent mind, who has his own problems to think out, will often find it terribly hard to keep his attention on the lessons the master wants him to learn. The fashionable society Tolstoy met at his aunt’s house in Kazán was another obstacle to serious study.

He then settled on his estate at Yásnaya Polyána, and tried to improve the condition of the serfs. His attempts were not very successful at the time, though they served to prepare him for work that came later. He had much to contend against in himself, and after three years he went to the Caucasus to economise, in order to pay off debts made at cards. Here he hunted, drank, wrote his first sketches, and entered the army, in which an elder brother to whom he was greatly attached was serving, and which was then engaged in subduing the native tribes.

When the Crimean War began, in 1854, Tolstoy applied for active service, and was transferred to the army on the frontier of European Turkey, and then, soon after the siege began, to an artillery regiment engaged in the defence of Sevastopol. His uncle, Prince Gortchakóf, was commander-in-chief of the Russian army, and Tolstoy received an appointment to his staff. Here he obtained that first-hand knowledge of war which has helped him to speak on the subject with conviction. He saw war as it really is.

The men who governed Russia, France, England, Sardinia, and Turkey had quarrelled about the custody of the ‘Holy Places’ in Palestine, and about the meaning of two lines in a treaty made in 1774 between Russia and Turkey.

They stopped at home, but sent other people — most of them poorly paid, simple people, who knew nothing about the quarrel — to kill each other wholesale in order to settle it.

Working men were taken from Lancashire, Yorkshire, Middlesex, Essex, and all parts of England, Scotland, Wales, Ireland, France, and Sardinia, and shipped, thousands of miles, to join a number of poor Turkish peasants in trying to kill Russian peasants. These latter had in most cases been forced unwillingly to leave their homes and families, and to march on foot thousands of miles to fight these people they never saw before, and against whom they bore no grudge.

Some excuse had, of course, to be made for all this, and in England people were told the war was “in defence of oppressed nationalities.”

When some 500,000 men had perished, and about £340,000,000 had been spent, those who governed said it was time to stop. They forgot all about the “oppressed nationalities,” but bargained about the number and kind of ships Russia might have on the Black Sea.

Fifteen years later, when France and Germany were fighting each other, the Russian Government tore up that treaty, and the other Governments then said it did not matter. Later still, Lord Salisbury said that in the Crimean War we “put our money on the wrong horse.” To have said so at the time the people were killing each other would have been unpatriotic. In all countries truth, on such matters, spoken before it is stale, is unpatriotic.

When the war was over Count Tolstoy left the army and settled in Petersburg. He was welcome to whatever advantages the society of the capital had to offer, for not only was he a nobleman and an officer, just back from the heroic defence of Sevastopol, but he was then already famous as a brilliant writer. He had written short sketches since he was twenty-three, and while still young was recognised among Russia’s foremost literary men.

He had, therefore, fame, applause, and wealth — and at first he found these things very pleasant. But being a man of unusually sincere nature, he began in the second, and still more in the third, year of this kind of life, to ask himself seriously why people made such a fuss about the stories, novels, or poems, that he and other literary men were producing. If, said he, our work is really so valuable that it is worth what is paid for it, and worth all this praise and applause — it must be that we are saying something of great importance to the world to know. What, then, is our message? What have we to teach?

But the more he considered the matter, the more evident it was to him that the authors and artists did not themselves know what they wanted to teach — that, in fact, they had nothing of real importance to say, and often relied upon their powers of expression, when they had nothing to express. What one said, another contradicted, and what one praised, another jeered at.

When he examined their lives, he saw that, so far from being exceptionally moral and self-denying, they were a more selfish and immoral set of men even than the officers he had been among in the army.

In later years, when he had quite altered his views of life, he wrote with very great severity of the life he led when in the army and in Petersburg. This is the passage — it occurs inMy Confession: “I cannot now think of those years without horror, loathing, and heart-ache. I killed men in war, and challenged men to duels in order to kill them; I lost at cards, consumed what the peasants produced, sentenced them to punishments, lived loosely, and deceived people. Lying, robbery, adultery of all kinds, drunkenness, violence, murder … there was no crime that I did not commit; and people approved of my conduct, and my contemporaries considered, and consider me, to be, comparatively speaking, a moral man.”

Many people — forgetting Tolstoy’s strenuous manner of writing, and the mood in whichMy Confessionwas written — have concluded from these lines that as a young man he led a particularly immoral life. Really, he is selecting the worst incidents, and is calling them by their harshest names: war and the income from his estate are “murder” and “robbery.” In this passage he is — like John Bunyan and other good men before him — denouncing rather than describing the life he lived as a young man. The simple fact is that he lived among an immoral, upper-class, city society, and to some extent yielded to the example of those around him; but he did so with qualms of conscience and frequent strivings after better things. Judged even as harshly as he judges himself, the fact remains that those among whom he lived considered him to be above their average moral level.

Dissatisfied with his life, sceptical of the utility of his work as a writer, convinced that he could not teach others without first knowing what he had to teach, Tolstoy left Petersburg and retired to an estate in the country, near the place where he was born, and where he has spent most of his life.

It was the time of the great emancipation movement in Russia. Tolstoy improved the condition of his serfs by commuting their personal service for a fixed annual payment, but it was not possible for him to set them free until after the decree of emancipation in 1861.

