Biarritz (Historischer Abenteuerroman) - John Retcliffe - E-Book

Biarritz (Historischer Abenteuerroman) E-Book

John Retcliffe

0,0

Beschreibung

Dieses eBook: "Biarritz (Historischer Abenteuerroman)" ist mit einem detaillierten und dynamischen Inhaltsverzeichnis versehen und wurde sorgfältig korrekturgelesen. Aus dem Buch: "Dazu brüllte der Ocean, brauste die See, heulte und zischte es wie eine Legion entfesselter Dämonen in den Lüften. Jeder glaubte seine letzte Stunde gekommen, Niemand hoffte auf Rettung mehr, denn keiner noch hatte Aehnliches erlebt, und dennoch waren erfahrene wettergebräunte Männer genug in der Bemannung des Schiffes, die in allen Zonen der Erde muthig dem Tode in's Auge gesehen. Aber die Gnade Gottes ist auf den tobenden Wässern wie auf den lachenden Fluren des Landes!" Sir John Retcliffe, eigentlich Hermann Ottomar Friedrich Goedsche (1815-1878), war ein deutscher Schriftsteller. Er benutzte auch das Pseudonym Theodor Armin. Die "Historisch-politischen Romane aus der Gegenwart" von Sir John Retcliffe sind mit Abenteuern angereicherte Tendenzromane, die das gesamte politische Geschehen seiner Zeit zum Inhalt haben. Literarisch steht er in der Tradition des historischen Romans, wie ihn Walter Scott, Charles Sealsfield und Theodor Mügge pflegten, den er allerdings mit sensationellen Elementen anreicherte und sich dabei von Autoren wie Eugène Sue, Alexandre Dumas dem Älteren und George Hesekiel leiten ließ. Weitere Impulse gaben die Reise- und Kriegsberichte Friedrich Wilhelm Hackländers und Hans Wachenhusens sowie sein Freund Louis Schneider, der ein Fachmann auf dem Gebiet der Diplomatie an Fürsten- und Königshäusern war.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 6758

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



John Retcliffe

Biarritz (Historischer Abenteuerroman)

e-artnow, 2015
ISBN 978-80-268-3635-3

Inhaltsverzeichnis

Erste Abtheilung: Gaëta – Warschau – Düppel
Protest
Erster Band
Castelfidardo!
Lazienki
Auf dem Judenkirchhof in Prag
Don Juan!
In Sibirien!
Up ewig ungedeelt!
Zweiter Band
Up ewig ungedeelt! (Fortsetzung)
Faust!
Die Russen am Amur
Castelfidardo! (Fortsetzung.)
Villa Eugénie
Zeitgeschichte
Dritter Band
Aus den Abruzzen
Der Hofbanquier!
Das Testament
Die Bärenjäger
Vierter Band
Die Bärenjäger
Jescze Polska nie zgin ela!
Zwei Seelen und ein Leib
Die Bärenjäger (Fortsetzung)
Fünfter Band
Die Bärenjäger (Fortsetzung)
Die Donner von Gaëta
Der Graf von Palikao
Sechster Band
Der Graf von Palikao. (Fortsetzung.)
In Berlin
Der Ueberfall
Zu den Quellen des Nil
Aber in Spanien ...!
Auf der Wolfsjagd
Santa Agatha. (Fortsetzung.)
In Berlin (Fortsetzung)
Siebenter Band
In Berlin. (Fortsetzung.)
Nach der Wolfsjagd!
»Wüstenkönig ist der Löwe!«
Nur ein Traum ist dieses Leben, Und das Träumen selbst - ein Traum!
Aber in Spanien! (Fortsetzung.)
In die Wüste!
Das Blut von Grochow!
Achter Band
Stierhetze!
Revolution oder Rebellion?
Düppel!
Die Insel der Flibustiere!
Düppel. (Fortsetzung.)
Zweite Abtheilung: Um die Weltherrschaft!
Erster Band
Ein Programm!
Der Alte vom Berge
In Rom!
Bauern-Adel!
Berlin!
Zweiter Band
Berlin! (Fortsetzung)
In der Colombaia!
Der Aufstand in Bosnien
Dritter Band
Der Aufstand in Bosnien (Fortsetzung)
Aufsteigende Wetter
Drache und Bär
Im Louvre-Hôtel
Prinz und Professor!
Bei der Kaiserin!
Zwei Bräute!
Ein Vorläufer Bismarck's!
Vom Nationalverein!
Vierter Band
Vom Nationalverein! (Fortsetzung aus Band III.)
Das Central-Comité
Der Alte vom Berge (Fortsetzung aus Band I.)
Auf deutschem Strom!
Lieben und Sterben!
Reiter-Adel!
Compiegne
Ein König von Gottes Gnaden!
Fünfter Band
Ein König von Gottes-Gnaden! (Fortsetzung aus Band IV.)
Der Untergang der Amazone
Aus der Terrasse von Windsor
Am Jahresschluß!
Warschau
Ferdinand Lassalle
Am blauen Golf

Erste Abtheilung: Gaëta – Warschau – Düppel

Inhaltsverzeichnis

Protest

Inhaltsverzeichnis

Der Herr Verfasser des vorliegenden Buches schrieb seit 1856 mehre Romane unter dem von ihm gewählten Pseudonym »Sir John Retcliffe«. Diese Romane sind:

»Sebastopol«,

»Nena Sahib«,

»Villafranca«

(»Zehn Jahre« »Magenta« und »Solferino«)

zuletzt

»Puebla«.

Daß jenes von ihm gewählte Genre: Die Darstellung der Zeitgeschichte im Gewand des Romans – Anklang und Nachahmung gefunden, kann ihn nur freuen. Er hätte jedoch wohl auf so viel Anstand und Rechtsgefühl im deutschen Schriftstellerthum und Buchhandel hoffen dürfen, daß dabei nicht auch das von ihm gewählte Pseudonym zum Gegenstand der Spekulation gemacht werden würde.

Diese Erwartung ist eine irrige gewesen. Es sind seitdem nicht, nur unter gleichem Pseudonym verschiedene Romane neu erschienen, sondern es wurde selbst versucht, unter demselben Autornamen eines seiner Bücher (Villafranca) fortzusetzen.

Der pseudonyme Schriftsteller ist wider solche – Spekulationen machtlos, er kann bei dem Leserkreis eben nur gegen Verwechselungen protestiren.

Im Namen und Auftrag des Autors thut dies hiermit die Verlagshandlung, indem sie erklärt, daß nur die oben angeführten Bücher von dem Verfasser des Romans »Sebastopol« herrühren, und derselbe hiermit jede Beziehung zu anderen unter Mißbrauch oder Nachahmung seines Pseudonyms bisher erschienenen oder noch erscheinenden, oft eine ganz andere Tendenz verfolgenden Schriften ablehnt.

Berlin, März 1868.

Die Verlagshandlung von          

Erster Band

Inhaltsverzeichnis

Castelfidardo!

Inhaltsverzeichnis

Eine der infamsten politischen Handlungen der neuern Zeit, ein Bruch des Völkerrechts, wie ihn nur die krasseste Willkür des ersten Napoleon gezeigt, war begangen: der Einbruch der sardinischen Armee ohne jede Ursach, ohne Kriegserkärung in das päpstliche Gebiet, das heißt in den geringen Theil, der aus dem Kriege und den Revolutionen von 1859 dem Oberhaupt der katholischen Kirche noch geblieben war. –

Ganz Italien befand sich in wilder Aufregung. Die Revolution unter'm Schutz des königlichen Purpurs und im Kleide des rothen Hemdes war überall Sieger. Graf Cavour hatte mit Geschick und Erfolg die sardinischen Millionen ausgestreut und Nizza und Savoyen unter der Farce eines Plebiscit dem großen Spekulanten in Volkssouveränität und gloire verschachert! - Der geheime Besuch in Chambery am 16. September hatte die Komödie geordnet und das Reugeld für den Wechsel Orsini: »Frei bis zur Adria!« gezahlt. Der großen Liga der Revolution war durch plein pouvoir aus Neapel und Warschau eine Thätigkeit angewiesen, die das pariser Kaiserthum in Ruhe sich kräftigen ließ, und für die Armee fand man einstweilen, bis die große Frage der »Revendiocation« oder der »natürlichen Gränzen« des alten napoleonischen Reichs am Rhein verhandelt werden könnten, Beschäftigung in der wenig ehrenvollen Besiegung der Langzöpfe am Peyho und in der Expedition nach Syrien, um Fuad Pascha zu zwingen, zweihundert gläubige Muselmänner einen Kopf kürzer zu machen als Genugthuung für fünfzigtausend am Libanon und in Damaskus ermordete Christen!

Seit dem Jahre 1848 war kaum eines wieder so reich an verschiedenen blutigen und politischen Ereignissen gewesen, als das Jahr 1860. Spanien hatte bei Tetuan und Marocco gesiegt, und des kühnen Ortega wahnwitziger Handstreich zu Gunsten der verlorenen und ihres Vaters unwürdigen Bourbons war am 22. April in Tortosa mit christinischen Kugeln bezahlt worden.

Die Verständigung der deutschen Fürsten in Baden-Baden (18. Juni) war durch das drastische Erscheinen des französischen Kaisers vereitelt; im Norden störte der dänische Uebermuth selbst die Schlafmützen des deutschen Bundestags aus ihrer Ruhe; England hielt Revuen über seine Milizen gegen französische Landung; Preußen begann das mächtige Werk seiner neuen Armee-Organisation und der Regent schickte seinen Feldjäger nach Cassel, um die Verfassungswirren zu schlichten; Oesterreich erfand seinen Reichsrath und ließ seine Generäle und Minister sich den Hals abschneiden zur Sühne für die Betrügereien im lombardischen Feldzuge; Rußland vergaß die wiener Sünden und der Kaiser von Japan und der Fürst von Montenegro wurden einstweilen gemeuchelmordet. In Amerika bereitete sich der blutige Secessionistenkrieg und selbst die kleine Schweiz schlug die Kriegstrommel gegen die französischen Gelüste, während in Mittel- und Norddeutschland der National-Verein eine zweite Regierung im Staate etablirte.

