Большое путешествие. Специальная доставка - Елена Усачёва - E-Book

Большое путешествие. Специальная доставка E-Book

Елена Усачёва

0,0

Beschreibung

О спокойной жизни медведю Мик-Мику приходится только мечтать. Опять у его домика оказывается корзинка с чужим Малышом! На этот раз Мик-Мик и его друг заяц Оскар, в компании подросшего Малыша Панды и почтового аиста, отправляются в новое путешествие: им предстоит доставить в Соединённые Леса Америки детёныша Гризли. В Америке как раз в самом разгаре предвыборная гонка, и скоро становится ясно, что медвежонок — пешка в игре, затеянной действующим президентом, Доном Стервятником. Наших героев ждут нешуточные опасности, но они отважно всходят на борт дирижабля и отправляются в путь. Ведь кто добьётся справедливости, если не они? А кое-кто даже повстречает свою любовь!

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 84

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Елена Усачёва

Большое путешествие

Специальная доставка

© Е.А. Усачёва, текст, 2024

© ООО «Лицензионные бренды»

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

ISBN 978-5-04-202591-4

Оглавление

Сведения о книге
***
Глава 1. Ещё одно скверное утро
Глава 2. Президентский заговор
Глава 3. Пора в путь
Глава 4. Сны в облаках
Глава 5. Ледовое побоище
Глава 6. Холодная дорога и тёплая встреча
Глава 7. Ночные сомнения
Глава 8. Два хитрых плана
Глава 9. Кошки-мышки
Глава 10. Последний рывок
Глава 11. Счастливый финал

Глава 1

Ещё одно скверное утро

Однажды ярким летним утром по небу летела стая аистов. Однако это были не простые перелётные птицы, спешащие в тёплые края. Аисты выполняли срочную и очень важную работу: доставляли большую посылку, завёрнутую в голубую подарочную бумагу и перехваченную широкой лентой.

На первый взгляд посылка была совершенно обыкновенной, но вот внутри… Под красочной упаковкой скрывалась большая клетка, в которой спал взрослый гималайский медведь — огромный, коричневый, с белым пятном на груди. От толчка медведь открыл глаза и не сразу понял, где же он оказался. Похоже, он летел. Вернее, его куда-то несли!

Медведь просунул лапу сквозь прутья клетки, разорвал бумагу и ахнул. Под ним плыли облака, сам он висел высоко в небе, а над ним ритмично махала крыльями целая стая аистов — один такую ношу попросту бы не потянул!

— Эй! Что происходит? — крикнул медведь.

— Ничего такого! — отозвалась ближайшая птица. — Мы просто доставляем тебя.

Медведь ошарашенно огляделся. Он ничего не понимал.

— Доставляете? — переспросил он. — Но куда?

— Нам предстоит дальняя дорога, — заявил вместо ответа всё тот же аист.

— Да, в Африку, — подхватил другой.

— В Африку? — испугался медведь.

— Да! — невозмутимо подтвердила первая птица. — К твоим родителям. Крокодилам.

— Но… — Медведь на всякий случай осмотрел себя со всех сторон. Густая коричневая шерсть, белый воротничок и лапы с когтями. Нет, он не ошибся. — Я же не крокодил! — воскликнул он.

— Все так говорят, ага, — небрежно бросил первый аист. — А на самом деле крокодил. Не бойся! Тебе с ними будет хорошо.

Нет, нет, нет!

— Остановите коробку! Я выйду!

Отчаянный крик остался без внимания.

Медведь заметался. Не зная, что делать, он схватился лапами за прутья и с силой разжал их. Никаких Африк! Никаких крокодилов! Нет и ещё раз нет!

— А-а-а-а-а! — завопил зверь, вываливаясь из клетки.

Под ним была пустота. Он падал, падал, падал… и вдруг проснулся.

Медведь — а это был не кто иной, как знаменитый Мик-Мик! — в испуге открыл глаза. Он никуда не падал. Аистов над головой не было. Всё в порядке.

— Так это был всего лишь сон, — с облегчением простонал медведь. — Ох…

Он сидел в своей кровати, в полной безопасности. Погодите, но что это? О какой безопасности может идти речь, когда твоя кровать стоит на самой высокой точке американских горок?! Огромных, запутанных и просто ужасающих!

Аттракцион стоял посреди леса. Пока медведь растерянно озирался, снизу послышался голос:

— Ну что, Мик-Мик, готов?

Из-за деревьев вышел заяц Оскар — его непутёвый сосед. Ну и друг по совместительству.

— Что?! К чему готов? — запаниковал Мик-Мик. Надо срочно слезать отсюда. — Я не готов! Ты что вообще сделал, Оскар?!

Заяц расплылся в довольной улыбке. Приятно, когда друзья признают твои заслуги.

— Тебе давно пора развеяться! — сообщил он. — Ты только и знаешь, что есть и спать.

— Нет! Я не хочу! — замотал головой Мик-Мик. — Немедленно спусти меня вниз!

— Вниз так вниз! — заявил Оскар. Он подошёл к пульту управления, кое-как собранному из камней и палок, и с усмешкой надавил на рычаг. — Ты сам попросил!