In the country Tolstoy attended to his estates and organised schools for the peasants. If he did not know enough to teach the ‘cultured crowd’ in Petersburg, perhaps he could teach peasant children. Eventually he came to see that before you can know what to teach — even to a peasant child — you must know the purpose of human life. Otherwise you may help him to ‘get on,’ and he may ‘get on to other people’s backs,’ and there be a nuisance even to himself.

Tolstoy twice travelled abroad, visiting Germany, France, and England, and studying the educational systems, which seemed to him very bad. Children born with different tastes and capacities are put through the same course of lessons, just as coffee beans of different sizes are ground to the same grade. And this is done, not because it is best for them, but because it is easiest for the teachers, and because the parents lead artificial lives and neglect their own children.

In spite of his dissatisfaction with literary work Tolstoy continued to write — but he wrote differently. Habits are apt to follow from afar. A man’s conduct may be influenced by new thoughts and feelings, but his future conduct will result both from what he was and from what he wishes to become. So a billiard ball driven by a cue and meeting another ball in motion, takes a new line, due partly to the push from the cue and partly to the impact of the other ball.

At this period of his life, perplexed by problems he was not yet able to solve, Tolstoy, who in general even up to old age has possessed remarkable strength and endurance of body as well as of mind, was threatened with a breakdown in health — a nervous prostration. He had to leave all his work and go for a time to lead a merely animal existence and drink a preparation of mare’s milk among the wild Kirghíz in Eastern Russia.

In 1862 Tolstoy married, and he and his wife, to whom he has always been faithful, have lived to see the century out together. Not even the fact that the Countess has not agreed with many of the views her husband has expressed during the last twenty years, and has been dissatisfied at his readiness to part with his property, to associate with ‘dirty’ low-class people, and to refuse payment for his literary work — not even these difficulties have diminished their affection for one another. Thirteen children were born to them, of whom five died young.

The fact that twenty years of such a married life preceded Tolstoy’s change of views, and that the opinions he now expresses were formed when he was still as active and vigorous as most men are at half his age, should be a sufficient answer to those who have so misunderstood him as to suggest that, having worn himself out by a life of vice, he now cries sour grapes lest others should enjoy pleasures he is obliged to abandon.

For some time Tolstoy was active as a “Mediator of the Peace,” adjusting difficulties between the newly emancipated serfs and their former owners. During the fourteen years that followed his marriage he also wrote the long novels,War and Peace, andAnna Karénina. His wife copied outWar and Peaceno less than seven times, as he altered and improved it again and again. With his work, as with his life, Tolstoy is never satisfied — he always wants to get a step nearer perfection, and is keen to note and to admit his deficiencies.

The happiness and fulness of activity of his family life kept in the background for nearly fifteen years the great problems that had begun to trouble him. But ultimately the great question:What is the meaning of my life?presented itself more clearly and insistently than ever, and he began to feel that unless he could answer it he could not live.

Was wealth the aim of his life?

He was highly paid for his books, and he had 20,000 acres of land in the Government of Samára; but suppose he became twice or ten times as rich, he asked himself, would it satisfy him? And if it satisfied him — was not death coming: to take it all away? The more satisfying the wealth, the more terrible must death be, which would deprive him of it all.

Would family happiness — the love of wife and children — satisfy him, and explain the purpose of life? Many fond parents stake their happiness on the well-being of an only child, and make that the aim of their lives. But how unfortunate such people are! If the child is ill, or if it is out too late, how wretched they make themselves and others. Clearly the love of family afforded no sufficient answer to the problem: What am I here for? Besides, there again stood death — threatening not only him but all those he loved. How terrible that they, and he, must die and part!

There was fame! He was making a world-wide literary reputation which would not be destroyed by his death. He asked himself whether, if he became more famous than Shakespeare or Molière, that would satisfy him? He felt that it would not. An author’s works outlive him, but they too will perish. How many authors are read 1000 years after their death? Is not even the language we write in constantly altering and becoming archaic? Besides, what was the use of fame when he was no longer here to enjoy it? Fame would not supply an explanation of life.

And as he thought more and more about the meaning of life, yet failed to find the key to the puzzle, it seemed to him — as it seemed to Solomon, Schopenhauer, and to Buddha when he first faced the problems of poverty, sickness, and death — that life is an evil: a thing we must wish to be rid of. “Vanity of vanities, all is vanity.” “Which of us has his desire, or having it is happy?”

Was not the whole thing a gigantic and cruel joke played upon us by some demoniac power — as we may play with an ant, defeating all its aims and destroying all it builds? And was not suicide the only way of escape?

But though, for a time, he felt strongly drawn towards suicide, he found that he went on living, and he decided to ask those considered most capable of teaching, their explanation of the purpose of life.

So he went to the scientists: the people who studied nature and dealt with what they called ‘facts’ and ‘realities,’ and he asked them. But they had nothing to give him except their latest theory of self-acting evolution. Millions of years ago certain unchanging forces were acting on certain immutable atoms, and a process of evolution was going on, as it has gone on ever since. The sun was evolved, and our world. Eventually plant life, then animal life, were evolved. The antediluvian animals were evolved, and when nature had done with them it wiped them out and produced us. And evolution is still going on, and the sun is cooling down, and ultimately our race will perish like the antediluvian animals.

