Das Gesetz der Vier - Edgar Wallace - E-Book + Hörbuch

Das Gesetz der Vier Hörbuch

Edgar Wallace

0,0

Beschreibung

Die "Vier Gerechten" jagen die Londoner Unterwelt. Eine Gruppe, die sich zum Ziel gesetzt hat, Verbrecher ihrer gerechten Strafe zuzuführen. Korrupte Politiker, Entführer, Giftmischer oder Erpresser, sie alle trifft das Urteil der "Vier Gerechten". Null Papier Verlag

Das Hörbuch können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS

Zeit:6 Std. 5 min

Sprecher:Ingolf Kloss
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Edgar Wallace

Das Gesetz der Vier

Kriminalerzählungen

Edgar Wallace

Das Gesetz der Vier

Kriminalerzählungen

Veröffentlicht im Null Papier Verlag, 2019Übersetzung: Ravi Ravendro 2. Auflage, ISBN 978-3-954182-19-0

www.null-papier.de/wallace

null-papier.de/katalog

Inhaltsverzeichnis

1. Der Mann von Cla­pham

2. Der Mann mit den gros­sen Eck­zäh­nen

3. Der Mann, der die Re­gen­wür­mer haß­te

4. Der Mann, der zwei­mal starb

5. Der Mann, der Ame­lia Jo­nes haß­te

6. Der Mann, der glück­lich war

7. Der Mann, der Mu­sik lieb­te

8. Der Mann, der sein Ver­mö­gen ver­spiel­te

9. Der Mann, der nicht spre­chen woll­te

10. Der Mann, der frei­ge­spro­chen wur­de

Dan­ke

Dan­ke, dass Sie sich für ein E-Book aus mei­nem Ver­lag ent­schie­den ha­ben.

Soll­ten Sie Hil­fe be­nö­ti­gen oder eine Fra­ge ha­ben, schrei­ben Sie mir.

Ihr

Newslet­ter abon­nie­ren

Der Newslet­ter in­for­miert Sie über:

die Neu­er­schei­nun­gen aus dem Pro­gramm

Neu­ig­kei­ten über un­se­re Au­to­ren

Vi­deos, Lese- und Hör­pro­ben

at­trak­ti­ve Ge­winn­spie­le, Ak­tio­nen und vie­les mehr

htt­ps://null-pa­pier.de/newslet­ter

1. Der Mann von Clapham

»Die Ver­tei­di­gung hat be­haup­tet, Mr. Noah Sted­land sei ein Er­pres­ser und habe in­fol­ge sei­ner Dro­hun­gen eine große Sum­me von dem An­ge­klag­ten er­hal­ten. Der Ge­richts­hof kann die­se un­be­wie­se­ne Be­haup­tung nicht ohne wei­te­res an­neh­men, be­son­ders da die Aus­sa­gen des An­ge­klag­ten nicht un­ter Eid ge­leis­tet wur­den. Sie wur­den zwar beim Zeu­gen­ver­hör er­wähnt, es konn­te aber nicht der ge­rings­te Be­weis da­für er­bracht wer­den. Die Ver­tei­di­gung hat nicht ein­mal ge­sagt, wel­che Art von Dro­hung Mr. Sted­land an­wand­te …«

Die glän­zen­de Rede des Staats­an­walts mach­te den bes­ten Tra­di­tio­nen des Ge­rich­tes Ehre, und die Ge­schwo­re­nen ei­nig­ten sich auf »Schul­dig«, ohne sich zu ei­ner län­ge­ren Be­ra­tung zu­rück­zu­zie­hen.

Eine Be­we­gung ging durch den Ge­richts­saal, und man hör­te ein Rau­nen und Flüs­tern, als der Rich­ter sei­ne Horn­bril­le auf­setz­te und zu schrei­ben be­gann.

Der An­ge­klag­te saß hin­ter den großen, ei­che­nen Schran­ken und schau­te er­mu­ti­gend eine jun­ge Frau an, die ihm ihr Ge­sicht zu­wand­te. Er war bei dem Spruch der Ge­schwo­re­nen nicht er­bleicht und rich­te­te jetzt den erns­ten Blick wie­der auf die Ge­stalt des Rich­ters, der in ei­nem braun­ro­ten Talar und ei­ner wei­ßen Perücke dort oben saß und so eif­rig am Schrei­ben war. Er wun­der­te sich, was ein Rich­ter un­ter die­sen Um­stän­den wohl schrei­ben moch­te. Ob er den gan­zen Tat­be­stand noch ein­mal kurz zu­sam­men­faß­te? Der An­ge­klag­te war un­ge­dul­dig. Nach­dem sein Schick­sal be­sie­gelt war, hat­te er nur noch den einen Wunsch, mög­lichst bald mit al­lem fer­tig zu sein; der Auf­ent­halt in die­sem großen, ho­hen Ge­richts­saal, aus dem ihm vie­le ver­schwom­me­ne Rei­hen von Ge­sich­tern ent­ge­gen­starr­ten, war qual­voll. Er konn­te den An­blick des gleich­gül­ti­gen Ver­tei­di­gers und vor al­lem der bei­den Män­ner nicht mehr er­tra­gen, die in der Nähe des Rechts­an­wal­tes sa­ßen und ihn scharf be­ob­ach­te­ten.

Er hät­te gern ge­wußt, wer sie wa­ren und wel­ches In­ter­es­se sie an dem Aus­gang die­ses Pro­zes­ses hat­ten. Vi­el­leicht wa­ren es Schrift­stel­ler aus dem Aus­land, die hier Ein­drücke sam­meln woll­ten. Sie hat­ten je­den­falls ein fremd­län­di­sches Aus­se­hen. Der eine war sehr groß (das hat­te er be­merkt, als er ein­mal auf­ge­stan­den war), der an­de­re war klein und ha­ger und sah fast wie ein Jüng­ling aus, ob­gleich sein Haar schon er­graut war. Bei­de wa­ren glat­tra­siert, tru­gen schwar­ze An­zü­ge und hiel­ten breit­krem­pi­ge, wei­che, schwar­ze Filz­hü­te auf ih­ren Kni­en.

Ein Räus­pern des Rich­ters stör­te den An­ge­klag­ten in sei­nen Be­trach­tun­gen.