Только сейчас Мик-Мик понял, что неудачно подобрал слова. Конечно, он хотел спуститься, но не так!

— Нет! Только не это! Нет! Нет! Не-е-ет!!! — заверещал бедный медведь, когда кровать со свистом понеслась по рельсам.

Оскар восторженно захлопал в ладоши:

— Йи-ху-у-у-у!

Что оставалось Мик-Мику? Он со всей силы вцепился лапами в спинку кровати и зажмурился.

— А-а-а-а-а! — раскатилось над долиной.

Аттракцион нёс Мик-Мика через лес. На ветке сосны сидела его знакомая, Белка. Завидев одичавший предмет мебели, она испуганно прикрылась хвостом.

— Привет, Белка! — успел крикнуть Мик-Мик. — Прощай, Белка!

Его унесло дальше. К ужасу пассажира, кровать вылетела на участок с мёртвой петлёй. Медведь, конечно же, не был пристёгнут (кто вообще пристёгивается в собственной постели?!) и, оказавшись вниз головой, вывалился со своего гоночного ложа. Он пару раз кувыркнулся в воздухе и… бухнулся обратно в мягкие подушки: кровать как раз успела оказаться под ним. Оскар, может, и был безалаберным зайцем, но опасности никого бы не стал подвергать!

Крутые виражи между деревьями продолжались. Вот весёлого путешественника заметил лось Хьюстон. Он помчался за ним.

— О, Мик-Мик! — кричал лось. — А я думаю: прокатиться или не прокатиться? Что посоветуешь?

— Ни за что! — проорал Мик-Мик сквозь грохот колёсиков. — А-а-а-а-а!

Ещё несколько мёртвых петель заставили медведя прилипнуть к кровати.

Оскар, который не сводил с Мик-Мика глаз, прижал лапы к груди и восхищённо воскликнул:

— Класс!

Ему было приятно доставлять радость другим, особенно Мик-Мику. Всё-таки медведь не раз его выручал.

— Оскар, я тебя убью-у-у! — истошно завопил тот.

— Я тебя тоже люблю! — отозвался Оскар.

Кажется, Мик-Мику его аттракцион понравился!

Но вот сумасшедшая езда закончилась, и кровать выехала на ровный участок. Впереди показалась площадка для высадки пассажиров. На ней стоял, опираясь на тросточку, старый Крот. На носу у него, как водится, сидели тёмные очки.

— О, Мик-Мик, это ты? — добродушно поприветствовал его Крот. — Оскар сказал, что тебе очень понравилось.

— НЕ-Е-Е-Е-ЕТ!!

Мик-Мик замахал лапами. Он слишком хорошо знал Оскара, и у него появилось нехорошее предчувствие. А если это ещё не конец?! Что же задумал этот бестолковый ушастый…

Поток его мыслей прервал Крот.

— Понравилось? — переспросил старик — он был не только слеповат, но и глуховат. — Я так и подумал. Я тоже хочу покататься.

— Оскар, я сейчас слезу отсюда и… — грозно начал Мик-Мик, с тревогой оглядываясь по сторонам.

И тут заяц выскочил словно из ниоткуда и помахал лапой:

— Сюрприз!

Он снова взялся за рычаг и перевёл его в другое положение.

Кровать неожиданно начала двигаться… назад! И теперь Мик-Мик катился обратно по рельсам спиной вперёд.

— А-а-а-а-а! Нет, нет, нет! — заголосил несчастный.

Кровать снова повторила все кульбиты, совершённые до этого. Но затем… на одной из мёртвых петель она вылетела с рельсов и на огромной скорости врезалась в землю!

Раздался жуткий грохот. Щепки от кровати Мик-Мика разлетелись в разные стороны. Над землёй повисло облако пыли.

***

В это же время в одной зелёной долине собралась большая стая птиц. Здесь находился распределительный центр аистовой службы доставки, откуда они забирали посылки. Перед собравшимися выступал Старый Аист в очках. Он стоял на высоком камне, чтобы его хорошо было видно. Рядом с ним расположился его молодой и несколько нагловатый коллега, который гордо взирал на толпу у его ног.

— Сегодня мы чествуем нашего лучшего доставщика Арнольда, — важно объявил Старый Аист. — В этом году он доставил уже девятьсот девяносто девять младенцев. И ему выпадает большая честь совершить специальную тысячную доставку!

Собравшиеся ахнули и захлопали. Тысячная доставка! Кто бы мог подумать!

— Он доставит ребёнка кандидату в президенты Соединённых Лесов Америки! — Старый Аист повернулся к усердному работнику. — А теперь сам Арнольд произнесёт речь. Пожалуйста!

— Друзья, — с пафосом сказал Арнольд, — я очень горд, что именно мне, скромному аисту, выпала такая честь — выполнить специальную доставку в Америку. Хочу вас заверить, что задание будет выполнено, как всегда, быстро и точно.