It is very ingenious. It seems nearer the truth than the guess, attributed to Moses, that everything was made in six days. But it does not answer the question that troubled Tolstoy, and the reply to it is obvious. If this self-acting process of evolution is going on — let it evolute! It will wipe me out whether I try to help it or to hinder it, and not me only, but all my friends, and my race, and the solar system to which I belong.

The vital question to Tolstoy was: “What am I here for?” And the question to which the scientists offered a partial reply was, “How did I get here?” — which is quite a different matter.

Tolstoy turned to the priests: the people whose special business it is to guide men’s conduct and tell them what they should, and what they should not, believe.

But the priests satisfied him as little as the scientists. For the problem that troubled him was a real problem, needing all man’s powers of mind to answer it; but the priests having, so to say, signed their thirty-nine articles, were not free to consider it with open minds. They would only think about the problems of life and death subject to the proviso that they should not have to budge from those points to which they were nailed down in advance. And it is no more possible to think efficiently in that way than it is to run well with your legs tied together.

The scientists put the wrong question; the priests accepted the real question, but were not free to seek the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

Moreover, the greatest and most obvious evil Tolstoy had seen in his life, was that pre-arranged, systematic, and wholesale method of murder called war. And he saw that the priests, with very few exceptions, not only did nothing to prevent such wholesale murder, but they even went, as chaplains, with the soldiers, to teach them Christianity without telling them it was wrong to fight; and they blessed ships of war, and prayed God to scatter our enemies, to confound their politics and to frustrate their knavish tricks. They would even say this kind of thing without knowing who the ‘enemies’ were. So long as they are notwe, they must be bad and deserve to be ‘confounded.’

Nor was this all. Professing a religion of love, they harassed and persecuted those who professed any other forms of religious belief. In the way the different churches condemned each other, and struggled one against another, there was much that shocked him. Tolstoy tried hard to make himself think as the priests thought, but he was unable to do so.

Then he thought that perhaps if people could not tell him in words what the object of life is, he might find it out by watching their actions. And first he began to consider the lives of those of his own society: people of the middle and upper classes. He noticed among them people of different types.

First, there were those who led an animal life. Many of these were women, or healthy young men, full of physical life. The problem that troubled him no more troubled them than it troubles the ox or the ass. They evidently had not yet come to the stage of development to which life, thought, and experience had brought him, but he could not turn back and live as they lived.

Next came those who, though capable of thinking of serious things, were so occupied with their business, professional, literary, or governmental work, that they had no time to think about fundamental problems. One had his newspaper to get out each morning by five o’clock. Another had his diplomatic negotiations to pursue. A third was projecting a railway. They could not stop and think. They were so busy getting a living that they never askedwhythey lived?

Another large set of people, some of them thoughtful and conscientious people — were hypnotised by authority. Instead of thinking with their own heads and asking themselves the purpose of life, they accepted an answer given them by some one else: by some Church, or Pope, or book, or newspaper, or Emperor, or Minister. Many people are hypnotised by one or other of the Churches, and still more are hypnotised by patriotism and loyalty totheir owncountry andtheir ownrulers. In all nations — Russia, England, France, Germany, America, China and everywhere else — people may be found who know that it is not good to boast about their own qualities or to extol their own families, but who consider it a virtue to pretend thattheirnation is better than all other nations, and thattheirrulers, when they quarrel and fight with other rulers, are always in the right. People hypnotised in this way cease to think seriously about right or wrong, and, where their patriotism is concerned, are quite ready to accept the authority of anyone who to them typifies their Church or their country. However absurd such a state of mind may be, it keeps many people absorbed and occupied. How many people in France eagerly asserted the guilt of Dreyfus on the authority of General Mercier, and how many people in England were ready to fight and die rather than to agree to arbitration with the Transvaal after Chamberlain told them that arbitration was out of the question!

There were a fourth set of people, who seemed to Tolstoy the most contemptible of all. These were the epicureans: people who saw the emptiness and purposelessness of their lives, but said, “Let us eat and drink, for to-morrow we die.” Belonging to the well-to-do classes and being materially better off than common people, they relied on this advantage and tried to snatch as much pleasure from life as they could.

None of these people could show Tolstoy the purpose of his life. He began to despair, and was more and more inclined to think suicide the best course open to a brave and sincere man.

But there were the peasants — for whom he had always felt great sympathy, and who lived all around him. How was it that they — poor, ignorant, heavily-taxed, compelled to serve in the army, and obliged to produce food, clothing and houses, not only for themselves but for all their superiors — how was it that they, on the whole, seemed to know the meaning of life? They did not commit suicide, but bore their hard lot patiently, and when death came met it with tranquillity. The more he thought about it, the more he saw that these country peasants, tilling the soil and producing those necessaries of life without which we should all starve, were living a comparatively good and natural life, doing what was obviously useful, and that they were nearer to a true understanding of life than the priests or the scribes. And he talked of these things with some of the best of such men, and found that, even if many of them could not express themselves clearly in words, they had firm ground under their feet. Some of them, too, were remarkably clear in thought and speech, free from superstition, and able to go to the roots of the matter. But to break free from the superstitions of science, and the prejudices of the ‘cultured crowd’ to which he belonged, was no easy matter even for Tolstoy, nor was it quickly accomplished.

When the peasants spoke to him of “serving God” and “not living for oneself,” it perplexed him. What is this “God”? How can I know whether he, or it, really exists? But the question: What is the meaning of my life? demanded an answer, and the peasants, by example as well as by words, helped him towards that answer.

He studied the sacred books of the East: the scriptures of the Chinese, of the Buddhists, and of the Mahommedans; but it was in the Gospels, to which the peasants referred him, that he found the meaning and purpose of life best and most clearly expressed. The fundamental truths concerning life and death and our relation to the unseen, are the same in all the great religious books of the East or of the West, but, for himself at least, Tolstoy found in the Gospels (though they contain many blunders, perversions and superstitions) the best, most helpful, and clearest expression of those truths.

He had always admired many passages in the Gospels, but had also found much that perplexed him. He now re-read them in the following way: the only way, he says, in which any sacred books can be profitably studied.

He first read them carefully through to see what they contained that was perfectly clear and simple, and that quite agreed with his own experience of life and accorded with his reason and conscience. Having found (and even marked in the margin with blue pencil) thiscorethat had been expressed so plainly and strongly that it was easy to grasp, he read the four little books again several times over, and found that much that at first seemed obscure or perplexing, was quite reasonable and helpful when read by the light of what he had already seen to be the main message of the books. Much still remained unintelligible, and therefore of no use to him. This must be so in books dealing with great questions, that were written down long ago, in languages not ours, by people not highly educated and who were superstitious.

For instance, if one reads that Jesus walked on the water, that Mahommed’s coffin hung between heaven and earth, or that a star entered the side of Buddha’s mother before he was born, one may wonder how the statement got into the book, and be perplexed and baffled by it rather than helped; but it need not hinder the effect of what one has understood and recognised as true.

Reading the Gospels in this way, Tolstoy reached a view of life that answered his question, and that has enabled him to walk surefootedly, knowing the aim and purpose of his life and ready to meet death calmly when it comes.

Each one of us has a reason and a conscience that come to us from somewhere: we did not make them ourselves. They oblige us to differentiate between good and evil; wemustapprove of some things and disapprove of others. We are all alike in this respect, all members of one family, and in this way sons of one Father. In each of us, dormant or active, there is a higher and better nature, a spiritual nature, a spark of the divine. If we open our hearts and minds we can discern good from evil in relation to our own conduct: the law is “very near unto you, in your heart and in your mouth.” The purpose of our life on earth should be to serve, not our lower, animal nature but the power to which our higher nature recognises its kinship. Jesus boldly identifies himself with his higher nature, speaks of himself, and of us, as Sons of the Father, and bids us be perfect as our Father in heaven is perfect.

This then is the answer to the question: What is the meaning and purpose of my life? There is a Power enabling me to discern what is good, and I am in touch with that Power; my reason and conscience flow from it, and the purpose of my conscious life is to do its will,i.e.to do good.

Nor do the Gospels leave us without telling us how to apply this teaching to practical life. The Sermon on the Mount (Matthew, chaps. v. vi. and vii.) had always attracted Tolstoy, but much of it had also perplexed him, especially the text: “Resist not him that is evil; but whosoever smiteth thee on the right cheek, turn to him the other also.” It seemed to him unreasonable, and shocked all the prejudices of aristocratic, family and personal ‘honour’ in which he had been brought up. But as long as he rejected and tried to explain away that saying, he could get no coherent sense out of the teaching of Jesus or out of the story of his life.

As soon as he admitted to himself that perhaps Jesus meant that saying seriously, it was as though he had found the key to a puzzle; the teaching and the example fitted together and formed one complete and admirable whole. He then saw that Jesus in these chapters is very definitely summing up his practical advice: pointing out, five times over, what had been taught by “them of old times,” and each time following it by the words, “but I say unto you,” and giving an extension, or even a flat contradiction, to the old precept.

Here are the five commandments of Christ, an acceptance of which, or even acomprehension of, and an attempt to followwhich, would alter the whole course of men’s lives in our society.

(1) “Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: but I say unto you, thatevery one who is angrywith his brother shall be in danger of the judgment.”

In the Russian version, as in our Authorised Version, the words, “without a cause,” have been inserted after the word angry. This, of course, makes nonsense of the whole passage, for no one ever is angry without supposing that he has some cause. Going to the best Greek sources, Tolstoy detected this interpolation (which has been corrected in our Revised Version), and he found other passages in which the current translations obscure Christ’s teaching: as for instance the popular libel on Jesus which represents him as having flogged people in the Temple with a scourge!

This, then, is the first of these great guiding rules:Do not be angry.

Some people will say, We do not accept Christ’s authority — why should we not be angry?

But test it any way you like: by experience, by the advice of other great teachers, or by the example of the best men and women in their best moods, and you will find that the advice is good.

Try it experimentally, and you will find that even for your physical nature it is the best advice. If under certain circumstances — say, if dinner is not ready when you want it — you allow yourself to get very angry, you will secrete bile, which is bad for you. But if under precisely similar circumstances you keep your temper, you won’t secrete bile. It will be better for you.

