What is Art? - Leo Tolstoy - E-Book

What is Art? E-Book

Leo Tolstoy

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

This book of mine, "What is Art?" appears now for the first time in its true form. More than one edition has already been issued in Russia, but in each case it has been so mutilated by the "Censor," that I request all who are interested in my views on art only to judge of them by the work in its present shape. The causes which led to the publication of the book—with my name attached to it—in a mutilated form were the following: In accordance with a decision I arrived at long ago,—not to submit my writings to the "Censorship" (which I consider to be an immoral and irrational institution), but to print them only in the shape in which they were written,—I intended not to attempt to print this work in Russia. However, my good acquaintance, Professor Grote, editor of a Moscow psychological magazine, having heard of the contents of my work, asked me to print it in his magazine, and promised me that he would get the book through the "Censor's" office unmutilated if I would but agree to a few very unimportant alterations, merely toning down certain expressions. I was weak enough to agree to this, and it has resulted in a book appearing under my name, from which not only have some essential thoughts been excluded, but into which the thoughts of other men—even thoughts utterly opposed to my own convictions—have been introduced.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Leo Tolstoy

What is Art?

UUID: 5fc1a972-b5ee-11e5-8353-119a1b5d0361
This ebook was created with StreetLib Write (http://write.streetlib.com)by Simplicissimus Book Farm

Table of contents

THE AUTHOR'S PREFACE

CHAPTER I

CHAPTER II

CHAPTER III

CHAPTER IV

CHAPTER V

CHAPTER VI

CHAPTER VII

CHAPTER VIII

CHAPTER IX

CHAPTER X

CHAPTER XI

CHAPTER XII

CHAPTER XIII

CHAPTER XIV

CHAPTER XV

CHAPTER XVI

CHAPTER XVII

CHAPTER XVIII

CHAPTER XIX

CHAPTER XX

THE CONCLUSION

APPENDIX I

APPENDIX II[127]

APPENDIX III

APPENDIX IV

FOOTNOTES:

THE AUTHOR'S PREFACE

This book of mine, "What is Art?" appears now for the first time in its true form. More than one edition has already been issued in Russia, but in each case it has been so mutilated by the "Censor," that I request all who are interested in my views on art only to judge of them by the work in its present shape. The causes which led to the publication of the book—with my name attached to it—in a mutilated form were the following: In accordance with a decision I arrived at long ago,—not to submit my writings to the "Censorship" (which I consider to be an immoral and irrational institution), but to print them only in the shape in which they were written,—I intended not to attempt to print this work in Russia. However, my good acquaintance, Professor Grote, editor of a Moscow psychological magazine, having heard of the contents of my work, asked me to print it in his magazine, and promised me that he would get the book through the "Censor's" office unmutilated if I would but agree to a few very unimportant alterations, merely toning down certain expressions. I was weak enough to agree to this, and it has resulted in a book appearing under my name, from which not only have some essential thoughts been excluded, but into which the thoughts of other men—even thoughts utterly opposed to my own convictions—have been introduced.The thing occurred in this way. First, Grote softened my expressions, and in some cases weakened them. For instance, he replaced the words: always by sometimes, all by some, Church religion by Roman Catholic religion, "Mother of God" by Madonna, patriotism by pseudo-patriotism, palaces by palatii,[37] etc., and I did not consider it necessary to protest. But when the book was already in type, the Censor required that whole sentences should be altered, and that instead of what I said about the evil of landed property, a remark should be substituted on the evils of a landless proletariate.[38] I agreed to this also, and to some further alterations. It seemed not worth while to upset the whole affair for the sake of one sentence, and when one alteration had been agreed to it seemed not worth while to protest against a second and a third. So, little by little, expressions crept into the book which altered the sense and attributed things to me that I could not have wished to say. So that by the time the book was printed it had been deprived of some part of its integrity and sincerity. But there was consolation in the thought that the book, even in this form, if it contains something that is good, would be of use to Russian readers whom it would otherwise not have reached. Things, however, turned out otherwise. Nous comptions sans notre hôte. After the legal term of four days had already elapsed, the book was seized, and, on instructions received from Petersburg, it was handed over to the "Spiritual Censor." Then Grote declined all further participation in the affair, and the "Spiritual Censor" proceeded to do what he would with the book. The "Spiritual Censorship" is one of the most ignorant, venal, stupid, and despotic institutions in Russia. Books which disagree in any way with the recognized state religion of Russia, if once it gets hold of them, are almost always totally suppressed and burnt; which is what happened to all my religious works when attempts were made to print them in Russia. Probably a similar fate would have overtaken this work also, had not the editors of the magazine employed all means to save it. The result of their efforts was that the "Spiritual Censor," a priest who probably understands art and is interested in art as much as I understand or am interested in church services, but who gets a good salary for destroying whatever is likely to displease his superiors, struck out all that seemed to him to endanger his position, and substituted his thoughts for mine wherever he considered it necessary to do so. For instance, where I speak of Christ going to the Cross for the sake of the truth He professed, the "Censor" substituted a statement that Christ died for mankind, i.e. he attributed to me an assertion of the dogma of the Redemption, which I consider to be one of the most untrue and harmful of Church dogmas. After correcting the book in this way, the "Spiritual Censor" allowed it to be printed.To protest in Russia is impossible—no newspaper would publish such a protest; and to withdraw my book from the magazine, and place the editor in an awkward position with the public, was also not possible.So the matter has remained. A book has appeared under my name containing thoughts attributed to me which are not mine.I was persuaded to give my article to a Russian magazine in order that my thoughts, which may be useful, should become the possession of Russian readers; and the result has been that my name is affixed to a work from which it might be assumed that I quite arbitrarily assert things contrary to the general opinion, without adducing my reasons; that I only consider false patriotism bad, but patriotism in general a very good feeling; that I merely deny the absurdities of the Roman Catholic Church and disbelieve in the Madonna, but that I believe in the Orthodox Eastern faith and in the "Mother of God"; that I consider all the writings collected in the Bible to be holy books, and see the chief importance of Christ's life in the Redemption of mankind by His death.I have narrated all this in such detail because it strikingly illustrates the indubitable truth that all compromise with institutions of which your conscience disapproves,—compromises which are usually made for the sake of the general good,—instead of producing the good you expected, inevitably lead you, not only to acknowledge the institution you disapprove of, but also to participate in the evil that institution produces.I am glad to be able by this statement at least to do something to correct the error into which I was led by my compromise.I have also to mention that besides reinstating the parts excluded by the Censor from the Russian editions, other corrections and additions of importance have been made in this edition.

CHAPTER I

Take up any one of our ordinary newspapers, and you will find a part devoted to the theater and music. In almost every number you will find a description of some art exhibition, or of some particular picture, and you will always find reviews of new works of art that have appeared, of volumes of poems, of short stories, or of novels.

Promptly, and in detail, as soon as it has occurred, an account is published of how such and such an actress or actor played this or that rôle in such and such a drama, comedy, or opera; and of the merits of the performance, as well as of the contents of the new drama, comedy, or opera, with its defects and merits. With as much care and detail, or even more, we are told how such and such an artist has sung a certain piece, or has played it on the piano or violin, and what were the merits and defects of the piece and of the performance. In every large town there is sure to be at least one, if not more than one, exhibition of new pictures, the merits and defects of which are discussed in the utmost detail by critics and connoisseurs.

New novels and poems, in separate volumes or in the magazines, appear almost every day, and the newspapers consider it their duty to give their readers detailed accounts of these artistic productions.

For the support of art in Russia (where for the education of the people only a hundredth part is spent of what would be required to give every one the opportunity of instruction) the government grants millions of roubles in subsidies to academies, conservatoires, and theaters. In France twenty million francs are assigned for art, and similar grants are made in Germany and England.

In every large town enormous buildings are erected for museums, academies, conservatoires, dramatic schools, and for performances and concerts. Hundreds of thousands of workmen—carpenters, masons, painters, joiners, paperhangers, tailors, hairdressers, jewelers, molders, type-setters—spend their whole lives in hard labor to satisfy the demands of art, so that hardly any other department of human activity, except the military, consumes so much energy as this.

Not only is enormous labor spent on this activity, but in it, as in war, the very lives of men are sacrificed. Hundreds of thousands of people devote their lives from childhood to learning to twirl their legs rapidly (dancers), or to touch notes and strings very rapidly (musicians), or to draw with paint and represent what they see (artists), or to turn every phrase inside out and find a rhyme to every word. And these people, often very kind and clever, and capable of all sorts of useful labor, grow savage over their specialized and stupefying occupations, and become one-sided and self-complacent specialists, dull to all the serious phenomena of life, and skilful only at rapidly twisting their legs, their tongues, or their fingers.

But even this stunting of human life is not the worst. I remember being once at the rehearsal of one of the most ordinary of the new operas which are produced at all the opera houses of Europe and America.

I arrived when the first act had already commenced. To reach the auditorium I had to pass through the stage entrance. By dark entrances and passages, I was led through the vaults of an enormous building, past immense machines for changing the scenery and for illuminating; and there in the gloom and dust I saw workmen busily engaged. One of these men, pale, haggard, in a dirty blouse, with dirty, work-worn hands and cramped fingers, evidently tired and out of humor, went past me, angrily scolding another man. Ascending by a dark stair, I came out on the boards behind the scenes. Amid various poles and rings and scattered scenery, decorations and curtains, stood and moved dozens, if not hundreds, of painted and dressed-up men, in costumes fitting tight to their thighs and calves, and also women, as usual, as nearly nude as might be. These were all singers, or members of the chorus, or ballet-dancers, awaiting their turns. My guide led me across the stage and, by means of a bridge of boards across the orchestra (in which perhaps a hundred musicians of all kinds, from kettledrum to flute and harp, were seated), to the dark pit-stalls.

On an elevation, between two lamps with reflectors, and in an arm-chair placed before a music-stand, sat the director of the musical part, bâton in hand, managing the orchestra and singers, and, in general, the production of the whole opera.

The performance had already commenced, and on the stage a procession of Indians who had brought home a bride was being presented. Besides men and women in costume, two other men in ordinary clothes bustled and ran about on the stage; one was the director of the dramatic part, and the other, who stepped about in soft shoes and ran from place to place with unusual agility, was the dancing-master, whose salary per month exceeded what ten laborers earn in a year.

These three directors arranged the singing, the orchestra, and the procession. The procession, as usual, was enacted by couples, with tinfoil halberds on their shoulders. They all came from one place, and walked round and round again, and then stopped. The procession took a long time to arrange: first the Indians with halberds came on too late; then too soon; then at the right time, but crowded together at the exit; then they did not crowd, but arranged themselves badly at the sides of the stage; and each time the whole performance was stopped and recommenced from the beginning. The procession was introduced by a recitative, delivered by a man dressed up like some variety of Turk, who, opening his mouth in a curious way, sang, "Home I bring the bri-i-ide." He sings and waves his arm (which is of course bare) from under his mantle. The procession commences, but here the French horn, in the accompaniment of the recitative, does something wrong; and the director, with a shudder as if some catastrophe had occurred, raps with his stick on the stand. All is stopped, and the director, turning to the orchestra, attacks the French horn, scolding him in the rudest terms, as cabmen abuse each other, for taking the wrong note. And again the whole thing recommences. The Indians with their halberds again come on, treading softly in their extraordinary boots; again the singer sings, "Home I bring the bri-i-ide." But here the pairs get too close together. More raps with the stick, more scolding, and a recommencement. Again, "Home I bring the bri-i-ide," again the same gesticulation with the bare arm from under the mantle, and again the couples, treading softly with halberds on their shoulders, some with sad and serious faces, some talking and smiling, arrange themselves in a circle and begin to sing. All seems to be going well, but again the stick raps, and the director, in a distressed and angry voice, begins to scold the men and women of the chorus. It appears that when singing they had omitted to raise their hands from time to time in sign of animation. "Are you all dead, or what? Cows that you are! Are you corpses, that you can't move?" Again they recommence, "Home I bring the bri-i-ide," and again, with sorrowful faces, the chorus-women sing, first one and then another of them raising their hands. But two chorus-girls speak to each other,—again a more vehement rapping with the stick. "Have you come here to talk? Can't you gossip at home? You there in red breeches, come nearer. Look toward me! Recommence!" Again, "Home I bring the bri-i-ide." And so it goes on for one, two, three hours. The whole of such a rehearsal lasts six hours on end. Raps with the stick, repetitions, placings, corrections of the singers, of the orchestra, of the procession, of the dancers,—all seasoned with angry scolding. I heard the words, "asses," "fools," "idiots," "swine," addressed to the musicians and singers at least forty times in the course of one hour. And the unhappy individual to whom the abuse is addressed,—flautist, horn-blower, or singer,—physically and mentally demoralized, does not reply, and does what is demanded of him. Twenty times is repeated the one phrase, "Home I bring the bri-i-ide," and twenty times the striding about in yellow shoes with a halberd over the shoulder. The conductor knows that these people are so demoralized that they are no longer fit for anything but to blow trumpets and walk about with halberds and in yellow shoes, and that they are also accustomed to dainty, easy living, so that they will put up with anything rather than lose their luxurious life. He therefore gives free vent to his churlishness, especially as he has seen the same thing done in Paris and Vienna, and knows that this is the way the best conductors behave, and that it is a musical tradition of great artists to be so carried away by the great business of their art that they cannot pause to consider the feelings of other artists.