Его последние слова потонули в аплодисментах восторженных слушателей. Среди аистов Арнольд был настоящей звездой; все хотели походить на него. Когда гордый пернатый доставщик слетел с каменного постамента, каждому захотелось оказаться рядом — коснуться его могучего крыла, заглянуть в глаза. Но всех тут же оттеснила стайка поклонниц. Четыре красавицы птицы распахнули крылья, спеша за кумиром.

— Арнольд, пожалуйста, дай автограф, — настойчиво попросила одна.

— О, Арнольд, дай автограф, — присоединилась вторая. — Пожалуйста, умоляю.

Арнольд глянул на них через плечо и коротко кивнул второй.

— Ладно, но только тебе, крошка! Встретимся вечером?

Птица чуть не задохнулась от радости.

— Он пригласил меня на свидание! — только и смогла вымолвить счастливица.

Не обращая внимания на щебечущих птах, Арнольд пошёл дальше и вдруг встретил Карла — взъерошенного тощего аиста. О нём в долине слава тоже гремела, только поклонниц она не приносила…

— О! Карл! — театрально воскликнул Арнольд. — Тебя наконец перевели в доставку писем? Я наслышан о том, что ты принёс панду в Россию вместо Китая.

Карл смущённо потупился. Он хотел, чтобы все поскорее забыли тот позорный случай.

— Да я, понимаешь… — забормотал он. — Там…

Но Арнольду не нужны были его оправдания. Он и заговорил-то с ним лишь для того, чтобы потешить своё самолюбие. С ухмылкой аист перебил коллегу:

— Хорошо хоть, что всё кончилось так удачно, и медведь с зайцем доставили Малыша Панду по назначению… а то ведь ты и крокодилам мог его отнести, верно?

Арнольд залился довольным смехом. Карл поник. Да, он тогда опростоволосился, было дело. Что ж теперь? Всю жизнь его этим попрекать? Больше он точно не ошибётся!

Глядя на Карла, поклонницы Арнольда захихикали. Лучший аист года махнул им крылом и крикнул:

— Как дела, девочки?

Он был уверен в своём великолепии и уже забыл о бедняге Карле.

***

Как раз в это время будущий счастливый отец Джон Гризли участвовал в дебатах на президентских выборах. Все жители леса собрались на большой поляне. На два камня — друг против друга — поднялись Джон Гризли и его главный соперник Дон Стервятник. Нетрудно догадаться, что это были крупный бурый медведь и хищная птица с длинной морщинистой шеей, покрытой редкими перьями. Между ними на возвышении стоял председатель Совета леса, Старый Олень. Его голову украшали тяжёлые ветвистые рога.

На стороне Джона Гризли были медведи, альпаки и другие мирные звери. В первых рядах сидела его жена — Мэри Гризли. От волнения она прижимала лапы к груди и испуганно посматривала на соперника своего мужа. Дон Стервятник был кандидатом хищных птиц, шакалов и гиен.

— Итак, мы начинаем первый раунд дебатов, — торжественно начал Старый Олень, — в которых участвуют кандидат в президенты Соединённых Лесов Америки медведь Джон Гризли…

Буйволы, страусы и альпаки радостно закричали и затопали ногами. Мэри захлопала в ладоши.

Старый Олень продолжил:

— …И действующий президент Дон Стервятник.

Гиены загоготали, а хищные птицы одобрительно забили крыльями.

Старый Олень прервал приветственный шум.

— Первое слово предоставляется кандидату в президенты Джону Гризли.

Могучий медведь вышел вперёд.

— Господин председатель, уважаемые выборщики! — начал он. — Вы все знаете, до чего довёл нас Дон Стервятник! У зверей нет свобод! Все привилегии — только приближённым президента.

Последователи загалдели.

— Точно! — подхватила Мэри. — Да! Он дело говорит.

— Ну, Дон Стервятник, — Старый Олень повернулся к главе лесного государства, — что вы ответите на высказанные обвинения?

— Я отвечу, что всё это ложь и ерунда, — проскрежетал старый падальщик. — И вообще, моя предвыборная программа проста — тот, кто жил хорошо, станет жить ещё лучше. А тот, кто жил плохо… тому хорошо жить и начинать не стоит.

Буйволы и страусы недовольно загалдели. Им давно было понятно, что за птица их президент. А вот сторонники крылатого деспота засмеялись и заклекотали.

— Звучит жёстко, да? — усмехнулся Дон Стервятник. — Зато честно! Надоели пустая болтовня и несбыточные обещания. Так что, голосуя за меня, вы голосуете за уверенность в завтрашнем дне!

— Совершенно верно! — перекричал шум Джон Гризли. — Голосуя за него, вы можете быть уверены, что завтра всё будет так же плохо, как сегодня, а вернее — ещё хуже! Вот вам моя программа: свобода — для всех, справедливость — для всех, равные права — для всех!

В стане Стервятника поднялся возмущённый гул, а среди сторонников Гризли — восторженный.

— Вот видите? — горланил действующий президент. — Вы его ещё не избрали, а в стране уже хаос!

— Да как вы смеете оскорблять моего мужа! — Мэри вскочила со своего места и упёрла лапы в бока.

Стервятник гнул своё: