The Complete Works of Epictetus. Illustrated - Epictetus - E-Book

The Complete Works of Epictetus. Illustrated E-Book

Epictetus

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Epictetus was a Greek Stoic philosopher.He was born into slavery at Hierapolis, Phrygia (present-day Pamukkale, in western Turkey) and lived in Rome until his banishment, when he went to Nicopolis in northwestern Greece for the rest of his life. His teachings were written down and published by his pupil Arrian in his Discourses and Enchiridion. Epictetus taught that philosophy is a way of life and not simply a theoretical discipline. To Epictetus, all external events are beyond our control; we should accept whatever happens calmly and dispassionately. However, individuals are responsible for their own actions, which they can examine and control through rigorous self-discipline. Contents: Discourses Enchiridion Fragments

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



The Complete Works of Epictetus

Discourses, Enchiridion, Fragments 

Epictetus was a Greek Stoic philosopher.He was born into slavery at Hierapolis, Phrygia (present-day Pamukkale, in western Turkey) and lived in Rome until his banishment, when he went to Nicopolis in northwestern Greece for the rest of his life. His teachings were written down and published by his pupil Arrian in his Discourses and Enchiridion.

Epictetus taught that philosophy is a way of life and not simply a theoretical discipline. To Epictetus, all external events are beyond our control; we should accept whatever happens calmly and dispassionately. However, individuals are responsible for their own actions, which they can examine and control through rigorous self-discipline.

 

Strelbytskyy Multimedia Publishing © Ukraine — Kyiv 2023

 

CONTENTS:

Discourses

Enchiridion

Fragments

Table of Contents
DISCOURSES
GEORGE LONG TRANSLATION, 1890
ARRIAN TO LUCIUS GELLIUS, WITH WISHES FOR HIS HAPPINESS
BOOK I
BOOK II
BOOK III
BOOK IV
W. A. OLDFATHER TRANSLATION, 1925
BOOK I
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
CHAPTER XXII
CHAPTER XXIII
CHAPTER XXIV
CHAPTER XXV
CHAPTER XXVI
CHAPTER XXVII
CHAPTER XXVIII
CHAPTER XXIX
CHAPTER XXX
BOOK II
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
CHAPTER XXII
CHAPTER XXIII
CHAPTER XXIV
CHAPTER XXV
CHAPTER XXVI
BOOK III
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
CHAPTER XXII
CHAPTER XXIII
CHAPTER XXIV
CHAPTER XXV
CHAPTER XXVI
BOOK IV
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
THE ENCHEIRIDION
GEORGE LONG TRANSLATION, 1890
W. A. OLDFATHER TRANSLATION, 1925
INTRODUCTION
THE ENCHEIRIDION OF EPICTETUS
FRAGMENTS
Translated by W. A. Oldfather
DOUBTFUL FRAGMENTS

DISCOURSES

Translated by George Long and W. A. Oldfather

A Greek Stoic philosopher of the first and second century, Epictetus (c. AD 55 — 135) was a crippled Greek slave of Phrygia during Nero’s reign. He is recorded as having heard lectures by the Stoic Musonius before he was freed. Expelled with the other prominent philosophers of Rome by Domitian in c. 89, Epictetus settled permanently in Nicopolis in Epirus, where he founded his own school, which he called a “healing place for sick souls.” There he taught a practical philosophy, which has been detailed by his principal student Arrian, the famous author of the historical work Anabasis of Alexander — the best source on the campaigns of Alexander the Great. Epictetus’ ideas have only survived through the works of Arrian. There are four books of Discourses and a smaller Encheiridion, a handbook that summarises the chief doctrines of the Discourses. Epictetus is believed to have lived into the reign of Hadrian.

The Ἐπικτήτου διατριβαί (Discourses) are a series of extracts of Epictetus’ teachings, set down by Arrian in c. AD 108. They were originally composed of eight books, but only four remain in their entirety, along with a few fragments of the lost books. In a preface attached to the text, Arrian narrates how he wrote the texts, explaining, “I neither wrote these in the way in which a man might write such things; nor did I make them public myself, inasmuch as I declare that I did not even write them. But whatever I heard him say, the same I attempted to write down in his own words as nearly as possible, for the purpose of preserving them as memorials to myself afterwards of the thoughts and the freedom of speech of Epictetus.”

The Discourses are unlikely to be exact transcriptions of Epictetus’ words, but are instead taken down in the form of lecture notes. They present Epictetus’ Stoic ethics as broad and firm in method, and occasionally humorous and gloomy in spirit. The work propounds challenging questions, such as “How should one live righteously?” The philosopher also presents a compelling demonstration of the ideal Stoic man.

The earliest manuscript is a twelfth-century copy kept at the Bodleian Library, Oxford, which contains a blot on one of the pages, rendering a series of words illegible. As in all the other known manuscripts these words are omitted, we know that they must have been derived from the Bodleian copy.

 

 

The Codex Bodleianus of the ‘Discourses’

 

 

A sixteenth century artist’s depiction of Epictetus

GEORGE LONG TRANSLATION, 1890

ARRIAN TO LUCIUS GELLIUS, WITH WISHES FOR HIS HAPPINESS

I NEITHER wrote these Discourses of Epictetus in the way in which a man might write such things; nor did I make them public myself, inasmuch as I declare that I did not even write them. But whatever I heard him say, the same I attempted to write down in his own words as nearly as possible, for the purpose of preserving them as memorials to myself afterwards of the thoughts and the freedom of speech of Epictetus. Accordingly, the Discourses are naturally such as a man would address without preparation to another, not such as a man would write with the view of others reading them. Now, being such, I do not know how they fell into the hands of the public, without either my consent or my knowledge. But it concerns me little if I shall be considered incompetent to write; and it concerns Epictetus not at all if any man shall despise his words; for at the time when he uttered them, it was plain that he had no other purpose than to move the minds of his hearers to the best things. If, indeed, these Discourses should produce this effect, they will have, I think, the result which the words of philosophers ought to have. But if they shall not, let those who read them know that, when Epictetus delivered them, the hearer could not avoid being affected in the way that Epictetus wished him to be. But if the Discourses themselves, as they are written, do not effect this result, it may be that the fault is mine, or, it may be, that the thing is unavoidable.

Farewell!

BOOK I

Of the things which are in our power, and not in our power.

OF all the faculties (except that which I shall soon mention), you will find not one which is capable of contemplating itself, and, consequently, not capable either of approving or disapproving. How far does the grammatic art possess the contemplating power? As far as forming a judgment about what is written and spoken. And how far music? As far as judging about melody. Does either of them then contemplate itself? By no means. But when you must write something to your friend, grammar will tell you what words you should write; but whether you should write or not, grammar will not tell you. And so it is with music as to musical sounds; but whether you should sing at the present time and play on the lute, or do neither, music will not tell you. What faculty then will tell you? That which contemplates both itself and all other things. And what is this faculty? The rational faculty; for this is the only faculty that we have received which examines itself, what it is, and what power it has, and what is the value of this gift, and examines all other faculties: for what else is there which tells us that golden things are beautiful, for they do not say so themselves? Evidently it is the faculty which is capable of judging of appearances. What else judges of music, grammar, and the other faculties, proves their uses, and points out the occasions for using them? Nothing else.

As then it was fit to be so, that which is best of all and supreme over all is the only thing which the gods have placed in our power, the right use of appearances; but all other things they have not placed in our power. Was it because they did not choose? I indeed think that, if they had been able, they would have put these other things also in our power, but they certainly could not. For as we exist on the earth, and are bound to such a body and to such companions, how was it possible for us not to be hindered as to these things by externals?

But what says Zeus? Epictetus, if it were possible, I would have made both your little body and your little property free and not exposed to hindrance. But now be not ignorant of this: this body is not yours, but it is clay finely tempered. And since I was not able to do for you what I have mentioned, I have given you a small portion of us, this faculty of pursuing an object and avoiding it, and the faculty of desire and aversion, and, in a word, the faculty of using the appearances of things; and if you will take care of this faculty and consider it your only possession, you will never be hindered, never meet with impediments; you will not lament, you will not blame, you will not flatter any person.

Well, do these seem to you small matters? I hope not. Be content with them then and pray to the gods. But now when it is in our power to look after one thing, and to attach ourselves to it, we prefer to look after many things, and to be bound to many things, to the body and to property, and to brother and to friend, and to child and to slave. Since then we are bound to many things, we are depressed by them and dragged down. For this reason, when the weather is not fit for sailing, we sit down and torment ourselves, and continually look out to see what wind is blowing. It is north. What is that to us? When will the west wind blow? When it shall choose, my good man, or when it shall please Aeolus; for God has not made you the manager of the winds, but Aeolus. What then? We must make the best use that we can of the things which are in our power, and use the rest according to their nature. What is their nature then? As God may please.

Must I then alone have my head cut off? What, would you have all men lose their heads that you may be consoled? Will you not stretch out your neck as Lateranus did at Rome when Nero ordered him to be beheaded? For when he had stretched out his neck, and received a feeble blow, which made him draw it in for a moment, he stretched it out again. And a little before, when he was visited by Epaphroditus, Nero’s freedman, who asked him about the cause of offence which he had given, he said, “If I choose to tell anything, I will tell your master.”

What then should a man have in readiness in such circumstances? What else than this? What is mine, and what is not mine; and what is permitted to me, and what is not permitted to me. I must die. Must I then die lamenting? I must be put in chains. Must I then also lament? I must go into exile. Does any man then hinder me from going with smiles and cheerfulness and contentment? Tell me the secret which you possess. I will not, for this is in my power. But I will put you in chains. Man, what are you talking about? Me in chains? You may fetter my leg, but my will not even Zeus himself can overpower. I will throw you into prison. My poor body, you mean. I will cut your head off. When then have I told you that my head alone cannot be cut off? These are the things which philosophers should meditate on, which they should write daily, in which they should exercise themselves.

Thrasea used to say, I would rather be killed to-day than banished to-morrow. What then did Rufus say to him? If you choose death as the heavier misfortune, how great is the folly of your choice? But if, as the lighter, who has given you the choice? Will you not study to be content with that which has been given to you?

What then did Agrippinus say? He said, “I am not a hindrance to myself.” When it was reported to him that his trial was going on in the Senate, he said, “I hope it may turn out well; but it is the fifth hour of the day” — this was the time when he was used to exercise himself and then take the cold bath— “let us go and take our exercise.” After he had taken his exercise, one comes and tells him, You have been condemned. To banishment, he replies, or to death? To banishment. What about my property? It is not taken from you. Let us go to Aricia then, he said, and dine.

This it is to have studied what a man ought to study; to have made desire, aversion, free from hindrance, and free from all that a man would avoid. I must die. If now, I am ready to die. If, after a short time, I now dine because it is the dinner-hour; after this I will then die. How? Like a man who gives up what belongs to another.

How a man on every occasion can maintain his proper character.

To the rational animal only is the irrational intolerable; but that which is rational is tolerable. Blows are not naturally intolerable. How is that? See how the Lacedaemonians endure whipping when they have learned that whipping is consistent with reason. To hang yourself is not intolerable. When then you have the opinion that it is rational, you go and hang yourself. In short, if we observe, we shall find that the animal man is pained by nothing so much as by that which is irrational; and, on the contrary, attracted to nothing so much as to that which is rational.

But the rational and the irrational appear such in a different way to different persons, just as the good and the bad, the profitable and the unprofitable. For this reason, particularly, we need discipline, in order to learn how to adapt the preconception of the rational and the irrational to the several things conformably to nature. But in order to determine the rational and the irrational, we use not only the estimates of external things, but we consider also what is appropriate to each person. For to one man it is consistent with reason to hold a chamber pot for another, and to look to this only, that if he does not hold it, he will receive stripes, and he will not receive his food: but if he shall hold the pot, he will not suffer anything hard or disagreeable. But to another man not only does the holding of a chamber pot appear intolerable for himself, but intolerable also for him to allow another to do this office for him. If then you ask me whether you should hold the chamber pot or not, I shall say to you that the receiving of food is worth more than the not receiving of it, and the being scourged is a greater indignity than not being scourged; so that if you measure your interests by these things, go and hold the chamber pot. “But this,” you say, “would not be worthy of me.” Well then, it is you who must introduce this consideration into the inquiry, not I; for it is you who know yourself, how much you are worth to yourself, and at what price you sell yourself; for men sell themselves at various prices.

For this reason, when Florus was deliberating whether he should go down to Nero’s spectacles, and also perform in them himself, Agrippinus said to him, Go down: and when Florus asked Agrippinus, Why do not you go down? Agrippinus replied, Because I do not even deliberate about the matter. For he who has once brought himself to deliberate about such matters, and to calculate the value of external things, comes very near to those who have forgotten their own character. For why do you ask me the question, whether death is preferable or life? I say life. Pain or pleasure? I say pleasure. But if I do not take a part in the tragic acting, I shall have my head struck off. Go then and take a part, but I will not. Why? Because you consider yourself to be only one thread of those which are in the tunic. Well then it was fitting for you to take care how you should be like the rest of men, just as the thread has no design to be anything superior to the other threads. But I wish to be purple, that small part which is bright, and makes all the rest appear graceful and beautiful. Why then do you tell me to make myself like the many? and if I do, how shall I still be purple?

Priscus Helvidius also saw this, and acted conformably. For when Vespasian sent and commanded him not to go into the senate, he replied, “It is in your power not to allow me to be a member of the senate, but so long as I am, I must go in.” Well, go in then, says the emperor, but say nothing. Do not ask my opinion, and I will be silent. But I must ask your opinion. And I must say what I think right. But if you do, I shall put you to death. When then did I tell you that I am immortal? You will do your part, and I will do mine: it is your part to kill; it is mine to die, but not in fear: yours to banish me; mine to depart without sorrow.

What good then did Priscus do, who was only a single person? And what good does the purple do for the toga? Why, what else than this, that it is conspicuous in the toga as purple, and is displayed also as a fine example to all other things? But in such circumstances another would have replied to Caesar who forbade him to enter the senate, I thank you for sparing me. But such a man Vespasian would not even have forbidden to enter the senate, for he knew that he would either sit there like an earthen vessel, or, if he spoke, he would say what Caesar wished, and add even more.

In this way an athlete also acted who was in danger of dying unless his private parts were amputated. His brother came to the athlete, who was a philosopher, and said, Come, brother, what are you going to do? Shall we amputate this member and return to the gymnasium? But the athlete persisted in his resolution and died. When some one asked Epictetus, How he did this, as an athlete or a philosopher? As a man, Epictetus replied, and a man who had been proclaimed among the athletes at the Olympic games and had contended in them, a man who had been familiar with such a place, and not merely anointed in Baton’s school. Another would have allowed even his head to be cut off, if he could have lived without it. Such is that regard to character which is so strong in those who have been accustomed to introduce it of themselves and conjoined with other things into their deliberations.

Come then, Epictetus, shave yourself. If I am a philosopher, I answer, I will not shave myself. But I will take off your head? If that will do you any good, take it off.

Some person asked, how then shall every man among us perceive what is suitable to his character? How, he replied, does the bull alone, when the lion has attacked, discover his own powers and put himself forward in defence of the whole herd? It is plain that with the powers the perception of having them is immediately conjoined: and, therefore, whoever of us has such powers will not be ignorant of them. Now a bull is not made suddenly, nor a brave man; but we must discipline ourselves in the winter for the summer campaign, and not rashly run upon that which does not concern us.