It would be difficult to find a more repulsive sight. I have seen one workman abuse another for not supporting the weight piled upon him when goods were being unloaded, or, at hay-stacking, the village elder scold a peasant for not making the rick right, and the man submitted in silence. And, however unpleasant it was to witness the scene, the unpleasantness was lessened by the consciousness that the business in hand was needful and important, and that the fault for which the head man scolded the laborer was one which might spoil a needful undertaking.

But what was being done here? For what, and for whom? Very likely the conductor was tired out, like the workman I passed in the vaults; it was even evident that he was; but who made him tire himself? And for what was he tiring himself? The opera he was rehearsing was one of the most ordinary of operas for people who are accustomed to them, but also one of the most gigantic absurdities that could possibly be devised. An Indian king wants to marry; they bring him a bride; he disguises himself as a minstrel; the bride falls in love with the minstrel and is in despair, but afterwards discovers that the minstrel is the king, and every one is highly delighted.

That there never were, or could be, such Indians, and that they were not only unlike Indians, but that what they were doing was unlike anything on earth except other operas, was beyond all manner of doubt; that people do not converse in such a way as recitative, and do not place themselves at fixed distances, in a quartet, waving their arms to express their emotions; that nowhere, except in theaters, do people walk about in such a manner, in pairs, with tinfoil halberds and in slippers; that no one ever gets angry in such a way, or is affected in such a way, or laughs in such a way, or cries in such a way; and that no one on earth can be moved by such performances; all this is beyond the possibility of doubt.

Instinctively the question presents itself: For whom is this being done? Whom can it please? If there are, occasionally, good melodies in the opera, to which it is pleasant to listen, they could have been sung simply, without these stupid costumes and all the processions and recitatives and hand-wavings.

The ballet, in which half-naked women make voluptuous movements, twisting themselves into various sensual wreathings, is simply a lewd performance.

So one is quite at a loss as to whom these things are done for. The man of culture is heartily sick of them, while to a real working-man they are utterly incomprehensible. If any one can be pleased by these things (which is doubtful), it can only be some young footman or depraved artisan, who has contracted the spirit of the upper classes but is not yet satiated with their amusements, and wishes to show his breeding.

And all this nasty folly is prepared, not simply, nor with kindly merriment, but with anger and brutal cruelty.

It is said that it is all done for the sake of art, and that art is a very important thing. But is it true that art is so important that such sacrifices should be made for its sake? This question is especially urgent, because art, for the sake of which the labor of millions, the lives of men, and, above all, love between man and man, are being sacrificed,—this very art is becoming something more and more vague and uncertain to human perception.

Criticism, in which the lovers of art used to find support for their opinions, has latterly become so self-contradictory, that, if we exclude from the domain of art all that to which the critics of various schools themselves deny the title, there is scarcely any art left.

The artists of various sects, like the theologians of the various sects, mutually exclude and destroy themselves. Listen to the artists of the schools of our times, and you will find, in all branches, each set of artists disowning others. In poetry the old romanticists deny the parnassiens and the decadents; the parnassiens disown the romanticists and the decadents; the decadents disown all their predecessors and the symbolists; the symbolists disown all their predecessors and les mages; and les mages disown all, all their predecessors. Among novelists we have naturalists, psychologists, and "nature-ists," all rejecting each other. And it is the same in dramatic art, in painting, and in music. So that art, which demands such tremendous labor-sacrifices from the people, which stunts human lives and transgresses against human love, is not only not a thing clearly and firmly defined, but is understood in such contradictory ways by its own devotees that it is difficult to say what is meant by art, and especially what is good, useful art,—art for the sake of which we might condone such sacrifices as are being offered at its shrine.

CHAPTER II

For the production of every ballet, circus, opera, operetta, exhibition, picture, concert, or printed book, the intense and unwilling labor of thousands and thousands of people is needed at what is often harmful and humiliating work. It were well if artists made all they require for themselves, but, as it is, they all need the help of workmen, not only to produce art, but also for their own usually luxurious maintenance. And, one way or other, they get it; either through payments from rich people, or through subsidies given by government (in Russia, for instance, in grants of millions of roubles to theaters, conservatoires, and academies). This money is collected from the people, some of whom have to sell their only cow to pay the tax, and who never get those æsthetic pleasures which art gives.

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!