Der Schauplatz der Haupttragödie war Italien. Was je ein Land an Schmach, Treubruch, Verrath und Jämmerlichkeit geleistet, das war hier in dem kurzen Zeitraum eines Jahres überboten. Die Erbärmlichkeit der Regierungen wetteiferte mit der Feilheit der Regierten. Was Wunder, daß die Revolution überall offene Thüren und Herzen fand. Kaum hätte es geschadet, daß ihr Orkan die Luft reinigte, wenn eben nur nicht die dynastische Spekulation im Hintergrund gestanden, und das schöne Land und der ehrliche Kämpfer dafür zum Spielball zwischen Mazzinismus, piemontesischem Großmachtskitzel und napoleonischer Politik geworden wäre!

Oeffentlich mit der schaamlosesten Stirn von dem sardinischen Gouvernement desavouirt, im Stillen unterstützt, dampfte als Pionier des künftigen Königreichs Italien Garibaldi, der enthusiastische und kühne Vorkämpfer der italienischen nationellen Selbstständigkeit und Freiheit, der Held von Rom und der sardinische General von Como und Varese - noch erbittert über die Verschacherung seiner Geburtsstätte! - nach Sicilien und landete am 11. Mai in Marsala unterm Schutz der Covetten Englands, das überall die Freiheit zu fördern liebt, mit Ausnahme seiner eigenen Länder. Am 27. war er mit seiner kleinen Truppe in Palermo eingedrungen und hatte, unterstützt von der jämmerlichen Feigheit und dem Verrath im Lager der Königlichen, innerhalb zweier Monate Sicilien erobert - für wen? das wußte er selbst kaum, aber Graf Cavour hatte ihn darüber nicht lange in Zweifel gelassen.

Am 9. September war die Avantgarde der Rothhemden unter Major Missori nach dem Festland übersetzt, am 19. folgte Garibaldi nach Reggio und rückte gegen Neapel. Sein Zug dahin war eine Reihenfolge von schimpflichen Verräthereien und von Handlungen der Feigheit und Treulosigkeit auf Seiten der Königlichen Truppen, wie sie - zur Ehre des militärischen Rufs! - noch die Geschichte keiner Nation - mit Ausnahme der schottischen im Verkauf Carl Stuarts! - befleckt hat.

Wir werden später Gelegenheit haben, darauf näher zurückzukommen.

Welche Sünden und Beweise von Unfähigkeit auch die Bourbonen der Neuzeit auf den verschiedenen Thronen, die sie inne hatten, sich haben zu Schulden kommen lassen - den Treubruch der großen Masse des neapolitanischen Heers gegen seinen jungen König, die Verrätherei seiner nächsten Verwandten und Diener, - die lang vorbereitete, nicht auf das Wohl der Nation, sondern auf die Erwerbung neuen Gebietes und Machtvergrößerung gerichtete Intrigue des piemontesischen Hofes wird kein rechtliches Herz billigen, und die Geschichte wird später - wenn jene Flackerfeuer politischer Leidenschaften verglüht sind - den wahren Richterspruch darüber thun.

Unsere Aufgabe ist es, auch diesen Kampf zu schildern, wie er hineingreift in die gewaltige Geschichte unserer Zeit.

Wir haben oben bereits erwähnt, daß dem Papst von seinem weltlichen Gebiet außer Rom und der Campagna nur noch die Provinzen Umbrien und die Marken geblieben waren. Wenn auch nicht Pius IX., der Mann mit dem freundlichen wohlwollenden Herzen, so besaßen doch die Staatsmänner des heiligen Stuhls, vor Allem der Cardinal-Staatssecretair Antonelli Scharfblick genug, um zu wissen, daß die Politik Cavour nicht Lust hatte, sich mit dem Raube und der Annectirung der Legationen zu begnügen, und daß die Revolution fortwährend im Kirchenstaat geschürt wurde.

Daß die päpstliche Regierung einen Angriff von Außen, dem Kriege mit einer größeren Macht nicht gewachsen war, wußte man sehr gut. Sie mußte sich in dieser Beziehung auf den Schutz einer Großmacht verlassen, und hatte die gefährliche Wahl zwischen Frankreich und Oesterreich. Das letztere hatte seine Besatzungen aus den Legationen bei dem Feldzuge von 1859 zurückgezogen - Frankreich dagegen Rom und Civitavecchia besetzt gehalten; - was blieb also übrig, als sich auf jede Gefahr hin dem französischen Schutz anzuvertrauen. Aber der Kaiser Napoleon verstand seinen häuslichen Frieden, das heißt die Beschützung Roms, mit seinen Concessionen an die italienische Revolution zu vereinigen, und begnügte sich zu dem Zweck, die Agitation in Rom und seiner Landschaft im Zaum zu halten. Die Sicherung des übrigen Gebiets gegen die Rebellion im Innern und den Angriff von Freischaaren sollte der päpstlichen Regierung selbst und ihren Truppen überlassen bleiben.

Nun befand sich aber das päpstliche Militair in einem so kläglichen Zustande, daß es diese Aufgabe in keiner Weise erfüllt hätte. Konnte es doch schon - obgleich damals noch die Schweizer Regimenter in ihrer festen Nationalität bestanden - nicht der Revolution von 1849 Herr werden und der Papst mußte nach Gaëta flüchten.

Der Beschluß der Eidgenossenschaft vom Jahre 1849, der ihren Unterthanen den ferneren Eintritt in fremde Kriegsdienste versagte, hatte in der Zusammensetzung der bisherigen Soldtruppen von Rom und Neapel eine sehr unvortheilhafte Veränderung hervorgerufen. Aus den zuverlässigen Corps, die bisher in Sold genommen wurden, um der Unlust der Mittel- und Süditaliener, selbst Soldaten zu werden, Rechnung zu tragen - war eine Fremdenlegion von Abenteurern und verlorenen Söhnen aller Nationen geworden, der die nothwendige scharfe Zucht der Fremdenlegion von Algerien mangelte, und deren Elemente jeder Verführung der revolutionairen Propaganda zugänglich waren. Die Indigeni, die einheimischen römischen Truppen waren noch kläglicher, und eine energische Reorganisation daher dringend nothwendig.

Die Wahl der Person eines Oberfeldherrn, der dies schwere Werk ausführen sollte, fiel durch die Bemühungen des neuen päpstlichen Kriegsministers, Monsignore Graf Merode, auf den französischen General Lamoricière, den Helden von Constantine, den Louis Napoleon bei dem Staatsstreich mit andern Gegnern hatte verhaften und verbannen lassen.

Der Papst hatte seinen großen Protektor in Paris um die Erlaubniß zu dieser Wahl ersucht und diese war in Gnaden ertheilt worden - das Weitere behielt man sich ja doch vor. Lamoricière hatte mit einer Proclamation am 8. April das Kommando übernommen und in fünf Monaten bei den tausend Hindernissen, die ihm überall durch alte Mißbräuche und den Modus der römischen Verwaltung im Wege standen, das Mögliche geleistet.

Aber mitten hinein in seine Bemühung schob plötzlich das Turiner Kabinet seinen Gewaltsakt.

Während Garibaldi Italien von Süden her revoltirte, und das bourbonische Königthum zu vertreiben daran war, sollte die sardinische Armee ihm von Norden her darin zu Hilfe kommen, indem sie die neue päpstliche Armee verhinderte, sich mit dem jungen König und dem treugebliebenen Theil seines Heeres an der Volturno Linie oder in Gaëta zu verbinden und gemeinsam die Freischaaren wieder zurückzuwerfen, und indem man zugleich allen Verträgen zum Hohn das Gebiet des Kirchenstaats bis auf den Rayon der französischen Besatzung von Rom dem neuen Italien des Königs Viktor Emanuel einverleibte. Graf Cavour durfte nicht länger zögern, seine Hand auf die Eroberungen seiner Avantgarde, der Freischaaren, zu legen, wenn er nicht Gefahr laufen wollte, daß der alte Republikaner Mazzini, der sich mit Ledru Rollin bereits in Neapel eingefunden, die Beute ihm entriß.

Mitten im Frieden, ohne jede Berechtigung, allem Völkerrecht und aller souverainen Selbstständigkeit in's Gesicht schlagend, den Vertrag von Zürich gänzlich ignorirend, forderte plötzlich das Kabinet von Turin, nachdem die Armee des Res gentiluomo, - des Königs Ehrenmann, wie ihn die Revolution nannte, - im Stillen an die Gränze des päbstlichen Gebiets gerückt war, am 7. September die römische Regierung auf, sofort alle fremden, in päbstlichem Dienst stehenden Truppen zu entlassen, und General Fanti mußte an Lamoricièere erklären, daß er Befehl habe, sofort in die päpstlichen Staaten einzurücken, wenn die Truppen des Papstes es wagen sollten, in irgend einem Ort des eigenen Gebiets eine revolutionaire Bewegung zu Gunsten der sardinischen Annektirung zu unterdrücken!

Die Forderung war eine offenbare Verhöhnung alles bisherigen Rechts.

Indeß - was kümmerte man sich darum!

Kardinal Antonelli hatte natürlich im Namen seines Souverains dieses Verlangen zurückgewiesen.

Diesem empörenden Akt revolutionairer Willkür sahen die Monarchen von Gottes Gnaden, die legitimen Besitzer der europäischen Throne schweigend zu - der Kaiser Napoleon und der Vertrag von Zürich hatten ja die Nicht-intervention proklamirt.

Was that es zur Sache, daß sie auch den italienischen Fürsten ihren Thron garantirt hatten!

Nur der Kaiser von Oesterreich antwortete der Infamie mit einem Manifest an seine in päpstlichen Diensten sich befindenden Unterthanen, in welchem er sie aufforderte, treu und muthig gegen die Revolution anzukämpfen.

Am 10. September machte eine Bande von 600 Freischärlern von der Romagna aus einen Einfall in das päpstliche Gebiet und plünderte Fossombrone.