»Jeffrey Storr«, sag­te der Rich­ter, »auch ich bin mit dem Spruch der Ge­schwo­re­nen durch­aus ein­ver­stan­den. Sie be­haup­ten, daß Sted­land Sie um Ihre Er­spar­nis­se ge­bracht habe und daß Sie in sein Haus ein­bra­chen, um die Be­stra­fung die­ses Man­nes selbst in die Hand zu neh­men und Ihr Geld und ein Schrift­stück wie­der zu er­hal­ten. Sie sind zwar nicht nä­her auf den Cha­rak­ter die­ses Schrift­stückes ein­ge­gan­gen, ha­ben aber vor­ge­bracht, daß es die Schuld Mr. Sted­lands be­wei­sen wür­de. Sol­che Be­haup­tun­gen kön­nen nicht ernst­lich von ei­nem Ge­richts­hof in Be­tracht ge­zo­gen wer­den. Ihre Ge­schich­te klingt so, als ob Sie von die­sen be­rühm­ten, bes­ser, be­rüch­tig­ten Leu­ten ge­le­sen hät­ten, die man die ›Vier Ge­rech­ten‹ nennt. Sie trie­ben ihr We­sen vor ei­ni­gen Jah­ren, aber nun ist ih­rer Tä­tig­keit glück­li­cher­wei­se Ein­halt ge­bo­ten. Sie hat­ten sich die Auf­ga­be ge­setzt, dort zu stra­fen, wo das Ge­setz ver­sag­te. Es ist eine maß­lo­se Über­heb­lich­keit, an­zu­neh­men, daß das Ge­setz je­mals ver­sagt. Sie ha­ben ein ver­dam­mens­wer­tes Ver­bre­chen be­gan­gen, und be­son­ders der Um­stand, daß Sie im Au­gen­blick Ih­rer Ver­haf­tung im Be­sitz ei­ner ge­la­de­nen Schuß­waf­fe wa­ren, fällt bei der Be­ur­tei­lung Ih­rer Tat er­schwe­rend ins Ge­wicht. Ich ver­ur­tei­le Sie zu sie­ben Jah­ren Zucht­haus.«

Jeffrey Storr ver­neig­te sich, und ohne noch einen Blick auf die jun­ge Frau zu wer­fen, wand­te er sich kurz um und stieg die Stu­fen hin­un­ter, die zu den Zel­len führ­ten.

Die bei­den fremd­län­disch aus­se­hen­den Her­ren, die das In­ter­es­se und den Un­wil­len des An­ge­klag­ten er­regt hat­ten, wa­ren die ers­ten, die den Saal ver­lie­ßen.

Als sie auf der Stra­ße an­ge­langt wa­ren, blieb der Grö­ße­re der bei­den ste­hen.

»Wir wol­len auf die Frau war­ten«, sag­te er.

»Ist er mit ihr ver­hei­ra­tet?« frag­te der Klei­ne­re.

»Ja, sie ha­ben in der Wo­che ge­hei­ra­tet, in der er tö­rich­ter­wei­se sein Geld fort­gab. Es war doch ein merk­wür­di­ger Zu­fall, daß der Rich­ter ge­ra­de heu­te die ›Vier Ge­rech­ten‹ er­wähn­te.«

Der an­de­re lä­chel­te.

»In dem­sel­ben Ge­richts­saal wur­dest du zum Tode ver­ur­teilt, Man­fred.«

»Ich war neu­gie­rig, ob sich der alte Ge­richts­die­ner noch auf mich be­sin­nen wür­de. Man sagt, daß er kein Ge­sicht ver­gißt, das er ein­mal ge­se­hen hat, selbst nach vie­len Jah­ren nicht. Aber schein­bar hat es Wun­der ge­wirkt, daß ich mei­nen Bart ab­nahm. Ich habe den Mann so­gar an­ge­re­det, ohne daß er et­was merk­te. Aber hier kommt sie.«

Glück­li­cher­wei­se war die jun­ge Frau al­lein. Ein schö­nes Ge­sicht, dach­te Gon­sa­lez, der Jün­ge­re von bei­den. Sie trug den Kopf hoch und stolz und wein­te nicht. Gon­sa­lez und Man­fred folg­ten ihr zur Ne­w­ga­te Street, und als sie die Stra­ße nach Hat­ton Gar­den über­quer­te, re­de­te Man­fred sie an.

»Ent­schul­di­gen Sie bit­te, Mrs. Storr.«

Sie wand­te sich um und sah den Frem­den arg­wöh­nisch an.

»Wenn Sie ein Re­por­ter sind –«, be­gann sie.

»Das bin ich nicht«, er­wi­der­te Man­fred lä­chelnd. »Auch bin ich nicht ein­mal ein Freund Ihres Man­nes, ob­gleich ich ei­gent­lich vor­hat­te, Ih­nen das vor­zulü­gen. Dann hät­te ich we­nigs­tens eine Ent­schul­di­gung da­für ge­habt, daß ich Sie hier auf der Stra­ße an­spre­che.«

Sei­ne Of­fen­her­zig­keit mach­te Ein­druck auf sie.

»Ich möch­te nicht über Jeffrey spre­chen«, sag­te sie. »Ich habe nur den einen Wunsch, al­lein zu sein.«

»Das kann ich ver­ste­hen«, mein­te er mit­füh­lend. »Aber ich wünsch­te, ich wäre ein Freund Ihres Man­nes, viel­leicht könn­te ich ihm hel­fen. Die Ge­schich­te, die er vor Ge­richt er­zähl­te, ist wahr – das ist doch auch dei­ne An­sicht, Leon?«

»Sie ist ganz be­stimmt wahr«, be­stä­tig­te Gon­sa­lez. »Ich habe be­son­ders sei­ne Au­gen­li­der be­trach­tet. Wenn ein Mann lügt, zwin­kert er bei je­der Wie­der­ho­lung sei­ner un­wah­ren Be­haup­tung. Hast du noch nicht be­merkt, Ge­or­ge, daß Män­ner nicht lü­gen kön­nen, wenn ihre Hän­de zu­sam­men­ge­preßt sind, daß aber Frau­en die Hän­de da­bei fal­ten?«

Mrs. Storr sah Gon­sa­lez ver­wirrt an. Sie war nicht in der Stim­mung, einen Vor­trag über die Phy­sio­lo­gie des Aus­drucks über sich er­ge­hen zu las­sen. Selbst wenn sie ge­wußt hät­te, daß Leon Gon­sa­lez der Ver­fas­ser drei­er großer Bü­cher war, die sich den bes­ten Wer­ken Lom­bro­sos oder Man­te­gazzas an die Sei­te stell­ten, hät­te sie ihm nicht zu­ge­hört.

Man­fred un­ter­brach sei­nen Freund.

»Wir glau­ben wirk­lich, Mrs. Storr, daß wir Ihren Mann be­frei­en und sei­ne Un­schuld be­wei­sen kön­nen. Aber wir müs­sen so­viel Ma­te­ri­al über den Fall sam­meln, wie es nur mög­lich ist.«

Sie zö­ger­te einen Au­gen­blick.

»Ich woh­ne in der Grays Inn Road – viel­leicht ha­ben Sie die Güte, mich zu be­glei­ten…

Mein Rechts­an­walt glaubt nicht, daß es Zweck hat, Be­ru­fung ein­zu­le­gen«, fuhr sie fort, als die bei­den Freun­de sie in die Mit­te ge­nom­men hat­ten und ne­ben ihr her­gin­gen.

Man­fred schüt­tel­te den Kopf.

»Das Be­ru­fungs­ge­richt wür­de das Ur­teil nur be­stä­ti­gen«, sag­te er ru­hig. »Wenn Sie kei­ne an­de­ren Be­wei­se vor­brin­gen kön­nen als heu­te, ist es un­mög­lich, Ihren Mann zu ret­ten.«

Sie sah ihn ent­täuscht an, und er merk­te, daß sie den Trä­nen nahe war.

»Ich dach­te… Sie sag­ten doch…?« be­gann sie un­si­cher.