But, finally, one may say, “I cannot help being angry, it is my nature; I am made so.” Very well; there is no danger of your not doing what you must do; but religion and philosophy exist in order to help us to think and feel rightly, and to guide us in so far as our animal nature allows us to be guided. If you can’t abstain from anger altogether,abstain from it as much as you can.

(2) “Ye have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery: but I say unto you, thatevery one that looketh on a woman to lustafter her hath committed adultery with her already in his heart.”

This second great rule of conduct is:Do not lust.

It is not generally accepted as good advice. In all our towns things exist — certain ways of dressing, ways of dancing, some entertainments, pictures, and theatrical posters — which would not exist if everybody understood that lust is a bad thing, spoiling our lives.

Being animals we probably cannot help lusting, but the fact thatweare imperfect does not prevent the advice from being good. Lust as little as you can, if you cannot be perfectly pure.

(3) “Again, ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: but I say unto you, Swear not at all… . But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay.”

How absurd! says some one. Here are five great commandments to guide us in life — the first is: “Don’t be angry,” the second is: “Don’t lust.” These are really broad, sweeping rules of conduct — but the third is: “Don’t say damn.” What is the particular harm, or importance, of using a few swear-words?

But that, of course, is not at all the meaning of the commandment. It, too, is a broad, sweeping rule, and it means:Do not give away the control of your future actions. You have a reason and a conscience to guide you, but if you set them aside and swear allegiance elsewhere — to Tsar, Emperor, Kaiser, King, Queen, President or General — they may some day tell you to commit the most awful crimes; perhaps even to kill your fellow-men. What are you going to do then? To break your oath? or commit a crime you never would have dreamt of committing had you not first taken an oath?

The present Emperor of Germany, Wilhelm II, once addressed some naval recruits just after they had taken the oath of allegiance to him. (The oath had been administered by a paid minister of Jesus Christ, on the book which says “Swear not at all.”) Wilhelm II reminded them that they had taken the oath, and thatif he called them out to shoot their own fathersthey must now obey!

The whole organised and premeditated system of wholesale murder called war, is based and built up in all lands (in England and Russia to-day as in the Roman Empire when Jesus lived) on this practice of inducing people to entrust their consciences to the keeping of others.

But it is the fourth commandment that people most object to. In England, as in Russia, it is as yet hardly even beginning to be understood.

(4) “Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: but I say unto you,Resist not him that is evil; but whosoever smiteth thee on thy right cheek, turn to him the other also.”

That means, do notinjurethose who act in a way you disapprove of.

There are two different and opposite ways of trying to promote the triumph of good over evil. One way is the way followed by the best men, from Buddha in India and Jesus in Palestine, down to William Lloyd Garrison in America and Leo Tolstoy in Russia. It is to seek to see the truth of things clearly, to speak it out fearlessly, and to try to act up to it, leaving it to influence other people as the rain and the sunshine influence the plants. Men who live that way influence others; and their influence spreads from land to land, and from age to age.

Think of the men who have done most good in the world, and you will find that this has been their principle.

But there is another plan, much more often tried, and still approved of by most people. It consists in making up one’s mind whatother peopleshould do, and then, if necessary, using physical violence to make them do it.

For instance, we may think that the Boers ought to let everybody vote for the election of their upper house and chief ruler, and (instead of beginning by trying the experiment at home) we may send out 300,000 men to kill Boers until they leave it to us to decide whether they shall have any votes at all.

People who act like that — Ahab, Attila, Caesar, Napoleon, Bismarck, or Joseph Chamberlain — influence people as long as they can reach them, and even longer; but the influence that lives after them and that spreads furthest, is to a very great extent a bad influence, inflaming men’s hearts with anger, with bitter patriotism, and with malice.

These two lines of conduct are contrary the one to the other. You cannot persuade a man while he thinks you wish to hit or coerce him.

The last commandment is the most sweeping of all, and especially re-enforces the 1st, 3rd, and 4th.

(5) “Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy; but I say unto you, Love your enemies … that ye may be sons of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and the good, and sendeth rain on the just and the unjust. For if ye love them that love you … what do ye more than others? Do not even the Gentiles (Foreigners: Boers, Turks, etc.) the same? Ye therefore shall be perfect, as your heavenly Father is perfect.”

The meaning of these five commandments, backed as they are by the example of Jesus and the drift and substance of his most emphatic teaching, is too plain to be misunderstood. It is becoming more and more difficult for the commentators and the expositors to obscure it, though to many of them the words apply: “Ye have made void the word of God because of your traditions.” What Jesus meant us to do,the direction in which he pointed us, and the example he set us, are unmistakable. But, we are told, ‘it is impracticable!’ ‘It must be wrong because it is not whatweare doing.’ ‘It is impossible that Jesus can have pointed men to a morality higher thanours!’

There it is! As long as we, men or nations, are self-satisfied — like the Pharisee who thanked God he was not as other men are — we cannotprogress. “They that are whole need no physician.” Religion and philosophy can be of use only to those who will admit their imperfections and willingly seek guidance.

‘But it is impossible for us to cease killing men wholesale at the command of our rulers, or to cease hanging men who kill in retail without being told to. We must go on injuring one another, or evil will be sure to come of it.’ If so, then let us throw away Christ’s religion, for it leads us astray, and let us find a better religion instead. The trouble is that the best of the other religious teachers (such as Buddha)said the same thing!And we can hardly admit openly that we are still worshipping Mars or Mammon.

The only other way is for us to be humble and honest about the matter and confess: “I begin to see the truth of this teaching. It points to perfection above the level we have reached; but if I am not good enough to apply it altogether, I will apply it as far as I can, and will at least not deny it, or pervert it, or try by sophistry to debase it to my own level.”

After reaching this view of life (about the year 1880 or a little earlier), Tolstoy saw that much he had formerly considered good was bad, and much he had thought bad was good.

If the aim of life is to co-operate with our Father in doing good, we should not seek to acquire as much property as possible for ourselves, but should seek to give as much to others, and to take as little from others, as we can.

Instead of wanting the most expensive and luxurious food for ourselves, we should seek the cheapest and simplest food that will keep us in health.

Instead of wishing to be better dressed than our neighbours, and wanting to have a shiny black chimney-pot hat to show that we are superior to common folk, we should wish to wear nothing that will separate us from the other children of our Father.

Instead of seeking the most refined and pleasant work for ourselves, and trying to put the rough, disagreeable work on those weaker, less able, less fortunate, or less pushing and selfish than ourselves, we should, on the contrary, make it a point of honour to do our share of what is disagreeable and ill-paid.

Economically speaking, what I take from my brethren should go to my debit, only what service I do them should go to the credit of my account.

Tolstoy became a strict vegetarian, eating only the simplest food and avoiding stimulants. He ceased to smoke. He dressed in the simplest and cheapest manner. Attaching great importance to manual labour, he was careful to take a share of the housework: lighting his own fire and carrying water. He also learned boot-making. Especially he enjoyed labouring with the peasants in the fields, and found that hard as the work was he enjoyed it, and, strange to say, could do better mental work when he only allowed himself a few hours a day for it than he had been able to do when he gave himself up entirely to literary work. Instead of writing chiefly novels and stories for the well-to-do and idle classes, he devoted his wonderful powers principally to clearing up those perplexing problems of human conduct which seem to block the path of progress.

Besides some stories (especially short stories for the people, and some folk-stories which he wrote down in order that they may reach those who are not accustomed to go to the peasants for instruction), many essays and letters on important questions, and a drama and a comedy, his chief works during the last twenty years have been these thirteen books: —

(1)My Confession.

(2)A Criticism of Dogmatic Theology, never yet translated.

(3)The Four Gospels Harmonised and Translated, of which two parts out of three have been (not very well) translated.

(4)What I Believe, sometimes calledMy Religion.

(5)The Gospel in Brief, a summary ofThe Four Gospels, and better suited for the general reader than the larger work.

(6)What then must we do?Sometimes calledWhat to do?

(7)On Life, also calledLife: a book not carefully finished, and not easy to read in the original. The existing English translation makes nonsense of it in many places, but a new one has now (1902) been announced by the Free Age Press.

(8)The Kreutzer Sonata: a story treating of the sex-question. It should be read with theAfterword, explaining Tolstoy’s views on the subject.

(9)The Kingdom of God is Within You.

(10)The Christian Teaching: a brief summary of Tolstoy’s understanding of Christ’s teaching. He considers that this book still needs revision, but it will be found useful by those who have understood the works numbered 1, 4, 5 and 6 in this list.

(11)What is Art?In Tolstoy’s opinion the best constructed of his books. The profound outcome of fifteen years’ consideration of the problem.

(12)Resurrection, a novel begun about 1894, laid aside in favour of what seemed more important work, and completely re-written and published in 1899, for the benefit of the Doukhobórs.

(13)What is Religion, and what is its Essence?(Feb. 1902.)

The subjects that occupied him were the most important subjects of human knowledge, those which should be (though to-day they are not) emphatically calledScience: the kind of science that occupied “Moses, Solon, Socrates, Epictetus, Confucius, Mencius, Marcus Aurelius, Spinoza, and all those who have taught men to live a moral life.” He examined “the results of good and bad actions,” considered the “reasonableness or unreasonableness of human institutions and beliefs,” “how human life should be lived in order to obtain the greatest well-being for each,” and “what one may and should, and what one cannot and should not believe; how to subdue one’s passions, and how to acquire the habit of virtue.”

When Tolstoy began to write boldly and plainly about these things, he quite expected to be persecuted. The Russian Government, however, has considered it wiser not to touch him personally, but to content itself with prohibiting some of his books, mutilating others, and banishing several of those who helped him. Under the auspices of the Holy Synod, books were published denouncing him and his views (an advertisement for which, as he remarked, Pears’ Soap would have paid thousands of pounds), his correspondence was tampered with, spies were set to watch him and his friends, and finally he was excommunicated, in a somewhat half-hearted fashion which suggested that the authorities were ashamed of their action.

These external matters, however, did not trouble him so much as did a spiritual conflict. Indeed, at one time, imprisonment would have come as a relief, solving his difficulty. The case was this: He wished to act in complete consistency with the views he had expressed, but he could not do this — could not, for instance, give away his property — without making his wife or some of his children angry, and without the risk of their even appealing to the authorities to restrain him. This perplexed him very much; but he felt that he could not do good by doing harm. No external rule, such as that people should give all they have to the poor, would justify him in creating anger and bitterness in the hearts of those nearest to him. So, eventually, he handed over his property to his wife and his family, and continued to live in a good house with servants as before; meekly bearing the reproach that he was ‘inconsistent’ and contenting himself with living as simply and frugally as possible.

At the time of the great famine in 1891-1892, circumstances seemed to compel him to undertake the great work of organising and directing the distribution of relief to the starving peasants. Large sums of money passed through his hands, and all Europe and America applauded him. But he himself felt that such activity, of collecting and distributing money, “making a pipe of oneself,” was not the best work of which he was capable. It did not satisfy him. It is not by what we get others to do for pay, but rather by what we do with our own brains, hearts and muscles, that we can best serve God and man.

Since 1895 he has again braved the Russian Government by giving publicity to the facts it was trying to conceal about the persecution of the Doukhobórs in the Caucasus. To aid these men, who refused military service on principle, he broke his rule of taking no money for his writings, and sold the first right of publication in Russia ofResurrection. But of this act, too, he now repents. Whether for himself or for others, he has found that the attempt to get property, money or goods, is apt to be a hindrance to, rather than a means of forwarding, the service of God and man.

Tolstoy is no faultless and infallible prophet whose works should be swallowed as bibliolaters swallow the Bible; but he is a man of extraordinary capacity, sincerity and self-sacrifice, who has for more than twenty years striven to make absolutely plain to all, the solution of some of the most vital problems of existence. What he has said, is part, and no small part, of that truth which shall set men free. It is of interest and importance to all who will hear it, especially to the common folk who do most of the rough work and get least of the praise or pay. But, in England and elsewhere, his message is only beginning to reach those who most need it, and has been greatly misunderstood. Many of the ‘cultured crowd’ who write and talk about him as a genius, twist his views beyond all recognition. They enter not in themselves, neither suffer they them that are entering in, to enter.

The work he has set himself to co-operate in is not the expansion of an Empire, nor is it the establishment of a Church; for man’s perception of truth isprogressive, and again and again finds itself hampered by forms and dogmas of State and Church. Sooner or later we must break such outward forms, as the chicken breaks its shell when the time comes. The work to which Tolstoy has set himself is a work to which each of us is also called: it is the establishment on earth of the Kingdom of God, that is, of Truth and Good.

“Tolstoy the Artist” and “Tolstoy the Preacher”

by Ivan Panin
Table of Contents
TOLSTOY THE ARTIST.
TOLSTOY THE PREACHER

TOLSTOY THE ARTIST.

Table of Contents

1. I have stated in the first lecture that the soul of man ever strives onward and upward; that its goal is the establishment of the kingdom of heaven, which consists in reverence before God above, and in love towards man here below. I have stated that of this journey of the soul heavenward, literature is the record; that the various phases of literary development are only so many mile-posts on the road; that after the voices of the singer, of the protester, of the warrior, are hushed, there must be heard what must remain forever the loftiest voice in letters,—the voice of the preacher, the prophet, the inspirer. And I have stated that just as Pushkin is the singer, Gogol the protester, and Turgenef the fighter, so is Tolstoy in Russian literature the preacher, the inspirer.

2. But just because he is the prophet, the uplifter, the proclaimer, Tolstoy is no longer the merely Russian writer. Pushkin is the Russian singer, Gogol is the Russian protester, and Turgenef is the Russian fighter; but Tolstoy is not the inspirer of Russia alone, but of all mankind. Tolstoy has the least of the Russian in him, because he has the most of the man in him; he has the least of the son of the Slav in him, because he has the most of the Son of God in him. The voice of Leo Tolstoy is not the voice of the nineteenth century, but of all centuries; the voice of Leo Tolstoy is not the voice of one land, but of all lands; for the voice of Leo Tolstoy, in short, is the voice of God speaking through man.

3. For, O my friends, there is a God in heaven, even though the voices of pessimism and agnosticism be raised never so high against him. There is a God who ruleth over the heavens and over the earth; and he is boundless with space, and everlasting with time; and he is sublime with the sky, and he twinkleth with the star; and he smileth with the sun, and he beameth with the moon; and he floateth with the cloud, and he saileth with the wind; he flasheth with the lightning, and resoundeth with the thunder, he heaveth with the sea, and he dasheth with the surf; he floweth with the river, and he rusheth with the torrent; he babbleth with the brook, and he sparkleth with the dew-drop; he reposeth with the landscape, and he laugheth with the meadow; he waveth with the tree, and he quivereth with the leaf; he singeth with the bird, and he buzzeth with the bee; he roareth with the lion, and he pranceth with the steed; he crawleth with the worm, and he soareth with the eagle; he darteth with the porpoise, and he diveth with the fish; he dwelleth with the loving, and he pleadeth with the hating; he shineth with the merciful, and he aspireth with the prayerful. He is ever nigh unto men,—he, the Prince of Light!

4. And I say unto ye that the Lord God hath not hid himself from the hearts of men; he that spake unto Moses and the prophets, and through them,—he is still nigh. He that spake unto Jesus and the Apostles, and through them,—he is still nigh. He that spake to Mohammed and Luther, and through them,—he is still nigh. He recently spake through Carlyle and through Emerson, and their voices are not yet hushed. And he still speaketh, my friends, through Ruskin in England and through Tolstoy in Russia, as he ever shall speak through all earnest souls who love him with all their heart because they know him, who seek him with all their heart because they know him not. Think not therefore the Lord God hath ceased to speak unto men through men; verily, if men but see to it that there be enough inspired, God will see to it that there be enough inspirers.

5. And of these Heaven-sent inspirers, Tolstoy is the latest. But do not believe that in saying that he is Heaven-sent I attempt to explain aught. The highest is ever inexplicable, and it is the bane of modern science that it is ever ready to explain what cannot be explained. Before the highest we can only stand dumb; and this has been the feeling of the greatest, because of the humblest, of spirits. The Greek painter, therefore, when about to depict the highest grief of a father, gives up in despair, and veils the father's face; and Meyer von Bremen's grandmother, when confronted with the question from the children whence came that sweet babe in her arms, can only reply, “The storks brought it;” and so I can say to you only, Tolstoy is sent unto men from Heaven.

6. I say he is Heaven-sent, because he came to proclaim not what is ephemeral and perishing, but what is permanent and everlasting. He came to proclaim not the latest theory of gravitation, of molecular vibration, of modes of heat and manners of cold, nor of struggle for existence, nor of supply and demand, nay, not even of scientific charity. He came to proclaim that which was as true in the days of Jesus as it is true in the days of Darwin,—that the life of man can have no meaning, unless when guided by obedience to God and love to man. Gravitation, struggle for existence! The earth has been spinning round its parent for ages before man's brain-kin made the marvellous discovery that God's mysterious impulse which set the earth whirling through the abysses of space is explained in right scientific fashion by labelling it gravitation. This green earth has rolled on, this green earth will roll on, label or no label; and the mystery of God men knew not before gravitation, nor do they know it now with gravitation. Men have for ages been multiplying under the blessing of God, and loving one another, long before that marvellous discovery was made that man, sprung from a monkey, and bred in struggle for existence, is destined at last, under fine progress of species, to become brutalized with Malthusian law as a cannibal living on the flesh of his brother, with self-respect and scientific charity in most abundant supply and demand. Tolstoy came to proclaim not the new gospel of death, but the old gospel of life; not the new gospel of struggle for existence, but the old gospel of helpfulness for existence; not the new gospel of competition, but the old gospel of brotherhood. Tolstoy came to proclaim the gospel of God, the gospel of man, the gospel of Christ, the gospel of Socrates, the gospel of Epictetus, of Aurelius, of Carlyle, of Emerson,—the gospel of reverence before God and love to man, which is indeed ever old, but which, alas! the sons of Darkness see to it that it remain forever new.

7. These, then, are the men among whom Tolstoy belongs: which of these the greater, which of these the less? My friends, when we arrive at these, we are no longer among the measurable planets, but among the immeasurable fixed stars. Sirius flashes indeed with greater splendor than Vega, and Vega than Arcturus, and Arcturus than Capella, and Capella flashes with greater splendor than Aldebaran; but who shall undertake to say which of these suns is the greater, which is the less? The difference of splendor is not in the stars themselves, but in our eyes. And at this our immeasurable distance from these souls who are nighest unto the throne of the Most High, it is not for me, the worm, as I stand before you, to presume to measure which is the greater, which is the less. Rather than spending our time in profitless weighing and measuring, let me beseech you to bow your heads in awe and gratitude, praising God for the mercy which sendeth now and then unto men the living voice, the helping voice.

8. Tolstoy, therefore, is one of those spirits whom I cannot approach with the dissecting-knife, as the critic does the author, in order to “account” for him. To do this, that total freedom from sentiment is required which was possessed by the enterprising reporter who on the death of a prominent citizen forthwith requested an interview with “corpse's uncle.” In an age when sentiment has become a byword of impotence, and the heart has become a mere force-pump for the blood; in an age when charity has to be put in swaddling-clothes lest it injure a brother by helping him; when the poor are preached to by their rich visiting friends, not to make a home for themselves when their love for a mate is born in the heart, but only when it is born in the purse,—in such an age that reporter's freedom from sentiment is indeed a most valuable acquisition; but I, alas! as yet possess it not! I shall therefore neither judge the preacher Tolstoy, nor measure him. I shall only point out to you to-day wherein he differs, as he must needs differ, from the rest of that noble band of the chosen messengers of God to which he belongs.

9. And the first striking difference is that Tolstoy is a consummate artist, a creator, in addition to the great preacher. For Marcus Aurelius is no artist. He is merely a speaker; he delivers his message in plain tongue, unadorned, often even unpolished. Epictetus, equally simple, equally direct with Marcus Aurelius, comes, however, already adorned with a certain humor which now and then sparkles through his serious pages. Ruskin brings with him quite a respectable load of artistic baggage; he brings an incisiveness, a sarcasm, often a piquancy with him, which makes him entertaining besides inspiring. Emerson and Carlyle bring with them much that, as artistic work; might, under more favorable auspices, have been worth saving for its own sake: the one brings a grace, a sportiveness,