Oberst Zambelli sandte zwei Compagnieen und ließ die Freischärler hinaus und zurück über die Gränze jagen.

In Folge dessen rückte ohne Kriegserklärung die ganze piemontesische Armee in das päpstliche Gebiet ein, überfiel die kleinen päpstlichen Abtheilungen und Garnisonen und zwang sie zu capituliren.

Nur mit Mühe gelang es einigen größeren Kolonnen, sich nach Ancona zurückzuziehen. -

Dies ist der Augenblick, in dem wir nach Beendigung unseres Romans Villafranca (Solferino) unsere Darstellung der Zeitgeschichte wieder aufnehmen.

Das alte Leben von Loreto - als noch jährlich weit über hunderttausend Pilgrime zu seinem Heiligthum strömten, bevor es die frevle Hand der Franzosen von 1797 seiner Schätze beraubt, - schien wiedergekehrt und füllte die lange Straße des freundlichen Städtchens der Macerata.

Aber statt der Muschelhüte sah man nur die Kaskets der Cacciatori oder die Helme der Dragoner und Bärenmützen der Gensdarmen, statt der langen Pilgerstäbe rasselten die Säbel und Kolben der Gewehre auf den breiten Marmorstufen des prächtigen Doms, der die casa santa - das Haus der heiligen Jungfrau - in seinen Mauern birgt.

Offiziere und Soldaten der Linien- und Schweizer-Regimenter, der Franco-Belgischen und Irischen Legion, die Bersaglieri und Guiden, Artillerie, Gensdarmen und Chevauxlegers tummelten sich bunt durcheinander, das gewöhnliche Straßenleben der italienischen Orte verdoppelnd.

General Lamoricière (de la Moricière) war am Abend vorher, den 16. September, in Loreto mit dem Reservecorps auf dem Weg nach Ancona eingerückt, nachdem Graf Palffy mit den Guiden und einer Eskadron Gensdarmen die piemontesischen Dragoner, die sich bereits der Stadt bemächtigt hatten, hinausgeworfen. Loreto, ein Städtchen von etwa 8000 Einwohnern, liegt auf einem baumreichen Hügel und bildet eine einzige lange Straße. Von der Höhe sieht man das etwa 3 Miglien entfernte adriatische Meer. Die Piemontesen in bedeutender Uebermacht sperrten im Thal des Musone den Weg nach Ancona.

Es war etwa 6 Uhr Nachmittag, als eine Gesellschaft von Offizieren in der Nähe des Doms unter und vor den Arkaden einer Locanda plaudernd und trinkend stand und saß. Es waren ältere und jüngere Männer von den verschiedenen Waffengattungen und Nationalitäten, welche das Corps des Obergenerals bildeten.

Die zahlreichste Gruppe umstand einen jungen Offizier in der kleidsamen Uniform der franco-belgischen Legion, dessen Schärpe den Adjutanten und dessen noch dampfendes von einer Ordonnanz umhergeführtes Pferd den zurückgelegten scharfen Ritt erwies. Er mochte etwa vierundzwanzig Jahr zählen, hatte eine feste mittelgroße Figur und sein offenes Gesicht zeigte bei einem gewissen Phlegma doch eine große Willenskraft.

»Ich kann Sie versichern, Messieurs,« sagte der Offizier, ein Weinglas in der Hand, »ein Ritt von Macerata über Lupone und Montesanto in vier Stunden hierher ist kein Spaß; aber Sie haben ja gestern den Marsch selbst gemacht und können daher beurtheilen, was Coeur de lion, mein wackerer Brauner geleistet hat. Auf Ihr Wohl, meine Herren und daß ich Ihnen ein unnützes Ausrücken erspart habe. Wir werden alle Kräfte morgen brauchen.«

Er leerte das Glas, das einer der Offiziere sogleich wieder füllte.

»Unser Bataillon war bereits angetreten zum Abmarsch,« bemerkte ein Kapitain des Schweizer-Regiments, »und hier Lieutenant Uhde mit zwei Geschützen sollte uns begleiten, um eine Diversion gegen Recanati zu machen, als Sie mit der Nachricht eintrafen. Cialdini muß geglaubt haben, daß General Pimodan auf der geraden Straße von Macerata marschiren werde.«

»In einer halben Stunde werden Sie die Spitze unserer Kolonne auf den südlichen Höhen an der Küste sehen.«

»Dann werden die Sardinier erkennen, daß sie genarrt sind und ihre Schlachtstellung bei Recanati vergeblich ist,« sagte Major Bell. »Wie stark ist Ihr Corps noch, Herr von Merode?«

»Das erste und zweite Bataillon Cacciatori1 , die zwei Bataillone Carabinieri und Bersaglieri und das meine, Monsieur.«

»Und Cavallerie?«

»Die deutschen Chevauxlegers und zwei Eskadrons Dragoner; die Batterie ist leider ziemlich schlecht bespannt. Der Teufel hole Graf Cotodon für seine Fahrlässigkeit in der Absendung der Pferde von Triest. Der General hätte lieber einen Offizier senden sollen, statt des Stallmeisters Seiner Heiligkeit, der Nichts kennt, als die gemästeten Walachen, die alle Woche einmal die Staatskutsche vom Vatikan bis zum St. Peter ziehen!«

Ein alter Kapitain zuckte die Achseln. »Das kommt von dem leidigen Nepotismus. Wenn er sich nur darauf beschränkte, könnten wir von Glück sagen. Aber er erstreckt sich in einem so gefährlichen Augenblicke, wie der gegenwärtige, selbst auf die Besetzung der Offizierstellen in der Armee.«

Der junge Belgier richtete sich straff in die Höhe. »Wie meinen Sie das, Herr Kamerad?«

»Nichts für ungut,« entschuldigte der Deutsche. »Es fällt mir nicht ein, brave Leute, wie Sie zu meinen, ob Sie ein Vetter des Kriegsministers sind oder nicht, der ja selbst unter Lamoricière in Algerien den Kugeln gestanden. Aber wenn Sie nach jenem Tisch blicken, werden Sie selbst zugestehen, daß ich nicht so Unrecht habe.«

»Wen meinen Sie?«

»Nun die beiden Herren dort, die unter dem Halunken Vial vor Neapel davon gelaufen sind, direkt bis Rom, und von denen der Eine, weil er ein Principe ist, vor drei Tagen uns als Major octroyirt wurde und der Andere morgen einen Zug Geschütze führen soll.«

»Das ist freilich eine schlechte Empfehlung. Aber welche Nachrichten haben Sie von Ancona und wie ist es dem General mit der Kriegskasse ergangen? Wir hörten nur, daß er aus Besorgniß um diese den Umweg an der Küste genommen.«

»Quatrebarbes, der brave Weißbart,« berichtete der Major der Schweizer, »hat am 12. den Belagerungszustand in der Festung proklamirt. Sie wissen von dem Unheil bei Fanno?«

»Nein, Major, Nichts Näheres!«

»Nun, nachdem unsere Leute die eingedrungenen Freischärler aus Fossombrone geworfen, schickte am Dienstag der Delegat von Urbino die Nachricht, daß die Piemontesen ohne Kriegserklärung über die Gränze gedrungen seien. Ihre Lanziers überfielen das Detaschement kurz vor Fanno und versprengten es. Die Besatzung von Fanno mußte kapituliren, wie die von Perugia, Pesaro und Orvieto, dem Rest der Kolonne gelang es, sich mit Brigade de Courten zu vereinigen und am 14. Ancona zu erreichen. Lieutenant v. Falckenstein und Kapitain v. Einem deckten den Rückzug und haben sich vortrefflich gehalten. In Ancona selbst arbeitet man Tag und Nacht an den Befestigungen, die leider sehr vernachlässigt sein sollen.«

»Und die sardinische Flotte?«

»Der St. Paolo2 , den wir zum Glück in Porto di Recanati auf Recognoscirung trafen, während die Barken zum Transport des Geldes für die Festung ausgeblieben waren, wußte noch Nichts von ihr. Aber es geht das Gerücht, Fischerbarken hätten gestern draußen auf der Adria sechs Kriegsdampfer in der Richtung nach Norden gesehen.«

»Hoffentlich waren es französische Schiffe. Sie wissen, daß heute General Goyon mit 25,000 Mann und 48 Geschützen in Rom eintreffen muß.«

»Glauben Sie wirklich daran?« sagte hinter dem Offizier eine klangvolle Stimme.

Alle wandten sich um - ein Offizier der Gulden aus dem Stabe des Ober-Generals war zu der Gruppe getreten.

»Ah, Marmont, Sie sind es! ich sah mich vorhin vergeblich beim General nach Ihnen um.« Der Belgier reichte dem Angekommenen die Hand, die der junge Herzog von Ragusa mit Wärme schüttelte. »Aber was soll das heißen? Glauben Sie nicht, daß der Kaiser Wort hält?«

»Grammont3 hat es an den Kardinal versichert und Ihr Onkel hat die Depesche dem General mitgetheilt,« sagte der Guide spöttisch; »aber glauben Sie wirklich, daß Louis Napoleon den Widerstand des 2. Dezember vergessen hat? Es dürfte ihn kitzeln, dem Ruf seines alten Gegners einen Streich zu versetzen. Ein Desaveu des Gesandten wird ihn weniger kümmern, als die Gardinenpredigt von Madame Eugénie.«

»Es wäre schändlich!« rief Graf Palffy, der Kommandant der Bersaglieri. »Das Versprechen lautet ausdrücklich, daß der Kaiser sich jeder piemontesischen Invasion in dem Kirchenstaat widersetzen werde. Nur darauf hin hat Oesterreich sich aller Intervention enthalten.«

Der Herzog lachte. »Lieber Kamerad,« sagte er, »begnügen Sie sich mit dem Ruhm Ihrer gestrigen kühnen Recognoscirung und dem Tode des schönen Rappen, den die Kartätsche Ihnen unterm Sattel tödtete - viel andere Lorbeeren dürften uns nicht grünen. A propos - was macht Ihr Begleiter, der tolle Irländer mit seiner Kopfwunde?«

»Der hat einen so harten Schädel, daß ich glaube, selbst ein Zwölfpfünder würde davon abprallen,« meinte Major Bell. Dort drüben sitzt er und trinkt mit den Italienern und würde selbst das Tuch schwerlich um den Kopf gebunden haben, wenn seine schöne Schwester ihn nicht dazu beredet hätte. Kommen Sie her, O'Donnell - es ist die Rede von Ihnen!«

Der Irländer, der mit einem Theil seiner Compagnie vor der Kapitulation des Generals Schmidt in Perugia sich durchgeschlagen und die Kolonne des Obergenerals erreicht hatte, erhob sich auf den Ruf und trat zu der Gruppe. Er war ein großer athletischer Mann mit dem Aussehen eines ächt irischen Gentleman's. Denn obschon er keinen Offizierrang bekleidete und nur als Freiwilliger diente, war er doch ein solcher und die munteren blauen Augen, das hübsche frische Gesicht mit den etwas zu starken Lippen verkündete nebst den kräftigen Gliedern den Sohn der Smaragdinsel.

»Den Teufel auch, meine Herren,« sagte er lustig, »es muß eine wichtige Sache sein, um die Sie den Sohn meines Vaters bei einer Fogliette dieses prächtigen Traubengewächses stören. Was beliebt?«

»Wir wollten nur wissen, lieber Kamerad,« sagte einer der Offiziere, »ob Ihnen die Kartätsche gestern Abend nicht geschadet hat?«

»Beim heiligen Patrik, Sir, nennen Sie das Ding, was mir am Kopf vorbei schrammte, eine Kartätsche? Ich will keine Fuchsjagd in Galway mehr mitmachen, wenn eine irische Kartoffel nicht härter ist.«

»Dennoch, Monsieur O'Donnell,« sagte der Guide, »hat Sie der Obergeneral für diese Kartoffel zum Lieutenant bei den Dragonern ernannt.«

»Bah - im Ernst, Acuschla, mein Liebling?«

»Auf Wort - Ihr Patent wird noch diesen Abend unterzeichnet.«

Der Irländer machte einen lustigen Sprung und riß das schwarze Tuch von seiner Stirn, die noch eine tüchtige Schramme zeigte.

»Den Teufel auch, dann ist es um so nothwendiger, daß ich es mit einigen Flaschen begieße, ehe Mary mir eine Predigt des Anstands hält. Der alte Geizhals, mein Onkel, muß mir einige seiner marokkanischen Millionen zur Equipirung leihen!«

»Der Herzog von Tetuan ist Ihr Verwandter?« frug der Belgier.

»Zum Teufel ja, obschon er Nichts wissen will von mir, weil er behauptet, ich hätte das Vermögen der O'Donnell's in Sherry und Pferdehufen durchgebracht, und sei ein Taugenichts. Als ob ein ehrlicher Bursche, wenn er auch noch so kräftige Hände hat, einer ganzen Armee von Constablen und Sherifs Widerstand leisten könnte, wenn sie sich in den Kopf gesetzt haben, sein Erbe in Beschlag zu nehmen?!«

»Und deshalb haben wir das Vergnügen, Sie in unseren Reihen zu sehen, Lieutenant O'Donnell?« frug lachend der Guide.

»O heiliger Patrik, nein - es war noch ein anderer fataler Umstand dabei. Die Sherifs hätten mich wenig genirt, aber ich mußte einer Lady aus dem Wege gehen, die sich mit Gewalt in den Kopf gesetzt hatte, ihre zwanzigtausend Pfund Einkünfte mir an den Kopf zu werfen.«

»Wie - eine Dame mit zwanzigtausend Pfund wollte Sie heirathen, und Sie weigern sich?«

»Den Teufel auch, s'ist 'ne Engländerin mit Schmachtlocken, und Mary würde sich im Leben nicht mit ihr vertragen! Sie wissen, Sir's - die Engländerinnen haben alle einen Strich zu viel.«

Das Gelächter der Offiziere war allgemein und hatte den Kreis vergrößert.

»Sie sind ihr also durch Ihre Flucht aus England glücklich entgangen?« frug der Guide.

»Entgangen? - Zum Henker, da kennen Sie den Eigensinn der Weiber schlecht. Sie verfolgte mich nach Madrid und Paris, wo ich ihretwegen zwei Duelle an einem Tage hatte, und ich wette hundert Pfund gegen eine alte Katze, wenn sie gewußt hätte, wohin wir gegangen, sie wäre uns sicher nach Rom nachgereist.«

»Monsieur O'Donnell,« sagte der Belgier lächelnd - »ich glaube, ich habe eine schlimme. Nachricht für Sie.«

»Was beliebt?«

»General Pimodan ist Ihnen übrigens zu Dank verpflichtet, denn durch Sie haben wir mindestens eines unserer Geschütze weiter gebracht.«

»Ich verstehe Sie nicht, Sir.«

»Hören Sie. Auf dem Marsch kurz vor Macerata trafen wir einen Reisewagen mit vier Pferden bespannt, der von Rom kam und nach Ancona wollte. Der Vetturin hatte vortreffliche Pferde und der General besann sich nicht lange, sie in Beschlag nehmen und vor unsere herzlich schlecht bespannten Geschütze legen zu lassen.«

Der Irländer sah den Sprecher noch immer mit erstaunter Miene an. »Der Teufel soll mich zu einem Frikassee hacken, wenn ich begreife ...«

»Nun, Parbleu - ich dächte, die Sache ist ziemlich leicht! Der Wagen gehörte einer Engländerin, die mit Paß und besonderen Empfehlungen des britischen Consuls, nur von einem alten Diener und ihrem Courier begleitet, reist.«

»Von einem alten Diener - einem Kerl, dürr und und lang wie eine Hopfenstange, mit weißem Haar?«

»Accurat gezeichnet, und ich erinnere mich, daß die Dame durch ihren Courier beim Kommando nachforschen ließ, ob sich ein Landsmann von ihr, Herr O'Donnell oder O'Connell - ich verstand nicht recht - bei den Truppen befände.«

Der Unglückliche fiel unter dem schallenden Gelächter der Offiziere wie ein leibhaftiges Bild des Jammers auf den nächsten Stuhl und starrte geistesabwesend bald auf den Einen, bald auf den Andern.

»O Jammer, Jammer!« stöhnte er, die Hände abwechselnd auf die Knie schlagend - »ich bin ein verlorner Mensch! Bitten Sie den General, daß er mich an die äußerste Spitze der Avantgarde schickt - aber Gott soll meine Seele verdammen, ich glaube, sie holt mich aus einem Kanonenfeuer heraus, wenn sie erst eine Ahnung hat, daß ich hier bin. Um Himmels willen, geben Sie mir einen Rath, was ich thun soll?«

»Aber zum Henker, ist denn die Miß so alt und häßlich?«

»Häßlich? Sie ist das hübscheste und beste Mädchen, das ich kenne, und gerade zweiundzwanzig alt! Das ist es ja eben - sie ist die beste Partie in ganz Irland. Wenn nur das verdammte Testament nicht wäre!«

»Was für ein Testament?«

»Nun - von dem alten Wucherer, ihrem Vater! Er war der Hauptgläubiger und hat uns ruinirt. Rein um etwas eher aus dem Fegefeuer zu kommen, hat der Cujon auf dem Todtenbette verordnet, daß seine Tochter mit all' dem Geld mich heirathen soll. Aber ich will den Teufel thun und ihn erlösen, und sollt es mir das Herz abstoßen!«

Das Gelächter verdoppelte sich bei dem naiven Geständniß. »Hören Sie, Herr Kamerad,« sagte der italienische Artillerie-Offizier, der gleichfalls herangetreten, in schlechtem Französisch, »ich bin bereit, Sie von Ihrer Qual zu befreien und die Lady mit all' ihrem Geld zu heirathen.«

»Den Teufel werden Sie!« knurrte Paddy mit einem Blick wie ein bissiger Bullenbeißer auf die hagere kleine Figur des Neapolitaners. »Ich schlüge Ihnen alle Knochen im Leibe entzwei! Heiliger Patrik, was sollte Miß Judith auch mit einem Haut- und Knochenmanne, wie Sie, anfangen?«

»Signor ...,« brauste der Italiener auf.

»Frieden, meine Herren!« sagte der alte deutsche Major, »dort kommt der Obergeneral.«

General Lamoricière kam mit seinem Stabe von der Recognoscirung, die er gegen Castelfidardo unternommen.

Der General zählte damals 54 Jahr - er ist am 5. Februar 1806 in Nantes geboren und der Sohn einer legitimistischen Familie; - aber weder die achtzehn Feldzüge in Algerien, mit deren letztem er Abd-el-Kader zwang, sich dem Herzog von Aumale zu ergeben, noch die Deputirten-Campagne von 48 bis 51, während der das dankbare Volk von Paris ihm das Pferd unterm Leib erschoß und der purpurlustige Präsident den Freund und Kriegs-Minister Cavaignacs nach Ham und in die Verbannung sandte, noch die Gicht hatten seine Haltung gebeugt. Der General saß légère im Sattel und unterhielt sich mit dem Obersten Blumenstiel, dem Chef der Artillerie.

Die Offiziere hatten sich sämtlich erhoben und salutirten achtungsvoll den Oberst-Kommandirenden. Der Herzog von Ragusa nickte seinen Gefährten im Stabe zu; die ersten Namen Frankreichs und Belgiens waren unter diesem und den Guiden vertreten. Der Führer der Letzteren, Graf Bourbon Chalus, blieb hinter der Suite zurück und hielt bei den Offizieren.

»Sie haben die Zeit richtig bestimmt, Herr Kapitain,« sagte er zu dem Belgier, »die Spitzen der Kolonnen des General Pimodan sind seit fünf Minuten auf den Höhen sichtbar, in zwei Stunden kann das Gros in Loreto sein. Leider mangelt es an Proviant für die arme Bursche - die Santa Casa hat sich nicht auf so vielen unheiligen Besuch eingerichtet. Marmont, ich habe einen Auftrag für Sie.«

Der junge Herzog trat näher an den Sattel, von dem herab der Major leise mit ihm sprach. Marmont wandte sich zu der Gesellschaft zurück, sein Blick schien nachdenkend die Einzelnen zu mustern.

»Der Einzige, der das Stück ausführen könnte, ist Palffy,« sagte er kopfschüttelnd, »aber der General wird ihn morgen besser brauchen. Wollen Sie mir freie Hand geben in der Wahl?«

»Ich vertraue Ihnen; es muß ein Mann sein, der lieber das Genick bricht, als sich einholen läßt und - gerade heraus - an dessen Leben nicht viel gelegen ist. Sobald Pimodan hier ist und die Dunkelheit eintritt, kann er seine Instruktionen in Empfang nehmen. Der General hat eines seiner eigenen Pferde für ihn bestimmt und der Führer wird bereit sein!«

»Ich hoffe, ich schaffe Ihnen den richtigen Mann. Wenn ihn ein Unglück trifft, wollen wir für seine hübsche Schwester sorgen.«

»Wen meinen Sie?«

»Den Irländer, der von Perugia zu uns stieß. Der Bursche warf gestern bei dem Angriff, als die Gensd'armen sich weigerten, im Trabe vorzugehen, einen Sergente aus dem Sattel, sprang hinein, ohne den Bügel zu berühren, und zwang den wilden Hengst, als hätte er ihn ein Jahr lang in der Manège geritten. Da hat er gleich Gelegenheit, sein Lieutenantspatent einzuweihen.«

»Ich habe ihn auch bemerkt, aber ich dachte, er wäre verwundet. Eh bien, sprechen Sie mit ihm. Um 8 Uhr ist Kriegsrath bei dem General - wir werden alle Hände voll zu thun haben. Addio!«

Als der Herzog sich nach dem Legionair umsah, den er soeben zu einem Abenteuer auf Tod und Leben empfohlen, sah er ihn im Gespräch mit zwei Frauen, oder vielmehr mit einer derselben; denn die zweite, eine Nonne vom Orden des heiligen Franciscus, stand mit einem Geistlichen einige Schritte von den Sprechenden entfernt.

Die Dame, mit welcher der Irländer sprach, war jung und von einer gewissen, den günstigsten Eindruck machenden anmuthigen Frische. Sie trug ein kurzes schottisches Kleid und eine helle Reitjacke darüber, die von dem blau und grün carirten Stoff des Kleides und der Weste gefällig abstach. Ein einfacher weißer Kragen ließ den schön geformten vollen Hals sehen, und ein niederer grauer Filzhut mit blauer Feder saß auf dem üppigen kurz geschlungenen Haar von köstlich blonder Farbe, wie sie in dieser Nüance eben nur der Norden hervorbringt. Strahlende Augen von wahrem Azur blickten unter dem Hutrand munter und doch züchtig aus dem runden freundlichen Gesicht mit dem zierlichen kecken Stumpfnäschen. Eine gewisse Familienähnlichkeit bewies, daß die junge Dame die Schwester des Irländers war, auf den sie eifrig hinein sprach, um ihn zu Etwas zu bewegen.

Eine ganz verschiedene Erscheinung bildete die Nonne, obschon ihr Alter nur um wenige Jahre höher sein konnte, als das der Irländerin. Sie war von hoher, und soweit es das plumpe Klostergewand von grobem schwarzem Tuch zu erkennen gestattete, schlanker Gestalt. Ein blasses, von tiefem Leid sprechendes Gesicht von edler Regelmäßigkeit und dem feinsten Teint zeigte sich in der helmartigen Umhüllung der weißen glatten Stirn- und Wangenbinde unter dem schwarzen Kopftuch, wie sie die Schwestern vom Orden des heiligen Franziskus von Assisi tragen, die sich der Krankenpflege gewidmet haben. Die zarte aristokratische Hand, die das Gebetbuch hielt, barg sich wie verschämt unter dem rauhen Aermel, und die Augen der Nonne waren fest auf den Boden geheftet.

Neben ihr wartete mit einer gewissen Ungeduld ihr geistlicher Begleiter auf die Beendigung der Unterredung der jungen Irländerin. Er war eine grobe knochige Gestalt mit gleichen Gesichtszügen von finsterem Ausdruck, den die buschigen Brauen über der plumpen plebejischen Nase noch unangenehmer machten. Die Farbe seines Teints war eine durchgängige Röthe, wie sie wohl Menschen von brutalen Begierden zeigen, und obschon er nicht viel mehr als fünfunddreißig Jahr zählen konnte, fehlte ihm doch alle Elastizität, und sein ganzes Wesen war barsch und abstoßend.

»Nun, Acuschla, Liebling,« sagte endlich der neue Lieutenant, indem er statt des irischen Dialekts, in dem sie bisher gesprochen, sich wieder der französischen Sprache bediente, »wenn Du darauf bestehst, mag's sein. Ehrlich gestanden ist es vielleicht das Gescheuteste, was Du thun kannst; denn schau Mary, ich kann wegen Deines hübschen Gesichtes doch nicht täglich einem ehrlichen Burschen eine Kugel in die Rippen schießen, und bin augenblicklich selber so in der Klemme, daß ich am Liebsten davon liefe. Weißt Du, wer uns auf den Fersen ist?«

»Wer denn? die Piemontesen!«

»Hol der Teufel die Piemontesen und ihren Musjöh Garibaldi dazu. Um die ganze Sippschaft kümmere ich mich noch keine Sperlingsfeder Werth. Aber Judith Hoghborn ist keine zwanzig Meilen von hier, ich habe die verdammte Gewißheit erhalten!«

»Bah - so mache ein Ende und heirathe sie!«

Terenz O'Donnell starrte seine muntere Schwester fast eben so verblüfft an, als vorhin den Grafen Merode bei der Nachricht, daß die Tochter des Wucherers in der Nähe sei.

»Nun, bei Sanct Patrik und dem Riesen Fingal,« meinte er endlich, »das hättest Du auch früher sagen können. Jetzt ist's freilich zu spät; denn ich kann mich doch unmöglich von den Weibern zwingen lassen! - Aber Ihr seid und bleibt ein verkehrtes Volk. Wenn man so einfältig ist, Euch nachzulaufen, zieht Ihr einen ehrlichen Burschen bei der Nase herum, und wenn man sich Nichts aus Euch macht, wißt Ihr nicht, wie Ihr scharwenzeln sollt. Hol' mich der Teufel, ich wünschte, ich hätte meines Vaters Tochter auch erst glücklich unter die Haube, und wenn's denn keine andere ist, so mag's vorläufig die Nonnenhaube sein. Ein Kobold, wie Du, wird sich gut darin ausnehmen!«

Sie schlug ihn mit der Reitgerte, die sie in der Hand trug, über die Finger. »Ungezogener Mensch,« sagte sie lachend, »was soll der ehrwürdige Herr da denken und Schwester Regina, die eine wahre Heilige ist und ein wahres Glück für mich; denn hätte ich sie nicht gefunden, ich hätte wahrhaftig das Reden verlernt, da hier kein Mensch mich versteht, wenigstens kein Frauenzimmer. Ich gehe jetzt mit ihnen nach dem Lazareth, um zu sehen, was Frauenhand helfen kann. Aber wenn Ihr die Fahnen holt, obschon es nur alte zerfressene Roßschweife sein sollen, muß ich dabei sein, ob Nonne oder nicht!«

Die lustige Schöne machte ihrem Bruder einen zierlichen koketten Knix, der zur größeren Hälfte dem Guiden-Kapitain galt, welcher sich eben dem Irländer näherte und sie galant salutirte, und hüpfte zu der ernsten Nonne und dem Geistlichen zurück, der ihrem weltlichen muntern Gebahren unverwandt mit finsterem Blick gefolgt war, in dem zuweilen ein ganz anderer unheimlich flammender und verzehrender Ausdruck Momente lang loderte, aber immer sogleich wieder beherrscht und unterdrückt wurde.

»Verzeihen Sie, Schwester Regina,« sagte die junge Irländertn, die von dem Geistlichen wenig Notiz nahm, »daß ich Sie so lange aufgehalten, aber ich mußte doch meinem Bruder sagen, daß Sie mich unter Ihren freundlichen Schutz nehmen wollen; und nun lassen Sie uns weiter gehen, wenn es Ihnen gefällig ist.«

Die barmherzige Schwester nickte ihr freundlich zu und setzte sogleich ihren Weg die Straße entlang fort, ohne auf die kriegerische Umgebung zu beiden Seiten auch nur einen Blick zu werfen. Erst jetzt konnte man sehen, daß der Fuß von aristokratischer Feinheit und Kleinheit, der sich im Gehen zuweilen unter dem schwarzen Gewande vorstahl, nackend war und sie also - wahrscheinlich in Folge eines Gelübdes oder einer Buße, denn die Regel des Ordens schreibt dies nicht vor, - barfuß den Weg machte.

Sie waren, verfolgt von den Lorgnons und den Bemerkungen der Offiziere noch keine fünfzig Schritt weiter gegangen, als ihnen eine Kompagnie des Fremden-Regiments im Anmarsch begegnete.

Es waren zum großen Theil wilde bärtige Gestalten der verschiedensten Nationalität, aus allen Landern Europa's, Knaben oft von höchstens sechszehn Jahren und Veteranen, die auf allen Schlachtfeldern der verhängnißvollen letzten zwölf Jahre gekämpft hatten - Taugenichtse und Vagabonden, die um ihr Leben zu fristen, oder Gelegenheit zu Raub und Plünderung zu haben, oder um irgend einer Strafe in der Heimath zu entgehen, in die päpstliche Legion eingetreten waren, und wiederum brave kühne Soldaten und begeisterte Kämpfer der von der Revolution bedrängten Kirche, die auf den Nothruf des heiligen Vaters herbeigeeilt waren, bereit, Blut und Leben zu opfern für den hohen Zweck.

Leider war es noch nicht gelungen, diese heterogenen Elemente genügend zu verschmelzen, um ein tüchtiges Corps daraus zu bilden, und die Offiziere waren gezwungen, manche Nachsicht zu üben.

Der geistliche Herr trat mit seinen beiden Begleiterinnen zur Seite und ging weiter, als der Blick des führenden Kapitains auf die Nonne fiel.

Er senkte betroffen, bestürzt den Degen. »Comteß Amalie - um Himmelswillen ...«

Die barmherzige Schwester hatte den Ruf gehört, einen Moment zuckte ihr Auge empor, dann heftete es sich wieder fest auf den Boden, eine dunkle Röthe überzog das blasse leidende Gesicht und sie schritt hastig vorwärts.

Der Offizier hatte den Degen eingesteckt und seinem Lieutenant einen Befehl gegeben, dann eilte er hastig den Dreien nach, die bereits den Eingang des Klosters der heiligen Clara erreicht hatten, in dem sich das schnell etablirte Lazareth befand; denn selbst die kirchlichen Gebäude waren unter der Nothwendigkeit mit Truppen belegt.

Die Hand der Nonne, die voraus geeilt, streckte sich bereits nach dem Glockenring, als der Offizier ihr zuvorkam.

»Comteß Amalie - sind Sie es wirklich? wie kommen Sie hierher - und in diesem Gewande?« frug er in deutscher Sprache.

Die Nonne wurde todtenbleich und zitterte heftig. Nur mit Mühe konnte sie die innere Bewegung so weit bemeistern, um endlich einige Worte zu antworten.

»Es ist das Gewand meines selbst gewählten Standes, Herr,« flüsterte sie, »mein Name ist fortan allein: Schwester Regina.«

Der Vicar war herangetreten. »Ich muß Sie bitten, mein Herr,« sagte er rauh gleichfalls in deutscher Sprache, da er die Anrede gehört, »die fromme Schwester nicht weiter zu belästigen, oder wenn Sie ihr eine Mittheilung zu machen haben, dies an dem Sprachgitter des Klosters zu thun.«

Der Offizier sah ihn vornehm und kalt an. »Wenn ich nicht irre, Herr Vicar Tangerfeld?«

Der Geistliche verbeugte sich leicht.

»Der Sohn eines Häuslers meines Oheims, des Grafen Wunster, der ihn auf seine Kosten in's Priester-Seminar schickte?« fuhr der Kapitain mit Härte fort. »Dann werden Sie auch wissen, daß diese Dame meine Verwandte ist, und mir - auch wenn sie die Gelübde abgelegt - nicht verboten ist, mit ihr zu sprechen. Ein Soldat im Felde ist nicht Herr seiner Zeit - unsere Unterredung kann überdies nur kurz sein, da ich meiner Compagnie folgen muß! - Treten Sie also zurück oder ein, wie es Ihnen beliebt - und stören Sie mich nicht weiter.«

Die rothe Gesichtsfarbe des Vicars wurde noch dunkler bei dem rauhen Verweis, aber er unterdrückte mit der klerikalen Selbstbeherrschung die heftige Antwort und begnügte sich, einige Schritte zurückzutreten und die junge Irländerin auf die Schönheit der Aussicht aufmerksam zu machen, die von der Pforte des Klosters her über die mit Obstbäumen und Weingeländen bedeckten Hügel hinweg die Aussicht gegen das adriatische Meer hin bot.

Die Nonne war zitternd und erschöpft auf die Steinbank zur Seite der Pforte niedergesunken, ihre Hände gefaltet über dem Rosenkranz ruhten in ihrem Schoos und das Auge, aus dem schwere Thränen langsam über die bleiche Wange rollten, auf dem kleinen Crucifix, dem Bilde des erhabenen Märtyrers und Verheißers.

Der Offizier stand vor ihr.

Es war eine mittelgroße proportionirte Figur; das jetzt aufgeregte Gesicht zeigte sonst Freundlichkeit und Ruhe und wies auf ein Alter von etwa 25 Jahren.

»Cousine Amalie, liebste Comtesse, wie kommen Sie hierher? in diesem Kleide, in dieser Begleitung, barfuß - Sie noch vor zwei Jahren die gefeierte Schönheit der ersten Cercles, selbst des Hofes in Hannover?!«

»Ich wiederhole Ihnen, Baron Kerßen, ich bin Nichts als die demüthige Schwester Regina. Ein Gelübde hat mich nach Assisi, zum Grabe des heiligen Stifters unseres Ordens geführt. Ich darf und will Nichts von den Weltlichkeiten hören, denen ich entsagt!«

»Und der Prinz - und - - Hermann?«

Sie bedeckte das Gesicht mit den Händen, ein krampfhaftes Schluchzen erschütterte ihre Brust.

Der Vicar bemerkte es nicht - er sprach mit der Irländerin.

Einige Minuten kämpfte die Klosterfrau mit den Erinnerungen, die so plötzlich in ihr geweckt worden - sie wäre ihrem Zauber, ihren Schmerzen vielleicht erlegen, wenn ihr nicht ein Engel von Oben Hilfe gebracht.

Er schwebte zu ihr nieder auf den Glockenzungen des Abendsegens.

Der milde Ruf zum Abendgebet, der in allen katholischen Ländern noch sorgsam und gläubig beobachtet wird, verbreitete über die bewegte Menge eine tiefe feierliche Stille. Die Meisten sanken in die Knie, - Andere begnügten sich, das Kreuz zu schlagen.

Das stille Gebet hatte auch das Herz der Nonne gestärkt. Als sie sich vom Boden erhob, schwebte der Frieden heiliger Entsagung auf ihrem Antlitz. Sie reichte dem Verwandten gefaßt die schmale feine Hand.

»Ich hätte gleichfalls nicht erwartet, Sie hier zu sehen, Vetter,« sagte sie, »ich glaubte Sie in Berlin.«

»Ich habe schon vor vier Monaten meinen Abschied genommen. Haben Briefe oder wenigstens die Zeitungen meine Angelegenheit Ihnen nicht gemeldet?«

»In den Frieden des stillen Schwesterhauses zu Münster dringen nur wenige weltliche Nachrichten; - es scheint, Sie wußten ja auch nicht von der Bestimmung meines Lebens. Es freut mich, wenn es Ihnen und alten Freunden wohl geht - -«

»Er steht seit dem Winter bei einem Linienregiment in Posen,« unterbrach er sie hastig.

»Still - Nichts mehr davon! Die Sehnsucht, am Altar der gnadenreichen Mutter aller Schmerzen meine Andacht zu verrichten, hat mich vor acht Tagen von Perugia hierher geführt. Der ehrwürdige Herr Tangerfeld hat mich auf meiner Pilgerfahrt begleitet. Der plötzliche Ausbruch des Krieges hat uns hier zurückgehalten, indem er uns den Weg nach Ancona und Triest versperrte.«

»Und kann ich Nichts für Sie thun, Cousine - Schwester Regina?«

»Ich freue mich, Sie unter den Streitern Christi zu sehen. Vielleicht können wir unter Ihrem Schutz Ancona erreichen. Das junge Mädchen dort, die einen Bruder im Heere hat, will uns begleiten. Die Arme schloß sich mir an, weil keine der Frauen weiter hier Englisch verstand. Dürfen wir auf Ihren Schutz rechnen?«

»Gewiß - nur - -«

»Sie zögern?«

»Der Ausgang des morgenden Tages liegt in Gottes Hand - der Feind hat dreifache Uebermacht.«

»Der Herr ist auch in den Schwachen stark! Jedenfalls werde ich Gelegenheit haben, auch hier meine Pflicht zu üben. Leben Sie wohl! ich muß zu meinen Kranken.«

Sie machte das Zeichen des Kreuzes und zog die Glocke. Die Pforte öffnete sich, - ohne sich umzuschauen trat sie in den Klosterhof.

Als der Geistliche an dem Offizier vorüber ihr nachfolgte, verbeugte sich dieser kurz. »Wenn Sie meiner bedürfen, Herr Vicar, so senden Sie nach dem Quartier der Fremden-Legion.«

Der Geistliche begnügte sich mit einem bejahenden Zeichen - die Pforte schloß sich wieder hinter ihm und dem Mädchen.

* * *

Der Herzog von Ragusa hatte mit jener chevaleresken Cordialität, welche die französischen Offiziere auszeichnet, den neuen Lieutenant untergefaßt und führte ihn die Straße entlang.

»Herr Kamerad, ich habe einen Auftrag an Sie!«

»An mich? Goddam! ich errathe - von der kleinen italienischen Vogelscheuche dort?«

Der Guide lachte. »Nein - Sie irren vollständig! Diese Herren ziehen einen Messerstoß durch einen Andern einem Degenstich von ihrer eigenen Hand zur Reparirung ihrer Ehre vor. Nein - er kommt direkt, oder vielmehr indirekt vom Obergeneral.«

»Den Teufel auch! was wünscht er? soll ich eine Batterie mit meinen Landsleuten nehmen? Mit tausend Vergnügen!«

»Das ist es nicht, obschon, pardon! nicht viel leichter. Sie sind ein guter Reiter?«

»Passable! Eine Steinmauer müßte schon über drei Ellen sein, wenn ich's nicht wagen sollte, und auch da riskirt man doch eben nur das Genick. Aber der Teufel hole hier allen Sport - ich habe hier noch Nichts zwischen den Beinen gehabt, als elende Kracken.«

»Wir haben uns überzeugt, was Sie leisten können. Ich bin beauftragt, einen Offizier zu suchen, der sich das beste Pferd des Obergenerals wählen mag, um eine Depesche zu überbringen.«

»Teufel! das ist verführerisch - der Kastanienbraune mit dem weißen linken Vorderfuß -«

»Er steht Ihnen zu Diensten! ich dachte an Sie - ehrlich gestanden, weil ich glaubte, mit der Entfernung Ihnen einen Dienst zu leisten.« Er sah ihn lächelnd an.

»Gewiß, Herr Kapitain, nur - - -«

»Ich meine die Engländerin mit den Schmachtlocken und den 20000 Pfund Sterling!«

»Gott verdamm mich - ja, das ist wahr! Wenn sie mich hier erwischt, bin ich geliefert. Ich finde nicht einmal Mitleid mehr bei Mary, obschon sie meine leibliche Schwester und sonst ein ganz verständiges Kind ist, die über jeden Graben bis zu zehn Fuß im Fluge setzt!«

»Ich erkenne vollkommen diese vortreffliche Eigenschaften an, aber es handelt sich jetzt um Ihren Auftrag. Sie sollen nach Ancona!«

»Nach der Festung? Aber zum Henker, ich bin kein Vogel, der durch die Luft fliegt, und auf der Erde steht dieser Herr Cialdini zwischen uns und der Stadt.«

»Wenn Sie auch kein Vogel sind, Monsieur O'Donnell, so sind Sie doch ein vortrefflicher Reiter, und das ist fast eben so viel, so lange vier gute Hufe aushalten. Der General wird morgen versuchen, den Feind zu durchbrechen. Wie und auf welchem Wege, das wird der Kriegsrath entscheiden, der nach Ankunft des Generals Pimodan stattfinden soll. Wenn unser Angriff aber bei der großen Uebermacht des Feindes gelingen soll, muß zu gleicher Zeit ein Ausfall der Garnison von Ancona ihn unterstützen und die Piemontesen im Rücken fassen. Die Nachricht und die Ordre dazu sollen Sie überbringen.«

»Verdammt, ich möchte es gern - aber ich kenne den Weg und das Terrain nicht.«

»Man hat dem Obergeneral einen Menschen aus Loreto vorgeschlagen, einen ehemaligen Schmuggler oder Banditen, der die Gegend zu kennen behauptet und das Unternehmen wagen will. Aber der Obergeneral traut den Italienern nicht besonders und bei den Meisten mit Recht. Darum soll ein kühner und entschlossener Mann aus unseren Reihen ihn begleiten, ein Mann, der die Depesche trägt, bei dem geringsten Beweis von Verrath den Führer über den Haufen schießt und dann Kopf und Kragen daran setzt, die Posten der Piemontesen zu durchbrechen oder die Depesche hierher zurückzubringen. Der Weg am Meer über Umana soll von dem Feind noch nicht, oder doch nur mit wenigen Posten besetzt sein. Er führt fortwährend an der Küste entlang bis Umana. Haben Sie glücklich diesen Ort erreicht, so sind Sie über die feindlichen Linien hinaus und es gilt dann nur noch einen Ritt von acht bis zehn Miglien4 , der aber unmöglich einem Italiener anvertraut werden darf; denn sie sind fast alle schlechte Reiter, wie Sie gestern bei dem Angriff der Gensdarmen auf Loreto selbst gesehen haben. Ich würde das Abenteuer selber unternehmen, aber der Obergeneral hat mir eine andere Aufgabe bestimmt. Nun sagen Sie mir offen, haben Sie Lust und Kraft, den Dienst zu leisten, oder muß ich mir einen Anderen suchen?«

»Ich würde Jeden über das Schnupftuch fordern,« betheuerte der Irländer, »der es wagte, mir den Auftrag wegzunehmen. Wann soll ich abreiten?«

»Sobald es Nacht ist. Sie haben sich in einer Stunde im Hauptquartier einzufinden und bei dem Major der Guiden zu melden. Keine schwere Bewaffnung, sichere Pistolen finden Sie in den Halftern des Pferdes. Also höchstens Ihren Säbel und Ihren Revolver, und dunkle Kleidung.«

»Ich werde zur Stelle sein!«

»Der Führer erwartet Sie an der Ecke des Klosters der Franziskanerinnen. Bis dahin also - Parbleu! Da ist Graf Pimodan selbst mit seinem Stabe!«

Der sehnlichst Erwartete kam mit mehreren Offizieren, darunter dem Fürsten Odescalchi, dem Kommandanten der Cavallerie der Armee, und dem tapfern Major Becdelièvre, dem Führer des Bataillons Franco-Belgier, im scharfen Trab die Straße vom südlichen Eingang der Stadt her. Der Herzog warf dem Irländer ein kurzes a rivederla!5 zu und eilte den Ankommenden entgegen.

Die flanirenden Offiziere, die Soldaten sammelten sich freudig um sie, während der General vor dem Thor des bischöflichen Palastes, der zum Hauptquartier diente, vom Pferde sprang.

»Buona sera6 , Messieurs! guten Abend, Merode!« sagte der tapfere Führer, indem er dem Letzteren die Hand reichte. »Sie sehen, ich habe mich daran gehalten, denn Sie können mir höchstens zwei Stunden Vorsprung abgewonnen haben. Meine Avantgarde wird in einer halben Stunde hier sein - ich komme doch hoffentlich noch zur rechten Zeit? - Aber wo ist der Obergeneral?«

»Hier, lieber Graf! Sie sind bestens willkommen!«

Lamoricière war die Stufen herabgekommen, er bewillkommnete herzlich den Kriegsgefährten und führte ihn die breiten Marmorstufen hinauf.

Der General verfehlte die erste, indem er noch rückwärts seinen Begleitern einen Befehl ertheilte, und wäre stolpernd beinahe gefallen.

»Mort de Dieu! da sehen Sie, Lamoricière,« sagte er lachend, »mit welchem schlimmen Omen Sie mich empfangen. Aber es thut Nichts, wenn wir nur nach Ancona kommen!« -

Die kommandirenden Offiziere, die zum Kriegsrath berufen waren, eilten nach dem Hauptquartier, die Adjutanten und Fouriere hatten alle Hände voll zu thun, um für die erwarteten und nach und nach eintreffenden Kolonnen der zweiten Brigade Unterkommen und Proviant anzuschaffen, an welchem es sehr mangelte. Vor dem Hauptquartier lagerte es von allen Truppengattungen, große Bivouacqfeuer waren in der Straße und in den Gärten angezündet, und die Bewohner des Ortes bewegten sich angstvoll und aufgeregt zwischen den Soldatengruppen, in denen man in vier oder fünf Sprachen fluchte, lachte, scherzte und zankte. -

Wohl anderthalb Stunden waren so vergangen, die Nacht - das durchsichtige Dunkel der Nächte des italienischen Spätsommers - bereits über die Hügel und das Meer gesunken, als der junge irische Offizier an dem Marmorbecken der sprudelnden Fontaine im Vorhof des bischöflichen Palazzo lehnte und auf weitere Ordre wartete. Vor der Thür marschirte eben die Musik des Linienregiments der Brigade Courten mit den Fahnen-Kommando's aller Truppentheile auf - das ganze versammelte kleine Heer schien vor dem Hauptquartier zusammen zu strömen und bildete eine breite Gasse nach dem Hauptportal des Doms.

Die beiden italienischen Offiziere, die am Nachmittag mit dem Irländer an einem Tisch gesessen, gingen eben an ihm vorüber.

»Darf ich Sie fragen, mon Prince,« sagte der junge Lieutenant höflich - »was da eben geschehen soll?«

»Ei, wissen Sie nicht, daß Seine Heiligkeit den Delegaten beauftragt hat, die Fahnen, die Don Juan d'Austria in der Türkenschlacht bei Lepanto zu Ehren der Christenheit eroberte, und die in der santa casa aufbewahrt werden, dem Bekämpfer des neuen Islamismus7 zu übergeben, damit sie vor seinem Quartier aufgepflanzt werden und die Kämpfer der heiligen Kirche begeistern? Sie sollen so eben mit aller Feierlichkeit aus der Kathedrale geholt werden.«

Es lag ein gewisser Hohn in der Mittheilung des Principe, den jedoch der ehrliche Sohn Erin's nicht begriff - ja er erinnerte sich wohl kaum aus dem Dubliner College, wer Don Juan d'Austria gewesen war.

»Meinetwegen,« murrte er, »eine gute Brigade Paddy's wäre mir lieber, als der alte Plunder, und wahrscheinlich auch wirksamer. Doch, Achtung, meine Herren, da kommt der Obergeneral!«

Der Feldherr erschien in der That auf den Stufen des Palazzo, gefolgt von den sämtlichen Mitgliedern des Kriegsraths. Die Musik spielte das »Pio nono« und die Fahnen-Kompagnieen setzten sich in Marsch.

»Lieutenant O'Donnell?« rief eine Stimme durch die Gruppen im Hofe.

»Hier, Kapitain!«

Der Herzog von Ragusa kam hastig heran. »Major Bourbon schickt Ihnen hier die Depesche - er muß mit der Generalität nach dem Dom. Sie kennen Ihre Instruktion. Gehen Sie an die nördliche Ecke des Klosters - dort wird der Führer Sie erwarten. Die Parole ist: San pietro in montorio. In zehn Minuten wird man das Pferd dahin bringen. Haben Sie wegen der Signora, Ihrer Schwester, die nöthigen Anordnungen getroffen?«

»Ja, Herr Kapitain.«

»Schön - sonst hätte ich mich Ihnen zur Disposition gestellt. Noch Eines - sollte ein Unglück passiren, so sorgen Sie mit Ihrem Leben dafür, daß die Depesche nicht in Cialdini's Hände fällt. Nun Gott befohlen! Der Himmel bringe Sie glücklich durch alle Gefahren, auf Wiedersehen in ...«

Er erblickte den Principe und seinen Begleiter, die einige Schritte abseits standen, legte dem Irländer gegenüber bezeichnend den Finger auf den Mund und entfernte sich mit kurzem Gruß.

Auch der Irländer nahm seinen Säbel unter den Arm und verließ den Hof. Der Principe holte ihn jedoch nach den ersten hundert Schritten ein.

»Sie müssen noch in der Nacht hinaus, Herr Kamerad?«

»Dienst, mon Prince!«

»Ach - eine Ordre an die Vorposten! ich hätte Lust, statt des Fahnenspektakels hier mit Ihnen zu sehen, ob die Herren Piemontesen gute Wache halten.«

»Ich bedauere,« sagte der Irländer trocken, »ich muß meinen Weg allein machen! Auf Wiedersehen!«

»Morgen?«

»Wenn uns nicht der Teufel bis dahin eine sardinische Kugel geschickt hat, hoff ich es. Addio Signor!«

Er wandte sich kurz ab und schritt über die Straße.