Man­fred nick­te. »Wir ken­nen Sted­land und –«

»Das Merk­wür­digs­te an Er­pres­sern ist doch, daß die Schä­de­l­er­hö­hung am Ein­tritts­punkt des Ok­zip­tal­nervs bei ih­nen kaum be­merk­bar ist«, un­ter­brach Gon­sa­lez die Un­ter­hal­tung nach­denk­lich.

»Mein Freund ist eine Au­to­ri­tät auf dem Ge­biet der Schä­del­kun­de.« Ge­or­ge Man­fred lä­chel­te ent­schul­di­gend. »Ja, wir ken­nen Sted­land. Sei­ne Ver­bre­chen sind uns von Zeit zu Zeit be­rich­tet wor­den. Erin­nerst du dich an den Fall Wel­ling­ford, Leon?«

Gon­sa­lez nick­te.

»Dann sind Sie wohl De­tek­ti­ve?« frag­te Mrs. Storr.

Man­fred lach­te lei­se.

»Nein, wir sind kei­ne De­tek­ti­ve – wir in­ter­es­sie­ren uns nur für Ver­bre­chen. Ich glau­be, wir ha­ben die bes­ten und voll­stän­digs­ten Ak­ten in der gan­zen Welt über Ver­bre­cher, die nicht be­straft wur­den.«

Sie gin­gen eine Wei­le schwei­gend ne­ben­ein­an­der her.

»Sted­land ist ein bö­ser Mensch.« Gon­sa­lez nick­te, als ob ihm erst jetzt die­se Er­leuch­tung ge­kom­men wäre. »Hast du sei­ne Ohren be­ob­ach­tet? Sie sind un­ge­wöhn­lich lang, und die äu­ße­ren Rän­der sind zu­ge­spitzt. Es sind rich­ti­ge Ver­bre­che­roh­ren!«

Die Woh­nung von Mrs. Storr war klein, not­dürf­tig ein­ge­rich­tet und zeig­te das ty­pi­sche Aus­se­hen mö­blier­ter Miets­räu­me. Man­fred sah sich in dem en­gen Spei­se­zim­mer um.

Die jun­ge Frau, die Man­tel und Hut ab­ge­legt hat­te, kam jetzt zu­rück und setz­te sich zu den bei­den Freun­den, die sie schon ge­be­ten hat­te, Platz zu neh­men.

»Es wird mir klar, daß ich da­bei bin, mein Ge­heim­nis zu ver­ra­ten«, sag­te sie mit ei­nem schwa­chen Lä­cheln. »Aber ich füh­le, daß Sie mir wirk­lich hel­fen wol­len, und ich habe merk­wür­di­ger­wei­se auch die Über­zeu­gung, daß Sie es kön­nen. Die Po­li­zei­be­am­ten wa­ren recht freund­lich zu uns und ha­ben uns ge­hol­fen, wo sie konn­ten. Wahr­schein­lich hat­ten sie Mr. Sted­land schon seit län­ge­rer Zeit im Ver­dacht und hoff­ten, daß wir ih­nen die nö­ti­gen Be­wei­se zu sei­ner Über­füh­rung lie­fern könn­ten. Als sich die­se Hoff­nung aber nicht er­füll­te, blieb ih­nen nichts an­de­res üb­rig, als An­kla­ge ge­gen mei­nen Mann zu er­he­ben. Was soll ich Ih­nen nun er­zäh­len?«

»Die Ge­schich­te, die vor Ge­richt ver­schwie­gen wur­de«, er­wi­der­te Man­fred.

Sie war ei­ni­ge Zeit ru­hig und sam­mel­te sich.

»Nun gut, ich will Ih­nen al­les mit­tei­len«, sag­te sie dann. »Bis jetzt kennt nur der Rechts­an­walt mei­nes Man­nes den wah­ren Sach­ver­halt. Aber ich glau­be, daß auch er dar­an zwei­felt. Und wenn er uns nicht ein­mal glaubt«, rief sie ver­ängs­tigt, »wie kann ich er­war­ten, Sie zu über­zeu­gen?«

»Ha­ben Sie kei­ne Sor­ge, Mrs. Storr, wir sind schon über­zeugt«, ent­geg­ne­te Gon­sa­lez, der sie in­ter­es­siert an­ge­se­hen hat­te. Man­fred nick­te.

Wie­der ent­stand eine Pau­se. Es fiel ihr sicht­lich schwer, mit ih­rem Be­richt zu be­gin­nen, und Man­fred ver­mu­te­te, daß sie ir­gend­wie da­durch bloß­ge­stellt wur­de. Die­se An­nah­me be­stä­tig­te sich auch.

»Als jun­ges Mäd­chen be­such­te ich eine große Töchter­schu­le in Sus­sex; ich glau­be, es wa­ren mehr als zwei­hun­dert Schü­le­rin­nen dort. Ich will mich kei­nes­wegs für ir­gend et­was ent­schul­di­gen, was ich da­mals tat«, fuhr sie schnell fort. »Ich ver­lieb­te mich in einen jun­gen Bur­schen – er war der Sohn ei­nes Flei­schers! Das klingt schreck­lich, nicht wahr? Aber Sie müs­sen be­den­ken, daß ich noch ein Kind und sehr emp­fäng­lich für al­les Neue und Un­ge­wöhn­li­che war – ach, ich weiß, es ist fürch­ter­lich, aber ich traf ihn ge­wöhn­lich nach der An­dacht in dem Gar­ten hin­ter dem großen Ver­samm­lungs­saal. Er stieg im­mer über die Mau­er, und wir plau­der­ten dann mit­ein­an­der, manch­mal eine gan­ze Stun­de lang. Es war aber nur eine Mäd­chen­schwär­me­rei, und ich weiß wirk­lich nicht, warum ich da­mals eine sol­che Dumm­heit be­ging.«

»Man­te­gaz­za er­klärt der­ar­ti­ge Din­ge sehr ge­nau in sei­ner ›P­sy­cho­lo­gie der Lie­be‹«, sag­te Leon Gon­sa­lez halb für sich. »Aber ver­zei­hen Sie, daß ich Sie un­ter­bro­chen habe.«

»Es war wei­ter nichts als eine Freund­schaft zwi­schen Kin­dern. Ich sah zu ihm auf wie zu ei­nem Hel­den und hielt ihn für den In­be­griff al­ler Männ­lich­keit. Er muß auch wirk­lich der bes­te und schöns­te al­ler Flei­scher­jun­gen ge­we­sen sein«, mein­te sie lä­chelnd. »Er hat mir nie­mals ein bö­ses Wort ge­sagt und war im­mer sehr gut zu mir. Un­se­re Freund­schaft hör­te nach ei­nem oder zwei Mo­na­ten von selbst wie­der auf, und die gan­ze Ge­schich­te wäre da­mit zu Ende ge­we­sen, wenn ich nicht so tö­richt ge­we­sen wäre, Brie­fe an ihn zu schrei­ben. Es wa­ren ganz ge­wöhn­li­che, dum­me Lie­bes­brie­fe, sie wa­ren auch ganz un­schul­dig – we­nigs­tens er­schie­nen sie mir da­mals so. Wenn ich sie al­ler­dings heu­te, von mei­nem jet­zi­gen Stand­punkt aus, lese, bleibt mir der Atem weg, was ich da­mals al­les ge­schrie­ben habe.«

»Dann ha­ben Sie die Brie­fe also noch?« frag­te Man­fred.