Only consider at what price you sell your own will: if for no other reason, at least for this, that you sell it not for a small sum. But that which is great and superior perhaps belongs to Socrates and such as are like him. Why then, if we are naturally such, are not a very great number of us like him? Is it true then that all horses become swift, that all dogs are skilled in tracking footprints? What then, since I am naturally dull, shall I, for this reason, take no pains? I hope not. Epictetus is not superior to Socrates; but if he is not inferior, this is enough for me; for I shall never be a Milo, and yet I do not neglect my body; nor shall I be a Croesus, and yet I do not neglect my property; nor, in a word, do we neglect looking after anything because we despair of reaching the highest degree.

How a man should proceed from the principle of god being the father of all men to the rest.

IF a man should be able to assent to this doctrine as he ought, that we are all sprung from God in an especial manner, and that God is the father both of men and of gods, I suppose that he would never have any ignoble or mean thoughts about himself. But if Caesar (the emperor) should adopt you, no one could endure your arrogance; and if you know that you are the son of Zeus, will you not be elated? Yet we do not so; but since these two things are mingled in the generation of man, body in common with the animals, and reason and intelligence in common with the gods, many incline to this kinship, which is miserable and mortal; and some few to that which is divine and happy. Since then it is of necessity that every man uses everything according to the opinion which he has about it, those, the few, who think that they are formed for fidelity and modesty and a sure use of appearances have no mean or ignoble thoughts about themselves; but with the many it is quite the contrary. For they say, What am I? A poor, miserable man, with my wretched bit of flesh. Wretched, indeed; but you possess something better than your bit of flesh. Why then do you neglect that which is better, and why do you attach yourself to this?

Through this kinship with the flesh, some of us inclining to it become like wolves, faithless and treacherous and mischievous: some become like lions, savage and bestial and untamed; but the greater part of us become foxes, and other worse animals. For what else is a slanderer and a malignant man than a fox, or some other more wretched and meaner animal? See then and take care that you do not become some one of these miserable things.

Of progress or improvement.

HE who is making progress, having learned from philosophers that desire means the desire of good things, and aversion means aversion from bad things; having learned too that happiness and tranquillity are not attainable by man otherwise than by not failing to obtain what he desires, and not falling into that which he would avoid; such a man takes from himself desire altogether and defers it, but he employs his aversion only on things which are dependent on his will. For if he attempts to avoid anything independent of his will, he knows that sometimes he will fall in with something which he wishes to avoid, and he will be unhappy. Now if virtue promises good fortune and tranquillity and happiness, certainly also the progress towards virtue is progress towards each of these things. For it is always true that to whatever point the perfecting of anything leads us, progress is an approach towards this point.

How then do we admit that virtue is such as I have said, and yet seek progress in other things and make a display of it? What is the product of virtue? Tranquillity. Who then makes improvement? Is it he who has read many books of Chrysippus? But does virtue consist in having understood Chrysippus? If this is so, progress is clearly nothing else than knowing a great deal of Chrysippus. But now we admit that virtue produces one thing, and we declare that approaching near to it is another thing, namely, progress or improvement. Such a person, says one, is already able to read Chrysippus by himself. Indeed, sir, you are making great progress. What kind of progress? But why do you mock the man? Why do you draw him away from the perception of his own misfortunes? Will you not show him the effect of virtue that he may learn where to look for improvement? Seek it there, wretch, where your work lies. And where is your work? In desire and in aversion, that you may not be disappointed in your desire, and that you may not fall into that which you would avoid; in your pursuit and avoiding, that you commit no error; in assent and suspension of assent, that you be not deceived. The first things, and the most necessary, are those which I have named. But if with trembling and lamentation you seek not to fall into that which you avoid, tell me how you are improving.

Do you then show me your improvement in these things? If I were talking to an athlete, I should say, Show me your shoulders; and then he might say, Here are my Halteres. You and your Haltereslook to that. I should reply, I wish to see the effect of the Halteres. So, when you say: Take the treatise on the active powers (ὁρμή), and see how I have studied it. I reply, Slave, I am not inquiring about this, but how you exercise pursuit and avoidance, desire and aversion, how you design and purpose and prepare yourself, whether conformably to nature or not. If conformably, give me evidence of it, and I will say that you are making progress: but if not conformably, be gone, and not only expound your books, but write such books yourself; and what will you gain by it? Do you not know that the whole book costs only five denarii? Does then the expounder seem to be worth more than five denarii? Never then look for the matter itself in one place, and progress towards it in another.

Where then is progress? If any of you, withdrawing himself from externals, turns to his own will (προαίρεσις) to exercise it and to improve it by labour, so as to make it conformable to nature, elevated, free, unrestrained, unimpeded, faithful, modest; and if he has learned that he who desires or avoids the things which are not in his power can neither be faithful nor free, but of necessity he must change with them and be tossed abort with them as in a tempest, and of necessity must subject himself to others who have the power to procure or prevent what he desires or would avoid; finally, when he rises in the morning, if he observes and keeps these rules, bathes as a man of fidelity, eats as a modest man; in like manner, if in every matter that occurs he works out his chief principles τὰ προηγούμενα) as the runner does with reference to running, and the trainer of the voice with reference to the voice — this is the man who truly makes progress, and this is the man who has not travelled in vain. But if he has strained his efforts to the practice of reading books, and labours only at this, and has travelled for this, I tell him to return home immediately, and not to neglect his affairs there; for this for which he has travelled is nothing. But the other thing is something, to study how a man can rid his life of lamentation and groaning, and saying, Woe to me, and wretched that I am, and to rid it also of misfortune and disappointment, and to learn what death is, and exile, and prison, and poison, that he may be able to say when he is in fetters, Dear Crito, if it is the will of the gods that it be so, let it be so; and not to say, Wretched am I, an old man; have I kept my grey hairs for this? Who is it that speaks thus? Do you think that I shall name some man of no repute and of low condition? Does not Priam say this? Does not Oedipus say this? Nay, all kings say it! For what else is tragedy than the perturbations (πάθη) of men who value externals exhibited in this kind of poetry? But if a man must learn by fiction that no external things which are independent of the will concern us, for my part I should like this fiction, by the aid of which I should live happily and undisturbed. But you must consider for yourselves what you wish.

What then does Chrysippus teach us? The reply is, to know that these things are not false, from which happiness comes and tranquillity arises. Take my books, and you will learn how true and conformable to nature are the things which make me free from perturbations. O great good fortune! 0 the great benefactor who points out the way! To Triptolemus all men have erectedtemples and altars, because he gave us food by cultivation; but to him who discovered truth and brought it to light and communicated it to all, not the truth which shows us how to live, but how to live well, who of you for this reason has built an altar, or a temple, or has dedicated a statue, or who worships God for this? Because the gods have given the vine, or wheat, we sacrifice to them: but because they have produced in the human mind that fruit by which they designed to show us the truth which relates to happiness, shall we not thank God for this?

Against the academics.

IF a man, said Epictetus, opposes evident truths, it is not easy to find arguments by which we shall make him change his opinion. But this does not arise either from the man’s strength or the teacher’s weakness; for when the man, though he has been confuted, is hardened like a stone, how shall we then be able to deal with him by argument?

Now there are two kinds of hardening, one of the understanding, the other of the sense of shame, when a man is resolved not to assent to what is manifest nor to desist from contradictions. Most of us are afraid of mortification of the body, and would contrive all means to avoid such a thing, but we care not about the soul’s mortification. And indeed with regard to the soul, if a man be in such a state as not to apprehend anything, or understand at all, we think that he is in a bad condition: but if the sense of shame and modesty are deadened, this we call even power (or strength).

Do you comprehend that you are awake? I do not, the man replies, for I do not even comprehend when in my sleep I imagine that I am awake. Does this appearance then not differ from the other? Not at all, he replies. Shall I still argue with this man? And what fire or what iron shall I apply to him to make him feel that he is deadened? He does perceive, but he pretends that he does not. He is even worse than a dead man. He does not see the contradiction: he is in a bad condition. Another does see it, but he is not moved, and makes no improvement: he is even in a worse condition. His modesty is extirpated, and his sense of shame; and the rational faculty has not been cut off from him, but it is brutalised. Shall I name this strength of mind? Cer- tainly not, unless we also name it such in catamites, through which they do and say in public whatever comes into their head.

Of Providence.

FROM everything which is or happens in the world, it is easy to praise Providence, if a man possesses these two qualities, the faculty of seeing what belongs and happens to all persons and things, and a grateful disposition. If he does not possess these two qualities, one man will not see the use of things which are and which happen; another will not be thankful for them, even if he does know them. If God had made colours, but had not made the faculty of seeing them, what would have been their use? None at all. On the other hand, if He had made the faculty of vision, but had not made objects such as to fall under the faculty, what in that case also would have been the use of it? None at all. Well, suppose that He had made both, but had not made light? In that case, also, they would have been of no use. Who is it then who has fitted this to that and that to this? And who is it that has fitted the knife to the case and the case to the knife? Is it no one? And, indeed, from the very structure of things which have attained their completion, we are accustomed to show that the work is certainly the act of some artificer, and that it has not been constructed without a purpose. Does then each of these things demonstrate the workman, and do not visible things and the faculty of seeing and light demonstrate Him? And the existence of male and female, and the desire of each for conjunction, and the power of using the parts which are constructed, do not even these declare the workman? If they do not, let us consider the constitution of our understanding according to which, when we meet with sensible objects, we do not simply receive impressions from them, but we also select something from them, and subtract something, and add, and compound by means of them these things or those, and, in fact, pass from some to other things which, in a manner, resemble them: is not even this sufficient to move some men, and to induce them not to forget the workman? If not so, let them explain to us what it is that makes each several thing, or how it is possible that things so wonderful and like the contrivances of art should exist by chance and from their own proper motion?

What, then, are these things done in us only? Many, indeed, in us only, of which the rational animal had peculiarly need; but you will find many common to us with irrational animals. Do they then understand what is done? By no means. For use is one thing, and understanding is another: God had need of irrational animals to make use of appearances, but of us to understand the use of appearances. It is therefore enough for them to eat and to drink, and to sleep and to copulate, and to do all the other things which they severally do. But for us, to whom He has given also the intellectual faculty, these things are not sufficient; for unless we act in a proper and orderly manner, and conformably to the nature and constitution of each thing, we shall never attain our true end. For where the constitutions of living beings are different, there also the acts and the ends are different. In those animals then whose constitution is adapted only to use, use alone is enough: but in an animal (man), which has also the power of understanding the use, unless there be the due exercise of the understanding, he will never attain his proper end. Well then God constitutes every animal, one to be eaten, another to serve for agriculture, another to supply cheese, and another for some like use; for which purposes what need is there to understand appearances and to be able to distinguish them? But God has introduced man to be a spectator of God and of His works; and not only a spectator of them, but an interpreter. For this reason it is shameful for man to begin and to end where irrational animals do; but rather he ought to begin where they begin, and to end where nature ends in us; and nature ends in contemplation and understanding, and in a way of life conformable to nature. Take care then not to die without having been spectators of these things.

But you take a journey to Olympia to see the work of Phidias, and all of you think it a misfortune to die without having seen such things. But when there is no need to take a journey, and where a man is, there he has the works (of God) before him, will you not desire to see and understand them? Will you not perceive either what you are, or what you were born for, or what this is for which you have received the faculty of sight? But you may say, there are some things disagreeable and troublesome in life. And are there none at Olympia? Are you not scorched? Are you not pressed by a crowd? Are you not without comfortable means of bathing? Are you not wet when it rains? Have you not abundance of noise, clamour, and other disagreeable things? But I suppose that setting all these things off against the magnificence of the spectacle, you bear and endure. Well then and have you not received faculties by which you will be able to bear all that happens? Have you not received greatness of soul? Have you not received manliness? Have you not received endurance? And why do I trouble myself about anything that can happen if I possess greatness of soul? What shall distract my mind or disturb me, or appear painful? Shall I not use the power for the purposes for which I received it, and shall I grieve and lament over what happens?

Yes, but my nose runs. For what purpose then, slave, have you hands? Is it not that you may wipe your nose? — Is it then consistent with reason that there should be running of noses in the world? — Nay, how much better it is to wipe your nose than to find fault. What do you think that Hercules would have been if there had not been such a lion, and hydra, and stag, and boar, and certain unjust and bestial men, whom Hercules used to drive away and clear out? And what would he have been doing if there had been nothing of the kind? Is it not plain that he would have wrapped himself up and have slept? In the first place then he would not have been a Hercules, when he was dreaming away all his life in such luxury and ease; and even if he had been one, what would have been the use of him? and what the use of his arms, and of the strength of the other parts of his body, and his endurance and noble spirit, if such circumstances and occasions had not roused and exercised him? Well then must a man provide for himself such means of exercise, and seek to introduce a lion from some place into his country, and a boar, and a hydra? This would be folly and madness: but as they did exist, and were found, they were useful for showing what Hercules was and for exercising him. Come then do you also having observed these things look to the faculties which you have, and when you have looked at them, say: Bring now, 0 Zeus, any difficulty that thou pleasest, for I have means given to me by thee and powers for honouring myself through the things which happen. You do not so: but you sit still, trembling for fear that some things will happen, and weeping, and lamenting, and groaning for what does happen: and then you blame the gods. For what is the consequence of such meanness of spirit but impiety? And yet God has not only given us these faculties; by which we shall be able to bear everything thing happens without being depressed or broken by it; but, like a good king and a true father, He has given us these faculties free from hindrance, subject to no compulsion, unimpeded, and has put them entirely in our own power, without even having reserved to Himself any power of hindering or impeding. You, who have received these powers free and as your own, use them not: you do not even see what you have received, and from whom; some of you being blinded to the giver, and not even acknowledging your benefactor, and others, through meanness of spirit, betaking yourselves to fault-finding and making charges against God. Yet I will show to you that you have powers and means for greatness of soul and manliness: but what powers you have for finding fault and making accusations, do you show me.

Of the use of sophistical arguments and hypothetical and the like.

THE handling of sophistical and hypothetical arguments, and of those which derive their conclusions from questioning, and in a word the handling of all such arguments, relates to the duties of life, though the many do not know this truth. For in every matter we inquire how the wise and good man shall discover the proper path and the proper method of dealing with the matter. Let then people either say that the grave man will not descend into the contest of question and answer, or, that if he does descend into the contest, he will take no care about not conducting himself rashly or carelessly in questioning and answering. But if they do not allow either the one or the other of these things, they must admit that some inquiry ought to be made into those topics (τόπων) on which particularly questioning and answering are employed. For what is the end proposed in reasoning? To establish true propositions, to remove the false, to withhold assent from those which are not plain. Is it enough then to have learned only this? It is enough, a man may reply. Is it then also enough for a man, who would not make a mistake in the use of coined money, to have heard this precept, that he should receive the genuine drachmae and reject the spurious? It is not enough. What then ought to be added to this precept? What else than the faculty which proves and distinguishes the genuine and the spurious drachmae? Consequently also in reasoning what has been said is not enough; but it is necessary that a man should acquire the faculty of examining and distinguishing the true and the false, and that which is not plain? It is necessary. Besides this, what is proposed in reasoning? That you should accept what follows from that which you have properly granted. Well, is it then enough in this case also to know this? It is not enough; but a man must learn how one thing is a consequence of other things, and when one thing follows from one thing, and when it follows from several collectively. Consider then if it be not necessary that this power should also be acquired by him, who purposes to conduct himself skilfully in reasoning, the power of demonstrating himself the several things which he has proposed, and the power of understanding the demonstrations of others, and of not being deceived by sophists, as if they were demonstrating. Therefore there has arisen among us the practice and exercise of conclusive arguments and figures, and it has been shown to be necessary.

But in fact in some cases we have properly granted the premises or assumptions, and there results from them something; and though it is not true, yet none the less it does result. What then ought I to do? Ought I to admit the falsehood? And how is that possible? Well, should I say that I did not properly grant that which we agreed upon? But you are not allowed to do even this. Shall I then say that the consequence does not arise through what has been conceded? But neither is this allowed. What then must be done in this case? Consider if it is not this: as to have borrowed is not enough to make a man still a debtor, but to this must be added the fact that he continues to owe the money and that the debt is not paid, so it is not enough to compel you to admit the inferencethat you have granted the premises (τὰ λήμματα), but you must abide by what you have granted. Indeed, if the premises continue to the end such as they were when they were granted, it is absolutely necessary for us to abide by what we have granted, and we must accept their consequences: but if the premises do not remain such as they were when they were granted, it is absolutely necessary for us also to with- draw from what we granted, and from accepting what does not follow from the words in which our concessions were made. For the inference is now not our inference, nor does it result with our assent, since we have withdrawn from the premises which we granted. We ought then both to examine such kinds of premises, and such change and variation of them (from one meaning to another), by which in the course of questioning or answering, or in making the syllogistic conclusion, or in any other such way, the premises undergo variations, and give occasion to the foolish to be confounded, if they do not see what conclusions (consequences) are. For what reason ought we to examine? In order that we may not in this matter be employed in an improper manner nor in a confused way.

And the same in hypotheses and hypothetical arguments; for it is necessary sometimes to demand the granting of some hypothesis as a kind of passage to the argument which follows. Must we then allow every hypothesis that is proposed, or not allow every one? And if not every one, which should we allow? And if a man has allowed an hypothesis, must he in every case abide by allowing it? or must he sometimes withdraw from it, but admit the consequences and not admit contradictions? Yes; but suppose that a man says, If you admit the hypothesis of a possibility, I will draw you to an impossibility. With such a person shall a man of sense refuse to enter into a contest, and avoid discussion and conversation with him? But what other man than the man of sense can use argumentation and is skilful in questioning and answering, and incapable of being cheated and deceived by false reasoning? And shall he enter into the contest, and yet not take care whether he shall engage in argument not rashly and not carelessly? And if he does not take care, how can he be such a man as we conceive him to be? But without some such exercise and preparation, can he maintain a continuous and consistent argument? Let them show this; and all these speculations (θεωρήματα) become superfluous, and are absurd and inconsistent with our notion of a good and serious man.

Why are we still indolent and negligent and sluggish, and why do we seek pretences for not labouring and not being watchful in cultivating our reason? If then I shall make a mistake in these matters may I not have killed my father? Slave, where was there a father in this matter that you could kill him? What then have you done? The only fault that was possible here is the fault which you have committed. This is the very remark which I made to Rufus when he blamed me for not having discovered the one thing omitted in a certain syllogism: I suppose, I said, that I have burnt the Capitol. Slave, he replied, was the thing omitted here the Capitol? Or are these the only crimes, to burn the Capitol and to kill your father? But for a man to use the appearances presented to him rashly and foolishly and carelessly, and not to understand argument, nor demonstration, nor sophism, nor, in a word, to see in questioning and answering what is consistent with that which we have granted or is not consistent; is there no error in this?

That the faculties are not safe to the uninstructed

IN as many ways as we can change things which are equivalent to one another, in just so many ways we can change the forms of arguments (ἐπιχειρήματα) and enthymemes (ἐνθυμήματα) in argumentation. This is an instance: if you have borrowed and not repaid, you owe me the money: you have not borrowed and you have not repaid; then you do not owe me the money. To do this skilfully is suitable to no man more than to the philosopher; for if the enthymeme is an imperfect syllogism, it is plain that he who has been exercised in the perfect syllogism must be equally expert in the imperfect also.

Why then do we not exercise ourselves and one another in this manner? Because, I reply, at present, though we are not exercised in these things and not distracted from the study of morality, by me at least, still we make no progress in virtue. What then must we expect if we should add this occupation? and particularly as this would not only be an occupation which would withdraw us from more necessary things, but would also be a cause of self-conceit and arrogance, and no small cause. For great is the power of arguing and the faculty of persuasion, and particularly if it should be much exercised, and also receive additional ornament from language: and so universally, every faculty acquired by the uninstructed and weak brings with it the danger of these persons being elated and inflated by it. For by what means could one persuade a young man who excels in these matters, that he ought not to become an appendage to them, but to make them an appendage to himself? Does he not trample on all such reasons, and strut before us elated and inflated, not enduring that any man should reprove him and remind him of what he has neglected and to what he has turned aside?

What then was not Plato a philosopher? I reply, and was not Hippocrates a physician? but you see how Hippocrates speaks. Does Hippocrates then speak thus in respect of being a physician? Why do you mingle things which have been accidentally united in the same men? And if Plato was handsome and strong, ought I also to set to work and endeavour to become handsome or strong, as if this was necessary for philosophy, because a certain philosopher was at the same time handsome and a philosopher? Will you not choose to see and to distinguish in respect to what men become philosophers, and what things belong to them in other respects? And if I were a philosopher, ought you also to be made lame? What then? Do 1 take away these faculties which you possess? By no means; for neither do I take away the faculty of seeing. But if you ask me what is the good of man, I cannot mention to you anything else than that it is a certain disposition of the will with respect to appearances.

How from the fact that we are akin to God a man may proceed to the consequences.

IF the things are true which are said by the philosophers about the kinship between God and man, what else remains for men to do than what Socrates did? Never in reply to the question, to what country you belong, say that you are an Athenian or a Corinthian, but that you are a citizen of the world (κόσμιος). For why do you say that you are an Athenian, and why do you not say that you belong to the small nook only into which your poor body was cast at birth? Is it not plain that you call yourself an Athenian or Corinthian from the place which has a greater authority and comprises not only that small nook itself and all your family, but even the whole country from which the stock of your progenitors is derived down to you? He then who has observed with intelligence the administration of the world, and has learned that the greatest and supreme and the most comprehensive community is that which is composed of men and God, and that from God have descended the seeds not only to my father and grandfather, but to all beings which are generated on the earth and are produced, and particularly to rational beings — for these only are by their nature formed to have communion with God, being by means of reason conjoined with him — why should not such a man call himself a citizen of the world, why not a son of God, and why should he be afraid of anything which happens among men? Is kinship with Caesar (the emperor) or with any other of the powerful in Rome sufficient to enable us to live in safety, and above (contempt and without any fear at all? and to have God for your maker (ποιητήν), and father and guardian, shall not this release us from sorrows and fears?

But a man may say, Whence shall I get bread to eat when I have nothing?

And how do slaves, and runaways, on what do they rely when they leave their masters? Do they rely on their lands or slaves, or their vessels of silver? They rely on nothing but themselves; and food does not fail them. And shall it be necessary for one among us who is a philosopher to travel into foreign parts, and trust to and rely on others, and not to take care of himself, and shall he be inferior to irrational animals and more cowardly, each of which being self-sufficient, neither fails to get its proper food, nor to find a suitable way of living, and one conformable to nature?

I indeed think that the old man ought to be sitting here, not to contrive how you may have no mean thoughts nor mean and ignoble talk about yourselves, but to take care that there be not among us any young men of such a mind, that when they have recognised their kinship to God, and that we are fettered by these bonds, the body, I mean, and its possessions, and whatever else on account of them is necessary to us for the economy and commerce of life, they should intend to throw off these things as if they were burdens painful and intolerable, and to depart to their kinsmen. But this is the labour that your teacher and instructor ought to be employed upon, if he really were what he should be. You should come to him and say, “Epictetus, we can no longer endure being bound to this poor body, and feeding it and giving it drink, and rest, and cleaning it, and for the sake of the body complying with the wishes of these and of those. Are not these things indifferent and nothing to us; and is not death no evil? And are we not in a manner kinsmen of God, and did we not come from him? Allow us to depart to the place from which we came; allow us to be released at last from these bonds by which we are bound and weighed down. Here there are robbers and thieves and courts of justice, and those who are named tyrants, and think that they have some power over us by means of the body and its possessions. Permit us to show them that they have no power over any man.” And I on my part would say, “Friends, wait for God: when He shall give the signal and release you from this service, then go to Him; but for the present endure to dwell in this place where He has put you: short indeed is this time of your dwelling here, and easy to bear for those who are so disposed: for what tyrant or what thief, or what courts of justice, are formidable to those who have thus considered as things of no value the body and the possessions of the body? Wait then, do not depart without a reason.”

Something like this ought to be said by the teacher to ingenuous youths. But now what happens? The teacher is a lifeless body, and you are lifeless bodies. When you have been well filled to-day, you sit down and lament about the morrow, how you shall get something to eat. Wretch, if you have it, you will have it; if you have it not, you will depart from life. The door is open. Why do you grieve? where does there remain any room for tears? and where is there occasion for flattery? why shall one man envy another? why should a man admire the rich or the powerful, even if they be both very strong and of violent temper? for what will they do to us? We shall not care for that which they can do; and what we do care for, that they cannot do. How did Socrates behave with respect to these matters? Why, in what other way than a man ought to do who was convinced that he was a kinsman of the gods? “If you say to me now,” said Socrates to his judges, “we will acquit you on the condition that you no longer discourse in the way in which you have hitherto discoursed, nor trouble either our young or our old men, I shall answer, you make yourselves ridiculous by thinking that, if one of our commanders has appointed me to a certain post, it is my duty to keep and maintain it, and to resolve to die a thousand times rather than desert it; but if God has put us in any place and way of life, we ought to desert it.” Socrates speaks like a mar who is really a kinsman of the gods. But we think about ourselves, as if we were only stomachs, and intestines, and shameful parts; we fear, we desire; we flatter those who are able to help us in these matters, and we fear them also.

A man asked me to write to Rome about him, a man who, as most people thought, had been unfortunate, for formerly he was a man of rank and rich, but had been stripped of all, and was living here. I wrote on his behalf in a submissive manner; but when he had read the letter, he gave it back to me and said, “I wished for your help, not your pity: no evil has happened to me.”

Thus also Musonius Rufus, in order to try me, used to say: This and this will befall you from your master; and when I replied that these were things which happen in the ordinary course of human affairs. Why then, said he, should I ask him for anything when I can obtain it from you? For, in fact, what a man has from himself, it is superfluous and foolish to receive from another?s Shall I then, who am able to receive from myself greatness of soul and a generous spirit, receive from you land and money or a magisterial office? I hope not: I will not be so ignorant about my own possessions. But when a man is cowardly and mean, what else must be done for him than to write letters as you would about a corpse. Please to grant us the body of a certain person and a sextarius of poor blood. For such a person is, in fact, a carcase and a sextarius (a certain quantity) of blood, and nothing more. But if he were anything more, lie would know that one man is not miserable through the means of another.

Against those who eagerly seek preferment at Rome.