»Haben Sie gehört, Negroni,« sagte der Principe, den Arm des Artilleristen nehmend, »der Bursche soll nach Ancona - es ist kein Zweifel, obschon es der Franzose verschluckte, als er uns sah. Was ist zu thun?«

»Leider nicht viel, da er in zehn Minuten aufbricht. Wir müssen darauf rechnen, daß sie ihre Augen offen und gute Wache halten. Jetzt gilt es vor Allem, den Beschluß des Kriegsrathes zu erfahren. Das ist Ihre Sache, Fürst, indeß ich den Pater aufsuche, damit er den Boten bereit hält.«

Sie waren dem Irländer in einiger Entfernung bis zum Franziskaner-Kloster nachgegangen und sahen ihn dort an der Ecke der Mauer zu einem bei einem gehaltenen Maulthier stehenden Mann treten.

Der Irländer hatte ihn gleich gesehen und war auf ihn zu gegangen.

»Buona sera, Signore,« sagte er, seine wenigen italienischen Floskeln zusammen nehmend.

»Gracia, Excellenza!«

»Ich hoffe, Ihr seid der rechte Mann« fuhr der Lieutenant französisch, der einzigen ihm geläufigen fremden Sprache, fort, aber ich verstehe herzlich wenig Italienisch.«

»Le mot, monsieur?«

»Ah, das ist vortrefflich. San pietro in montorio!«

»Gut, Signor - ich bin der Rechte. Ich bin mit den Herrn Franzosen oft genug in Rom zusammengekommen und verstehe deshalb etwas von ihrer Sprache. Man hat mir gesagt, daß Sie ein vorzüglicher Reiter wären - aber ich sehe Ihr Pferd nicht?«

»Es wird sogleich kommen.«

Die beiden Gefährten für den gefährlichen Weg benutzten die Pause, um sich gegenseitig etwas näher zu betrachten. Der Führer war ein Mann von untersetzter Gestalt, so viel die Helle der Nacht und das Licht der zahlreichen Bivouacqfeuer zu sehen gestattete, noch in den kräftigsten Mannesjahren, etwa vierzig alt. Ein schwarzer krauser Bart bedeckte den ganzen untern Theil des Gesichts, über der schmalen Habichtsnase und unter dem spitzen grünen Hut, wie ihn die Landleute in den Apenninen tragen, funkelten zwei scharfe dunkle Augen. Der Mann war in einen weiten braunen Mantel gehüllt, dessen zufällige Dehnung die Tracht der Gebirgsbewohner zeigte. Auf seinem rothen Brustlatz hing ein Crucifix, in der bunt seidenen Schärpe, die seine Hüften umschloß, steckten Pistolen und ein neapolitanisches Messer.

Die kurze Prüfung schien beide Parteien ziemlich zu befriedigen. »Sie sollten den Sarras da ablegen, Signore,« sagte endlich der Fremde, »sein Klirren kann uns leicht eine der Schildwachen auf den Hals hetzen, die uns sonst nicht bemerkt hätte.«

»Sie mögen Recht haben - indeß es ist zu spät und ich kann ihn aufhängen, Signor. Wollen Sie mir Ihren Namen sagen, damit ich weiß, wie ich Sie nennen soll, wenn wir miteinander sprechen.«

»Meinen Namen? Per Bacco - auf unserm Wege werden wir nicht besonders viel plaudern können. Indeß - jeder Mensch muß eine Handhabe für den Anderen haben, und so kann ich Ihnen den meinen immerhin nennen. Ich heiße Antonelli!«

»Teufel - ein Namensvetter des Kardinals?«

»Ein wirklicher Vetter, Signore, wenn's Ihnen Nichts verschlägt! Wir sind Beide aus Terracina, und Giacomo hätte gewiß auch ein vortrefflicher Brigante oder Schmuggler werden können, wie sein Bruder, wenn er nicht zufällig geistlich geworden wäre. Da ich aber nicht stolz bin auf Verwandtschaften und sie mir lieber aufspare, wenn ich wirklich einmal in die Gefahr der Garotte8 käme, nennen ich und meine Freunde mich lieber Tonelletto.«

»Tonelletto?«

»Si, Signore. Es ist ein Name so gut wie ein anderer!«

»Aber ich hörte in Rom diesen Namen von den Offizieren der Garnison als den eines der berüchtigsten Brigantenchefs des westlichen Appenin nennen?!«

Der Italiener zuckte die Achseln. »Cospetto - was kann ich dazu thun? Diese Froschfresser von Franzosen machen aus jeder Mücke einen Scorpion und gönnen einem armen Teufel nicht das Geringste, während sie Briganti im Großen sind! - Aber ich glaube, dort kommt Ihr Pferd.«

In der That näherte sich ein Gensdarm mit einem einfach gesattelten Pferde von ächt englischer Zucht von der Seite des Palazzo her.

Zugleich kamen Artillerie und mehre Feldwagen der Kolonne Pimodan die Straße herunter gerasselt und durchbrachen die Zuschauermenge, die auf dem Platz der Kathedrale versammelt war. Eine Ordonnanz ritt ihnen voran und führte sie nach der Stelle unweit des Klosters, wo der Wagenpark und die Geschütze aufgefahren standen. Zwischen den Bagage- und Munitionskarren befand sich eine halbaufgeschlagene Reisekalesche. Auf dem Bock neben dem Vetturin saß die kurze bewegliche Gestalt eines Courier, den goldenen Windhund auf dem linken Aermel der Jacke gestickt, zuweilen trotz aller Einsprache des Vetturins die Peitsche gegen die beiden müden Gäule gebrauchend, noch mehr aber seine Zunge, die unerschöpflich schien in Ausrufungen und Anordnungen, die sie in fünf verschiedenen Sprachen durcheinander mischte.

Auf dem Rücksitz der Kalesche saß eine lange hagere Gestalt mit weißem Backenbart und gelbem Rock, der bis an die Fersen reichte; im Fond eine in ihren schottischen Mantel gehüllte Dame, deren Gesicht der Schleier des Barets verdeckte.

Der Wagen hielt in der Mitte der Straße und war bald von Soldaten und Bettlern umgeben, deren es in Loreto eine Unzahl giebt. Der kleine Courier war ganz Leben und Bewegung.

»Could you recommend me one good inn?9 - Aussitôt Madame, vous pouvez en reposer entièrement sur moi! Riposatevi sopra me!10 « - Er winkte einem Burschen, der auf zwei Krücken humpelte und unter kläglichem Wimmern nach einer Gabe den zerlumpten Hut hinhielt. »Avvicinatevri di me! Das dumme Volk hier versteht seine eigene Sprache nicht! Der Kerl sieht zwar wie der ärgste Vagabond aus, aber lo tengo por hombre de bien!11et nous avons besoin de trouver un hôtel pour Mylady et we want to sup!« Den mezzofantischen Uebungen des kleinen Mannes wurde ein Ziel gesetzt durch den langen Kammerdiener der Dame, dem dieselbe einige Worte in englischer Sprache gesagt hatte.

Der Lange packte den Kleinen ohne Weiteres am Kragen und hielt ihn fest.

»Master Jean!«

»Master Wilkens?«

»Mylady sagt, Sie möchten die Soldaten fragen, ob sie einen Gentleman kennen, Namens Terenz O'Donnell?«

»Nonavete ch'a comandare! Messieurs, avez-vous compris?« Er wiederholte die Frage der Dame in französischer und italienischer Sprache.

Mit Gelächter wurde sie wiederholt. Jedermann beeilte sich zu rufen: »Wo ist Monsieur O'Donnell? Wer kennt Signor Terentio O'Donnell?« -

Unterdeß hatte der Gensdarm das gesattelte Pferd zu den beiden seiner Harrenden gebracht. Als er die Zügel dem Offizier reichte erkannte er den Gefährten desselben.

»Per Baccho - Tonelletto, bist Du es wirklich?«

»Si, Sinore Sergente! in ganzer Person!«

»Aber Bursche, Du weißt doch, daß hundert Scudi auf Deinem Kopf stehen?«

»Si, Si! Was ist da weiter! Aber die Zeiten haben sich geändert und ich stehe jetzt im Dienst Seiner Heiligkeit so gut wie Ihr! Sieh da, mein hübscher Offizier karessirt mit einer Klosterfrau und versäumt die Zeit damit.«

Der Irländer war mit dem Pferd am Zügel an den Thorweg des Klosters gegangen, hatte geschellt und der Pförtnerin eine Bestellung gemacht. Gleich darauf war ein Mädchen mit dem Obergewand der Laienschwestern bekleidet herausgekommen und hatte ihm die Hand gereicht.

»Was willst Du, Terenz?« Es war die junge Irländerin.

»Liebling,« sagte der Offizier, »ich habe nur wenige Augenblicke Zeit und wollte Dir nur Adieu sagen. Ein Auftrag entfernt mich für diese Nacht, wahrscheinlich auch für morgen. Du bleibst auf jeden Fall hier im Kloster, bis ich Dir Botschaft sende, es müßte denn sein ...«

»Was, Bruder? Du ängstigst mich!«

»Bah - Nichts! Laß noch diesen Abend die wenigen Sachen aus meinem Quartier holen. In dieser Brieftasche sind die Papiere über das kleine Kapital, das wir bei dem Banquier in Rom deponirt, und hier« - er drängte ihr seine Börse auf - »ich habe redlich getheilt.«

»Terenz - wo gehst Du hin?«

»Wohin mich die Pflicht ruft. Das ist das Loos des Soldaten, und nun, sei ein starkes Mädchen, Du weißt, daß wir allein in der Welt stehen. San Patrik und die heilige Jungfrau mögen Dich in Schutz nehmen! Hollah - wer ruft da meinen Namen?«

Es war der Augenblick, in welchem auf die Frage des Couriers die um den Wagen versammelte Gruppe von Bettlern und Soldaten sich beeilte, nach Signor O'Donnell zu schreien.

»Hell and Damnation!