»Nein. Ich mein­te ei­gent­lich nur einen be­stimm­ten Brief, und auch da­von be­sit­ze ich nur eine Ko­pie, die mir Mr. Sted­land ge­ge­ben hat. Die­ser eine Brief, der nicht ver­nich­tet wur­de, fiel näm­lich in die Hän­de der Mut­ter des Jun­gen. Sie war sehr auf­ge­bracht und trug ihn zu der Haupt­leh­re­rin, die viel Auf­he­bens da­von mach­te. Sie droh­te mir, an mei­ne El­tern zu schrei­ben, die da­mals in In­di­en wa­ren. Als ich aber fei­er­lich ver­sprach, un­se­rer Freund­schaft ein Ende zu ma­chen, be­ru­hig­te sie sich und ver­tusch­te die Sa­che schließ­lich. Wie der Brief in Sted­lands Be­sitz kam, weiß ich nicht. Ich hör­te von die­sem Mann erst eine Wo­che vor mei­ner Hoch­zeit. Jeff hat­te un­ge­fähr zwei­tau­send Pfund er­spart, und wir wa­ren ge­ra­de im Be­griff, uns zu ver­hei­ra­ten, als uns plötz­lich die­ser Schlag wie ein Blitz aus hei­te­rem Him­mel traf. Ich er­hielt einen Brief von ei­nem ganz un­be­kann­ten Mann, in dem ich auf­ge­for­dert wur­de, ihn in sei­nem Büro auf­zu­su­chen. So kam ich zum ers­ten­mal mit die­sem Schuft in Berüh­rung. Sei­nen Brief soll­te ich zu der Un­ter­re­dung wie­der mit­brin­gen. Ich war neu­gie­rig, was er von mir woll­te und ging tat­säch­lich nach sei­nem klei­nen Büro in der Nähe der Re­gent Street. Ich brauch­te nicht lan­ge auf die Auf­klä­rung zu war­ten. Nach­dem er mir sein Schrei­ben wie­der ab­ge­nom­men hat­te, er­klär­te er mir frei­her­aus, warum er mich be­stellt hat­te.«

Man­fred nick­te.

»Er woll­te Ih­nen na­tür­lich den Brief ver­kau­fen – wie­viel ver­lang­te er?«

»Zwei­tau­send Pfund. Das war ja die teuf­li­sche Ge­mein­heit«, sag­te die jun­ge Frau hef­tig er­regt. »Er wuß­te fast auf den Pfen­nig ge­nau, wie­viel Jeff sich er­spart hat­te.«

»Hat er Ih­nen da­mals den Brief ge­zeigt?«

»Nein, nur eine Fo­to­ko­pie da­von, und als ich den Brief dann wie­der las und zu mei­nem Schre­cken ge­wahr wur­de, wel­che Schluß­fol­ge­run­gen man aus die­sem un­schul­di­gen Schrei­ben zie­hen konn­te, pack­te mich ein furcht­ba­res Ent­set­zen. Es blieb mir nichts an­de­res üb­rig, als Jeff al­les zu sa­gen, denn Mr. Sted­land hat­te ge­droht, Fo­to­ko­pi­en des Brie­fes an alle un­se­re Freun­de und an Jeffreys On­kel zu schi­cken, der mei­nen Mann zum ein­zi­gen Er­ben ein­ge­setzt hat­te. Zum Glück wuß­te Jeffrey schon al­les, was sich da­mals in der Schu­le zu­ge­tra­gen hat­te, und ich brauch­te des­halb sei­nen Arg­wohn und Ver­dacht nicht zu fürch­ten. Jeffrey ging zu Sted­land, und ich glau­be, daß sie in hef­ti­gen Streit ge­rie­ten. Aber Sted­land ist trotz sei­ner Jah­re ein großer, star­ker Mann, und Jeffrey un­ter­lag in dem Kampf. Das Ende der Sa­che war, daß Jeff ver­sprach, den Brief für zwei­tau­send Pfund un­ter der Be­din­gung zu kau­fen, daß Sted­land ihm auf eine lee­re Sei­te des Schrei­bens eine Quit­tung über die­se Sum­me gab. Das be­deu­te­te den Ver­lust all sei­ner müh­sa­men Er­spar­nis­se, es be­deu­te­te auch die Ver­zö­ge­rung un­se­rer Ver­hei­ra­tung. Aber Jeffrey woll­te sein Ver­spre­chen un­ter al­len Um­stän­den hal­ten. Mr. Sted­land wohnt in ei­nem großen Haus in der Nähe von Cla­pham Com­mon –«

»148 Park View West«, un­ter­brach Man­fred.

»Sie wis­sen es?« frag­te sie er­staunt. »Ja, dort­hin muß­te Jeffrey ge­hen, um das Ge­schäft ab­zu­schlie­ßen. Mr. Sted­land öff­ne­te die Haus­tür selbst und führ­te Jeff zu sei­nem Ar­beits­zim­mer im ers­ten Stock. Mein Mann er­kann­te, daß es nutz­los war, mit die­sem Men­schen noch zu rech­ten oder ihn zu bit­ten, und be­zahl­te das Geld nach Sted­lands An­wei­sung in ame­ri­ka­ni­schen Bank­no­ten –«

»Die na­tür­lich viel schwie­ri­ger zu ver­fol­gen sind«, warf Man­fred da­zwi­schen.

»Dann hol­te Sted­land den Brief, schrieb die Quit­tung auf die lee­re Sei­te, lösch­te sie ab und leg­te das Schrei­ben in einen Um­schlag, den er mei­nem Mann gab. Als Jeffrey zu Hau­se das Ku­vert öff­ne­te, fand er nur einen lee­ren Brief­bo­gen dar­in.«

»Der Be­trü­ger hat ihn übers Ohr ge­hau­en«, sag­te Man­fred.

»Den­sel­ben Aus­druck ge­brauch­te auch Jeffrey. Und nun ent­schloß er sich zu die­ser ver­zwei­fel­ten, wahn­sin­ni­gen Tat. Sie ha­ben doch si­cher schon von den ›Vier Ge­rech­ten‹ ge­hört?«

»Ja, ich habe von ih­nen ge­hört«, ant­wor­te­te Man­fred ernst.

»Mein Mann glaubt an ihre Metho­den und be­wun­dert sie sehr. Er hat wohl al­les ge­le­sen, was je­mals über sie ge­schrie­ben wur­de. Ei­nes Abends, zwei Tage nach un­se­rer Hoch­zeit – ich hat­te dar­auf be­stan­den, daß wir uns so­fort trau­en lie­ßen, nach­dem ich die Lage über­schau­te –, kam er zu mir und sag­te: ›Grace, ich wer­de jetzt die Metho­den der Vier Ge­rech­ten ge­gen Sted­land an­wen­den.‹ Er weih­te mich in sei­ne Plä­ne ein. Of­fen­bar hat er Sted­lands Haus ge­nau be­ob­ach­tet und aus­ge­kund­schaf­tet, denn er wuß­te, daß au­ßer Sted­land und sei­nem Die­ner nie­mand dort schlief. Er hat­te sich einen Plan aus­ge­dacht, wie er in das Haus kom­men konn­te. Mein ar­mer Jeffrey – er hat­te als Ein­bre­cher we­nig Er­folg. Sie ha­ben ja heu­te ge­hört, wie es ihm schließ­lich ge­lang, in Sted­lands Zim­mer ein­zu­drin­gen. Er hat wohl ge­hofft, den Mann mit sei­nem Re­vol­ver ein­zu­schüch­tern.«

Man­fred schüt­tel­te den Kopf.

»Sted­land ist ei­ner der be­kann­tes­ten und ge­fürch­tets­ten Re­vol­ver­hel­den in Süd­afri­ka ge­we­sen. Er ist der ge­wand­tes­te und schnells­te Schüt­ze, den ich ken­ne, und er trifft un­fehl­bar. Na­tür­lich hat er Ihren Mann so­fort mit sei­nem Re­vol­ver be­droht, be­vor der über­haupt sei­ne Ta­sche er­rei­chen konn­te, um die ei­ge­ne Waf­fe zu zie­hen.«

»Das ist mei­ne Ge­schich­te«, sag­te Mrs. Storr ru­hig. »Wenn Sie Jeff hel­fen kön­nen, wer­de ich Ih­nen mein gan­zes Le­ben lang dank­bar sein.«

Man­fred er­hob sich lang­sam.

»Es war ein wahn­sin­ni­ges Un­ter­neh­men. Ihr Mann hät­te sich sa­gen sol­len, daß Sted­land ein ihn so be­las­ten­des Do­ku­ment nicht in sei­ner Woh­nung auf­be­wah­ren wür­de, da er doch min­des­tens sechs Stun­den am Tag nicht zu Hau­se ist. Vi­el­leicht war der Brief auch ver­nich­tet, ob­wohl das un­wahr­schein­lich ist. Sted­land wird ihn zu spä­te­rem Ge­brauch auf­ge­ho­ben ha­ben. Er­pres­ser sind große Men­schen­ken­ner, und er weiß, daß er aus Ihrem Brief noch Geld ma­chen kann. Aber soll­te die­ser Brief noch exis­tie­ren –«

»Soll­te er noch exis­tie­ren…«, wie­der­hol­te sie mit zit­tern­den Lip­pen. Sie hat­te sich lan­ge tap­fer auf­recht ge­hal­ten, aber nun kam die Re­ak­ti­on.

»Dann wird er in ei­ner Wo­che in Ihren Hän­den sein«, sag­te Man­fred, und mit die­sem Ver­spre­chen ver­ab­schie­de­ten sich die bei­den von ihr.

*

Mr. Noah Sted­land hat­te das Ge­richts­ge­bäu­de an die­sem Nach­mit­tag nicht in der bes­ten Stim­mung ver­las­sen. Er war nur da­mit zu­frie­den, daß er das Haus durch den all­ge­mei­nen Aus­gang ver­las­sen konn­te und nicht in eine der Ge­fäng­nis­zel­len ab­ge­führt wor­den war. Er ließ sich nicht leicht er­schre­cken, aber er war emp­fäng­lich für ge­wis­se Un­ter­strö­mun­gen. Es schi­en ihm, daß die sorg­fäl­tig ge­wähl­ten Wor­te des Rich­ters we­ni­ger nach dem Wort­laut als nach dem Ton eine ver­steck­te An­kla­ge ge­gen ihn selbst ent­hiel­ten. Aber auch nach­dem er sich dar­über klar­ge­wor­den war, ver­ließ ihn das drücken­de Ge­fühl nicht. Er be­saß ein be­trächt­li­ches Ver­mö­gen, das er bei ver­schie­de­nen Ge­le­gen­hei­ten zu­sam­men­ge­rafft hat­te. Manch­mal war es plötz­lich um be­deu­ten­de Sum­men an­ge­wach­sen. Er war in sei­nen Un­ter­neh­mun­gen im­mer er­folg­reich ge­we­sen, da er sich nie­mals von der Stim­me des Ge­wis­sens oder des Mit­leids hat­te be­ein­flus­sen las­sen. Das Le­ben war für die­sen großen, breit­schult­ri­gen Mann mit der fah­len Ge­sichts­far­be wei­ter nichts als ein Spiel. Und Jeffrey Storr, ge­gen den er per­sön­lich kei­nen Groll heg­te, hat­te in die­sem Spiel eben ver­lo­ren.

Sted­land konn­te ohne die ge­rings­te Er­re­gung dar­an den­ken, daß Storr nun in Sträf­lings­klei­dern lan­ge Jah­re ein schreck­li­ches Le­ben im Ge­fäng­nis füh­ren muß­te. Der­ar­ti­ge Vor­stel­lun­gen rie­fen kein an­de­res Ge­fühl in ihm her­vor als das ei­nes Spie­lers, der den Zu­sam­men­bruch sei­nes Geg­ners ge­las­sen und gleich­gül­tig be­ob­ach­tet.

Er öff­ne­te die Tür sei­nes schma­len Hau­ses selbst und schloß sie wie­der, in­dem er den Schlüs­sel zwei­mal um­dreh­te. Dann stieg er die mit ei­nem ab­ge­tre­te­nen Läu­fer be­deck­te Trep­pe hin­auf und ging in sein Ar­beits­zim­mer. Die Geis­ter der ar­men Men­schen, de­ren Le­ben er ver­nich­tet hat­te, hät­ten ihm den Auf­ent­halt in die­sem Raum un­er­träg­lich ma­chen müs­sen, aber Mr. Sted­land glaub­te nicht an Geis­ter. Er fuhr mit dem Fin­ger über die stau­bi­ge Plat­te ei­nes Ma­ha­go­ni­ti­sches und schimpf­te über die gut­be­zahl­te Auf­war­te­frau, die für die­se Nach­läs­sig­keit ver­ant­wort­lich war.

Er hielt eine große Zi­gar­re zwi­schen sei­nen gold­plom­bier­ten Zäh­nen, lehn­te sich in sei­nen Ses­sel zu­rück und ver­such­te wie­der, sich über die­ses merk­wür­di­ge Ge­fühl klar­zu­wer­den, das ihn in dem Ge­richts­saal ge­quält hat­te. We­der die Hal­tung des Rich­ters noch die hef­ti­gen An­grif­fe des Ver­tei­di­gers be­schwer­ten ihn, eben­so­we­nig die Mög­lich­keit, daß die Mit­welt ihn ver­ur­tei­len könn­te. Auch das Los des Ver­ur­teil­ten oder der blei­chen, ab­ge­härm­ten Frau be­drück­te ihn nicht. Und doch war er ängst­lich ge­wor­den und hat­te sich un­ru­hig um­ge­se­hen.

Als er eine hal­be Stun­de lang in Ge­dan­ken ver­sun­ken ge­raucht hat­te, läu­te­te die Glo­cke an der Haus­tür, und er ging hin­un­ter, um zu öff­nen. Der Mann, der vor der Tür stand, lä­chel­te ver­le­gen. Er war der An­ge­stell­te Mr. Sted­lands und ver­sah zu glei­cher Zeit alle Pf­lich­ten vom Haus­meis­ter bis zum Lauf­bur­schen für sei­nen Herrn.

»Komm her­ein, Jope«, sag­te Mr. Sted­land und schloß die Tür hin­ter ihm. »Geh in den Kel­ler und brin­ge mir eine Fla­sche her­auf.«

»Wie wa­ren Sie mit mei­ner Aus­sa­ge zu­frie­den?« Der Die­ner grins­te er­war­tungs­voll.

»Ver­rück­ter Kerl!« brumm­te Sted­land. »Was soll­te denn das, daß du sagst, du hät­test mich um Hil­fe ru­fen hö­ren?«

»Nichts für un­gut, Herr, ich woll­te nur die Sa­che für den An­ge­klag­ten ein we­nig schlim­mer ma­chen«, er­klär­te Jope un­ter­wür­fig.

»Ich – um Hil­fe ru­fen!« Mr. Sted­land lach­te höh­nisch. »Denkst du denn, ich wür­de so einen Lum­pen­kerl wie dich zu Hil­fe ru­fen? Bei ei­ner wirk­li­chen Prü­ge­lei wür­dest du ja viel nüt­zen! Hol den Whis­ky!«

Als Jope kurz dar­auf mit ei­ner Fla­sche und ei­nem Si­phon So­da­was­ser nach oben kam, schau­te Sted­land mür­risch zum Fens­ter hin­aus. Man konn­te von dort aus auf einen klei­nen un­ge­pfleg­ten Gar­ten se­hen, der von ei­ner ho­hen Mau­er um­ge­ben war. Da­hin­ter lag ein Ge­län­de, auf dem ein halb­vollen­de­tes Ge­bäu­de stand. Wäh­rend des Bau­es war der Un­ter­neh­mer plei­te ge­gan­gen, und Mr. Sted­land är­ger­te sich je­des­mal, wenn er die Rui­ne sah, denn der Grund und Bo­den, auf dem sie stand, ge­hör­te ihm.

Plötz­lich wand­te er sich um.

»Jope, war ir­gend je­mand im Ge­richts­saal, den wir kann­ten?«

»Nein, Mr. Sted­land«, er­wi­der­te der Mann er­staunt. »Nie­mand mit Aus­nah­me des Po­li­zei­in­spek­tors –«

»Ach, den mei­ne ich nicht«, rief Mr. Sted­land un­ge­dul­dig. »Ich kann­te alle De­tek­ti­ve, die dort wa­ren. Hast du nicht sonst je­mand ge­se­hen, der et­was ge­gen uns hat?«

»Nein, Mr. Sted­land. Hat es denn über­haupt et­was zu sa­gen, ob ei­ner dort war?« frag­te Jope kühn. »De­nen sind wir doch stets ge­wach­sen, von de­nen kann uns doch kei­ner.«

»Wie lan­ge sind wir schon bei­sam­men?« brumm­te Sted­land un­freund­lich, als er sich ein Glas Whis­ky ein­schenk­te.

Jope lä­chel­te schmeich­le­risch.

»Nun ja, wir sind schon eine gan­ze Wei­le bei­ein­an­der, Mr. Sted­land.«

Der große Mann wisch­te sich die Lip­pen ab und schau­te wie­der zum Fens­ter hin­aus.

»Ja, das stimmt«, sag­te er nach ei­ni­ger Zeit. »Es ist schon lan­ge her. Du hät­test tat­säch­lich dei­ne Stra­fe jetzt bei­na­he ab­ge­ses­sen, wenn ich der Po­li­zei vor sie­ben Jah­ren er­zählt hät­te, was ich von dir wuß­te –«

Jope fühl­te sich un­be­hag­lich und wech­sel­te so­fort das Ge­sprächsthe­ma. Er hät­te sich sa­gen kön­nen, daß die sie­ben­jäh­ri­ge Ge­fäng­niss­tra­fe von Mr. Sted­land in eine le­bens­läng­li­che Skla­ve­rei um­ge­wan­delt wor­den war, aber so weit reich­ten die Ge­dan­ken Mr. Jo­pes nicht.

»Ist noch et­was auf der Bank zu er­le­di­gen?« frag­te er dienst­eif­rig.

»Sei doch kein Dumm­kopf! Die Bank schließt um drei Uhr.« Sted­land wand­te sich plötz­lich zu ihm um. »In Zu­kunft mußt du in der Kü­che schla­fen.«

»In der Kü­che?«

Sted­land nick­te be­stä­ti­gend.

»Ich möch­te nicht wie­der von ei­nem nächt­li­chen Be­su­cher über­rascht wer­den. Die­ser Kerl war in mei­nem Zim­mer, be­vor ich wuß­te, was los war. Und hät­te ich nicht ein Schieß­ei­sen zur Hand ge­habt, so hät­te er mich über­wäl­tigt. Der ein­zi­ge Weg, auf dem je­mand in die­ses Haus ein­bre­chen kann, führt durch die Kü­che, und ich habe eine Ah­nung, daß in der nächs­ten Zeit et­was pas­siert.«

»Der sitzt doch jetzt im Zucht­haus.«

»Von dem rede ich doch gar nicht«, fuhr ihn Sted­land an. »Ich den­ke, du hast jetzt be­grif­fen, daß du dein Bett in der Kü­che auf­schla­gen sollst.«

»Es ist aber so zu­gig dort –« be­gann Jope.

»Du stellst dein Bett in der Kü­che auf!« schrie Sted­land und schau­te den Mann böse an.

»Ja­wohl, ge­wiß«, sag­te Jope schnell.

Als der Die­ner ge­gan­gen war, zog Sted­land sei­nen Rock aus und schlüpf­te in eine fle­cki­ge Haus­ja­cke aus Al­pa­ka. Dann schloß er den Geld­schrank auf und nahm sein Bank­buch her­aus. Er setz­te sich in sei­nen Stuhl, blät­ter­te zu­frie­den die Sei­ten um und träum­te von ei­ner großen Plan­ta­ge in Süd­ame­ri­ka und von ei­nem an­ge­neh­men und ru­hi­gen Le­ben. Durch zwölf­jäh­ri­ge har­te Ar­beit in Lon­don hat­te er ein großes Ver­mö­gen zu­sam­men­ge­bracht. Er war stets vor­sich­tig zu Werk ge­gan­gen und im­mer auf sei­ner Hut ge­we­sen. Alle sei­ne Er­pres­sun­gen hat­te er in ge­schäfts­mä­ßi­ger Wei­se durch­ge­führt, so daß man ihm nichts nach­wei­sen konn­te. Sein Kon­to bei der Pri­vat­bank von Sir Wil­liam Mol­bu­ry & Co. war eins der größ­ten. Die­se Bank war in der City be­kannt we­gen ih­rer ver­schwie­ge­nen und ge­heim­nis­vol­len Ge­schäfts­füh­rung, und aus die­sem Grund hat­te auch Mr. Sted­land sein Kon­to dort ein­ge­rich­tet. Au­ßer­dem ge­hör­te Mol­bu­rys Fir­ma zu den alt­mo­di­schen Ban­ken, die stets große Re­ser­ven an ba­rem Geld in ih­ren Schrän­ken ver­wah­ren. Auch die­ser Um­stand kam Mr. Sted­land sehr ge­le­gen, denn er konn­te im­mer­hin ein­mal in die Lage kom­men, sei­ne Mit­tel in kür­zes­ter Zeit zu­sam­men­raf­fen zu müs­sen.

Der Abend und die Nacht gin­gen vor­über, ohne daß sich un­an­ge­neh­me Zwi­schen­fäl­le er­eig­ne­ten. Nur Mr. Jope hat­te eine et­was hei­se­re Stim­me be­kom­men und mel­de­te sei­nem Herrn, als er ihm am Mor­gen den Tee brach­te, daß es über Nacht sehr kalt in der Kü­che ge­we­sen sei und daß er kaum habe schla­fen kön­nen.

»Nimm dir mehr De­cken«, er­wi­der­te Sted­land kurz.

Nach dem Früh­stück ver­ließ er das Haus und mach­te sich auf den Weg nach sei­nem Büro in der City. Mr. Jope blieb im Haus zu­rück, um die Auf­war­te­frau bei ih­ren Ar­bei­ten zu be­auf­sich­ti­gen. Er teil­te ihr auch im Auf­trag sei­nes Herrn mit, daß ihr Ge­halt hoch ge­nug sei und daß es sehr vie­le gute Auf­war­te­frau­en ohne Be­schäf­ti­gung in der Stadt gäbe. Wenn sie das Ar­beits­zim­mer nicht bes­ser ab­stau­ben wür­de, könn­te es un­an­ge­neh­me Kon­se­quen­zen für sie ha­ben.

Um elf Uhr vor­mit­tags kam ein ge­die­gen aus­se­hen­der, äl­te­rer Herr, der einen Zy­lin­der trug. Jope öff­ne­te ihm die Haus­tür und frag­te nach sei­nen Wün­schen.

»Ich kom­me von der De­po­si­ten­bank«, sag­te der Frem­de.

»Von wel­cher De­po­si­ten­bank?« frag­te Jope arg­wöh­nisch.

»Von der Fet­ter Lane De­po­si­ten­bank. Ich möch­te nur fest­stel­len, ob der Herr nicht das letz­te­mal, als er zu uns kam, sei­nen Schlüs­sel ste­cken­ließ.«

Jope schüt­tel­te den Kopf.

»Wir ha­ben über­haupt nichts mit De­pot­ban­ken zu tun«, sag­te er mit Nach­druck. »Und au­ßer­dem wür­de mein Herr wohl nie­mals einen Schlüs­sel in ei­nem Geld­schrank auf der Bank ste­cken­las­sen.«

»Ent­schul­di­gen Sie, dann bin ich si­cher an ein falsches Haus ge­ra­ten«, mein­te der äl­te­re Herr lä­chelnd. »Ist dies nicht die Woh­nung von Mr. Smit­h­son?«

»Nein«, er­wi­der­te Jope un­lie­bens­wür­dig und schlug ihm die Tür vor der Nase zu.

Der Be­su­cher ging die Stu­fen zur Stra­ße wie­der hin­un­ter und traf an der Ecke einen an­de­ren Herrn.

»Sie ha­ben nichts mit De­pot­ban­ken zu tun, Man­fred«, sag­te er.

»Das habe ich kaum an­ge­nom­men«, mein­te der Grö­ße­re von den bei­den. »Ich bin da­von über­zeugt, daß er alle sei­ne Do­ku­men­te und Schrift­stücke auf sei­ner Bank hat. Hast du den Die­ner Jope ge­trof­fen?«

»Ja«, er­wi­der­te Gon­sa­lez nach­denk­lich. »Der Mensch hat ein in­ter­essan­tes Ge­sicht. Schwach ent­wi­ckel­tes Kinn, aber ganz nor­ma­le Ohren. Die Stirn flieht nach hin­ten, und so­weit ich es be­ur­tei­len kann, ist er ein cha­rak­te­ris­ti­scher Spitz­schä­del.«

»Ar­mer Jope!« sag­te Man­fred, ohne zu lä­cheln. »Aber jetzt wol­len wir auf das Wet­ter ach­ten, Leon. Vom Golf von Bis­ka­ya rückt ein An­ti­zy­klon her­an. In East­bour­ne spürt man sei­ne wohl­tä­ti­gen Wir­kun­gen schon. Wenn er sich in den nächs­ten drei Ta­gen wirk­lich nach Lon­don hin aus­brei­tet, kön­nen wir Mrs. Storr gute Nach­richt brin­gen.«

»Das glau­be ich auch«, stimm­te Gon­sa­lez zu. Sie gin­gen zu ih­rer Woh­nung in der Jer­myn Street zu­rück. »Eine Mög­lich­keit, die­sen Kerl ein­fach zu über­fal­len, gibt es wohl nicht?«

Man­fred schüt­tel­te den Kopf.

»Ich möch­te noch nicht ster­ben«, sag­te er, »und ich wür­de be­stimmt mit mei­nem Le­bens­en­de rech­nen müs­sen, denn Noah Sted­land ist ein un­ge­müt­lich schnel­ler und ge­nau­er Schüt­ze.«

Man­freds Pro­phe­zei­ung ging zwei Tage spä­ter in Er­fül­lung. Der Ein­fluß des An­ti­zy­klons dehn­te sich über Lon­don aus, und ein dün­ner, gel­ber Schlei­er brei­te­te sich über die Stadt. Am Nach­mit­tag hei­ter­te sich das Wet­ter auf, wie Man­fred zu­frie­den fest­stell­te. Doch schi­en es, als ob sich der Ne­bel nicht vor Ein­bruch der Nacht zer­streu­en wür­de.

Mr. Sted­lands Büro in der Re­gent Street war nur klein, aber sehr gut ein­ge­rich­tet. Auf der Glas­tür stand un­ter sei­nem Na­men das be­deu­tungs­vol­le Wort: Finan­zier. Tat­säch­lich war Sted­land auch als Geld­ver­lei­her ins Han­dels­re­gis­ter ein­ge­tra­gen. Die­ses Ge­schäft war sehr ein­träg­lich und vor­teil­haft für ihn, denn was Sted­land, der Geld­ver­lei­her, an Ge­heim­nis­sen er­fuhr, konn­te der Er­pres­ser Sted­land aus­nüt­zen. Es war kei­ne un­ge­wöhn­li­che Er­schei­nung, daß Mr. Sted­land Sum­men zu ho­hen Pro­zent­sät­zen aus­lieh, die zur Zah­lung sei­ner ei­ge­nen er­pres­se­ri­schen For­de­run­gen be­stimmt wa­ren. Auf die­se Wei­se konn­te er einen dop­pel­ten Druck auf sei­ne Op­fer aus­üben.

Nach­mit­tags mel­de­te sein Clerk einen Be­su­cher an.

»Ein Herr oder eine Dame?«

»Ein Herr«, er­wi­der­te der An­ge­stell­te. »Ich glau­be, er ist von der Mol­bu­ry-Bank.«

»Ken­nen Sie ihn?«

»Nein, aber er kam schon ges­tern, als Sie fort­ge­gan­gen wa­ren, und frag­te, ob Sie die Ban­k­ab­rech­nung be­kom­men hät­ten.«

Mr. Sted­land nahm eine Zi­gar­re aus der Kis­te, die auf dem Tisch stand, und zün­de­te sie an.

»Füh­ren Sie ihn her­ein«, sag­te er dann.

Er er­war­te­te nichts Auf­re­gen­de­res, als daß ihm der ni­chtho­no­rier­te Scheck ei­nes sei­ner Kun­den prä­sen­tiert wür­de.

Der Mann, der ins Zim­mer trat, war of­fen­sicht­lich in großer Er­re­gung. Er schloß die Tür hin­ter sich zu und blieb dann ste­hen, wäh­rend er ner­vös mit sei­nem Hut spiel­te.

»Neh­men Sie Platz«, sag­te Sted­land. »Neh­men Sie auch eine Zi­gar­re, Mr. –«

»Cur­tis«, er­wi­der­te der an­de­re hei­ser. »Dan­ke sehr, ich bin Nicht­rau­cher.«

»Nun, was kann ich für Sie tun?«

»Ich möch­te Sie kurz in ei­ner pri­va­ten An­ge­le­gen­heit spre­chen.« Bei die­sen Wor­ten schau­te er ängst­lich auf die Glas­tür, die Mr. Sted­lands Büro von dem klei­nen Raum trenn­te, in dem sei­ne An­ge­stell­ten ar­bei­te­ten.

»Sie kön­nen ganz un­be­sorgt sein«, mein­te Sted­land be­lus­tigt. »Ich kann Ih­nen da­für ga­ran­tie­ren, daß die Schei­de­wand schall­si­cher ist. Was ha­ben Sie denn für Sor­gen?«

Er ver­mu­te­te, daß der Mann in ei­ner au­gen­blick­li­chen Geld­ver­le­gen­heit steck­te, und ein Bank­be­am­ter in sol­cher Lage konn­te sehr nütz­lich für die Zu­kunft sein.

»Ich weiß kaum, wie ich an­fan­gen soll, Mr. Sted­land«, sag­te der Mann und setz­te sich schüch­tern auf die Ecke ei­nes Stuh­les. Sein Ge­sicht zuck­te ner­vös. »Es ist eine schreck­li­che Ge­schich­te, ein­fach furcht­bar.«

Sted­land hat­te schon oft von sol­chen furcht­ba­ren Din­gen ge­hört. Manch­mal be­deu­te­ten sie nicht mehr, als daß sein Be­su­cher vom Ge­richts­voll­zie­her be­droht und ängst­lich be­müht war, sei­nen Ar­beit­ge­ber nichts da­von er­fah­ren zu las­sen. Zu­wei­len wa­ren die Ge­ständ­nis­se auch schwe­re­rer Art.

»Er­zäh­len Sie mir nur al­les«, sag­te er auf­mun­ternd. »Mich kön­nen Sie nicht so leicht aus der Fas­sung brin­gen!«

Die­se Äu­ße­rung war je­doch ein we­nig vor­ei­lig.

»Ich bin nicht mei­net­we­gen so in Sor­ge, son­dern we­gen mei­nes Bru­ders John Cur­tis, der seit zwan­zig Jah­ren Kas­sie­rer bei der Bank ist«, er­wi­der­te der Mann auf­ge­regt. »Ich hat­te nicht die ge­rings­te Ah­nung, daß er in Schwie­rig­kei­ten war, aber er hat an der Bör­se spe­ku­liert und hat es mir erst heu­te ge­sagt. Es ist ent­setz­lich – ich fürch­te, er wird sich das Le­ben neh­men. Er ist ganz zu­sam­men­ge­bro­chen.«

»Was hat er denn ge­tan?« Sted­land wur­de un­ge­dul­dig.

»Er hat sich an den Gel­dern der Bank ver­grif­fen, mein Herr«, sag­te Cur­tis hei­ser. »Wäre das vor zwei Jah­ren pas­siert, so wäre es nicht so schlimm ge­we­sen, aber ge­ra­de jetzt, wo die Ge­schäf­te so schlecht ge­hen und wir uns die größ­te Mühe ge­ben müs­sen, un­se­re Bilanz in Ord­nung zu brin­gen ich darf nicht dar­an den­ken, wel­che Fol­gen das noch ha­ben wird.«

»Wie­viel hat er denn ge­nom­men?« frag­te Sted­land schnell.

»Hun­dert­fünf­zig­tau­send Pfund!«

Sted­land sprang er­regt auf.

»Hun­dert­fünf­zig­tau­send Pfund?« rief er un­gläu­big.

»Ja­wohl, mein Herr. Ich kam zu Ih­nen, um Sie zu bit­ten, ein gu­tes Wort für ihn ein­zu­le­gen. Sie sind doch ei­ner der bes­ten Kun­den der Bank, und man hält viel auf Sie!«

»Was, ich soll auch noch ein gu­tes Wort für ihn ein­le­gen!« schrie Sted­land. Aber plötz­lich wur­de er wie­der ru­hig. Er er­faß­te die Si­tua­ti­on so­fort und über­dach­te die Mög­lich­kei­ten. Schnell schau­te er auf die Uhr – es war Vier­tel vor drei.

»Weiß in der Bank schon je­mand et­was da­von?«

»Nein, noch nie­mand, aber es ist mei­ne Pf­licht, dem Ge­ne­ral­di­rek­tor die gan­ze trau­ri­ge Ge­schich­te zu er­zäh­len. Nach Ge­schäfts­schluß wer­de ich ihn bit­ten, mir eine Pri­vat­un­ter­re­dung zu ge­wäh­ren und dann –«

»Ge­hen Sie jetzt zur Bank zu­rück?«

»Ja«, sag­te Cur­tis über­rascht.

»Nun hö­ren Sie ein­mal zu, mein Freund.« Sted­lands Ge­sichts­zü­ge wa­ren hart und un­durch­dring­lich ge­wor­den. Er nahm zwei Bank­no­ten aus sei­ner Brief­ta­sche. »Hier ha­ben Sie zwei Fünf­zig­pfund­no­ten – neh­men Sie die und ge­hen Sie nach Hau­se.«

»Aber ich muß wie­der zur Bank zu­rück – man wird sich wun­dern –«

»Das ist ganz gleich, ob man sich wun­dert. Sie ha­ben doch ge­nü­gend Ent­schul­di­gungs­grün­de, wenn die gan­ze Sa­che her­aus­kommt. Wol­len Sie tun, was ich Ih­nen sage und jetzt so­fort nach Hau­se ge­hen?«

Der Mann nahm die bei­den Bank­no­ten zö­gernd.

»Ich weiß nicht, was Sie –«

»Das hat nichts zu sa­gen, was ich un­ter­neh­men wer­de. Ich habe Ih­nen das Geld ge­ge­ben, da­mit Sie den Mund hal­ten und nach Hau­se ge­hen. Kön­nen Sie denn nicht ver­ste­hen?«

»Ja – ich ver­ste­he.« Cur­tis schwank­te mit un­si­che­ren Schrit­ten aus dem Zim­mer.