Heart of the West - O. Henry - E-Book

Heart of the West E-Book

O. Henry

0,0
1,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

„Heart of the West” is a collection of O. Henry nineteen short stories, all of which are set in or feature the American West at the turn of the 20th century, back before paved interstates, when cowboy culture was at its peak. This collection of short fiction from master of the form centers on tales of romantic entanglement, adventure, and lost love among the dusty trails and plains of the Wild West. Saddle up for a heaping dose of the clever plot twists that this brilliant writer made his trademark. There are tales of cowpunchers, desperados and ranchers in love. Most explore happy times, though death and sorrow do pay an infrequent visit. „Heart of the West” is a page-turner that will please Western fans and literature lovers alike.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Contents

I. HEARTS AND CROSSES

II. THE RANSOM OF MACK

III. TELEMACHUS, FRIEND

IV. THE HANDBOOK OF HYMEN

V. THE PIMIENTA PANCAKES

VI. SEATS OF THE HAUGHTY

VII. HYGEIA AT THE SOLITO

VIII. AN AFTERNOON MIRACLE

IX. THE HIGHER ABDICATION

X. CUPID A LA CARTE

XI. THE CABALLERO'S WAY

XII. THE SPHINX APPLE

XIII. THE MISSING CHORD

XIV. A CALL LOAN

XV. THE PRINCESS AND THE PUMA

XVI. THE INDIAN SUMMER OF DRY VALLEY JOHNSON

XVII. CHRISTMAS BY INJUNCTION

XVIII. A CHAPARRAL PRINCE

XIX. THE REFORMATION OF CALLIOPE

I. HEARTS AND CROSSES

Baldy Woods reached for the bottle, and got it. Whenever Baldy went for anything he usually–but this is not Baldy’s story. He poured out a third drink that was larger by a finger than the first and second. Baldy was in consultation; and the consultee is worthy of his hire.

“I’d be king if I was you,” said Baldy, so positively that his holster creaked and his spurs rattled.

Webb Yeager pushed back his flat-brimmed Stetson, and made further disorder in his straw-coloured hair. The tonsorial recourse being without avail, he followed the liquid example of the more resourceful Baldy.

“If a man marries a queen, it oughtn’t to make him a two-spot,” declared Webb, epitomising his grievances.

“Sure not,” said Baldy, sympathetic, still thirsty, and genuinely solicitous concerning the relative value of the cards. “By rights you’re a king. If I was you, I’d call for a new deal. The cards have been stacked on you–I’ll tell you what you are, Webb Yeager.”

“What?” asked Webb, with a hopeful look in his pale-blue eyes.

“You’re a prince-consort.”

“Go easy,” said Webb. “I never blackguarded you none.”

“It’s a title,” explained Baldy, “up among the picture-cards; but it don’t take no tricks. I’ll tell you, Webb. It’s a brand they’re got for certain animals in Europe. Say that you or me or one of them Dutch dukes marries in a royal family. Well, by and by our wife gets to be queen. Are we king? Not in a million years. At the coronation ceremonies we march between little casino and the Ninth Grand Custodian of the Royal Hall Bedchamber. The only use we are is to appear in photographs, and accept the responsibility for the heir- apparent. That ain’t any square deal. Yes, sir, Webb, you’re a prince- consort; and if I was you, I’d start a interregnum or a habeus corpus or somethin’; and I’d be king if I had to turn from the bottom of the deck.”

Baldy emptied his glass to the ratification of his Warwick pose.

“Baldy,” said Webb, solemnly, “me and you punched cows in the same outfit for years. We been runnin’ on the same range, and ridin’ the same trails since we was boys. I wouldn’t talk about my family affairs to nobody but you. You was line-rider on the Nopalito Ranch when I married Santa McAllister. I was foreman then; but what am I now? I don’t amount to a knot in a stake rope.”

“When old McAllister was the cattle king of West Texas,” continued Baldy with Satanic sweetness, “you was some tallow. You had as much to say on the ranch as he did.”

“I did,” admitted Webb, “up to the time he found out I was tryin’ to get my rope over Santa’s head. Then he kept me out on the range as far from the ranch-house as he could. When the old man died they commenced to call Santa the ‘cattle queen.’ I’m boss of the cattle–that’s all. She ‘tends to all the business; she handles all the money; I can’t sell even a beef-steer to a party of campers, myself. Santa’s the ‘queen’; and I’m Mr. Nobody.”

“I’d be king if I was you,” repeated Baldy Woods, the royalist. “When a man marries a queen he ought to grade up with her–on the hoof– dressed–dried–corned–any old way from the chaparral to the packing- house. Lots of folks thinks it’s funny, Webb, that you don’t have the say-so on the Nopalito. I ain’t reflectin’ none on Miz Yeager–she’s the finest little lady between the Rio Grande and next Christmas–but a man ought to be boss of his own camp.”

The smooth, brown face of Yeager lengthened to a mask of wounded melancholy. With that expression, and his rumpled yellow hair and guileless blue eyes, he might have been likened to a schoolboy whose leadership had been usurped by a youngster of superior strength. But his active and sinewy seventy-two inches, and his girded revolvers forbade the comparison.

“What was that you called me, Baldy?” he asked. “What kind of a concert was it?”

“A ‘consort,’” corrected Baldy–“a ‘prince-consort.’ It’s a kind of short-card pseudonym. You come in sort of between Jack-high and a four-card flush.”

Webb Yeager sighed, and gathered the strap of his Winchester scabbard from the floor.

“I’m ridin’ back to the ranch to-day,” he said half-heartedly. “I’ve got to start a bunch of beeves for San Antone in the morning.”

“I’m your company as far as Dry Lake,” announced Baldy. “I’ve got a round-up camp on the San Marcos cuttin’ out two-year-olds.”

The two /companeros/ mounted their ponies and trotted away from the little railroad settlement, where they had foregathered in the thirsty morning.

At Dry Lake, where their routes diverged, they reined up for a parting cigarette. For miles they had ridden in silence save for the soft drum of the ponies’ hoofs on the matted mesquite grass, and the rattle of the chaparral against their wooden stirrups. But in Texas discourse is seldom continuous. You may fill in a mile, a meal, and a murder between your paragraphs without detriment to your thesis. So, without apology, Webb offered an addendum to the conversation that had begun ten miles away.

“You remember, yourself, Baldy, that there was a time when Santa wasn’t quite so independent. You remember the days when old McAllister was keepin’ us apart, and how she used to send me the sign that she wanted to see me? Old man Mac promised to make me look like a colander if I ever come in gun-shot of the ranch. You remember the sign she used to send, Baldy–the heart with a cross inside of it?”

“Me?” cried Baldy, with intoxicated archness. “You old sugar-stealing coyote! Don’t I remember! Why, you dad-blamed old long-horned turtle- dove, the boys in camp was all cognoscious about them hiroglyphs. The ‘gizzard-and-crossbones’ we used to call it. We used to see ‘em on truck that was sent out from the ranch. They was marked in charcoal on the sacks of flour and in lead-pencil on the newspapers. I see one of ‘em once chalked on the back of a new cook that old man McAllister sent out from the ranch–danged if I didn’t.”

“Santa’s father,” explained Webb gently, “got her to promise that she wouldn’t write to me or send me any word. That heart-and-cross sign was her scheme. Whenever she wanted to see me in particular she managed to put that mark on somethin’ at the ranch that she knew I’d see. And I never laid eyes on it but what I burnt the wind for the ranch the same night. I used to see her in that coma mott back of the little horse-corral.”

“We knowed it,” chanted Baldy; “but we never let on. We was all for you. We knowed why you always kept that fast paint in camp. And when we see that gizzard-and-crossbones figured out on the truck from the ranch we knowed old Pinto was goin’ to eat up miles that night instead of grass. You remember Scurry–that educated horse-wrangler we had– the college fellow that tangle-foot drove to the range? Whenever Scurry saw that come-meet-your-honey brand on anything from the ranch, he’d wave his hand like that, and say, ‘Our friend Lee Andrews will again swim the Hell’s point to-night.’”

“The last time Santa sent me the sign,” said Webb, “was once when she was sick. I noticed it as soon as I hit camp, and I galloped Pinto forty mile that night. She wasn’t at the coma mott. I went to the house; and old McAllister met me at the door. ‘Did you come here to get killed?’ says he; ‘I’ll disoblige you for once. I just started a Mexican to bring you. Santa wants you. Go in that room and see her. And then come out here and see me.’

“Santa was lyin’ in bed pretty sick. But she gives out a kind of a smile, and her hand and mine lock horns, and I sets down by the bed– mud and spurs and chaps and all. ‘I’ve heard you ridin’ across the grass for hours, Webb,’ she says. ‘I was sure you’d come. You saw the sign?’ she whispers. ‘The minute I hit camp,’ says I. ‘‘Twas marked on the bag of potatoes and onions.’ ‘They’re always together,’ says she, soft like–‘always together in life.’ ‘They go well together,’ I says, ‘in a stew.’ ‘I mean hearts and crosses,’ says Santa. ‘Our sign–to love and to suffer–that’s what they mean.’

“And there was old Doc Musgrove amusin’ himself with whisky and a palm-leaf fan. And by and by Santa goes to sleep; and Doc feels her forehead; and he says to me: ‘You’re not such a bad febrifuge. But you’d better slide out now; for the diagnosis don’t call for you in regular doses. The little lady’ll be all right when she wakes up.’

“I seen old McAllister outside. ‘She’s asleep,’ says I. ‘And now you can start in with your colander-work. Take your time; for I left my gun on my saddle-horn.’

“Old Mac laughs, and he says to me: ‘Pumpin’ lead into the best ranch- boss in West Texas don’t seem to me good business policy. I don’t know where I could get as good a one. It’s the son-in-law idea, Webb, that makes me admire for to use you as a target. You ain’t my idea for a member of the family. But I can use you on the Nopalito if you’ll keep outside of a radius with the ranch-house in the middle of it. You go upstairs and lay down on a cot, and when you get some sleep we’ll talk it over.’”

Baldy Woods pulled down his hat, and uncurled his leg from his saddle- horn. Webb shortened his rein, and his pony danced, anxious to be off. The two men shook hands with Western ceremony.

“/Adios/, Baldy,” said Webb, “I’m glad I seen you and had this talk.”

With a pounding rush that sounded like the rise of a covey of quail, the riders sped away toward different points of the compass. A hundred yards on his route Baldy reined in on the top of a bare knoll, and emitted a yell. He swayed on his horse; had he been on foot, the earth would have risen and conquered him; but in the saddle he was a master of equilibrium, and laughed at whisky, and despised the centre of gravity.

Webb turned in his saddle at the signal.

“If I was you,” came Baldy’s strident and perverting tones, “I’d be king!”

At eight o’clock on the following morning Bud Turner rolled from his saddle in front of the Nopalito ranch-house, and stumbled with whizzing rowels toward the gallery. Bud was in charge of the bunch of beef-cattle that was to strike the trail that morning for San Antonio. Mrs. Yeager was on the gallery watering a cluster of hyacinths growing in a red earthenware jar.

“King” McAllister had bequeathed to his daughter many of his strong characteristics–his resolution, his gay courage, his contumacious self-reliance, his pride as a reigning monarch of hoofs and horns. /Allegro/ and /fortissimo/ had been McAllister’s temp and tone. In Santa they survived, transposed to the feminine key. Substantially, she preserved the image of the mother who had been summoned to wander in other and less finite green pastures long before the waxing herds of kine had conferred royalty upon the house. She had her mother’s slim, strong figure and grave, soft prettiness that relieved in her the severity of the imperious McAllister eye and the McAllister air of royal independence.

Webb stood on one end of the gallery giving orders to two or three sub-bosses of various camps and outfits who had ridden in for instructions.

“Morning,” said Bud briefly. “Where do you want them beeves to go in town–to Barber’s, as usual?”

Now, to answer that had been the prerogative of the queen. All the reins of business–buying, selling, and banking–had been held by her capable fingers. The handling of cattle had been entrusted fully to her husband. In the days of “King” McAllister, Santa had been his secretary and helper; and she had continued her work with wisdom and profit. But before she could reply, the prince-consort spake up with calm decision:

“You drive that bunch to Zimmerman and Nesbit’s pens. I spoke to Zimmerman about it some time ago.”

Bud turned on his high boot-heels.

“Wait!” called Santa quickly. She looked at her husband with surprise in her steady gray eyes.

“Why, what do you mean, Webb?” she asked, with a small wrinkle gathering between her brows. “I never deal with Zimmerman and Nesbit. Barber has handled every head of stock from this ranch in that market for five years. I’m not going to take the business out of his hands.” She faced Bud Turner. “Deliver those cattle to Barber,” she concluded positively.

Bud gazed impartially at the water-jar hanging on the gallery, stood on his other leg, and chewed a mesquite-leaf.

“I want this bunch of beeves to go to Zimmerman and Nesbit,” said Webb, with a frosty light in his blue eyes.

“Nonsense,” said Santa impatiently. “You’d better start on, Bud, so as to noon at the Little Elm water-hole. Tell Barber we’ll have another lot of culls ready in about a month.”

Bud allowed a hesitating eye to steal upward and meet Webb’s. Webb saw apology in his look, and fancied he saw commiseration.

“You deliver them cattle,” he said grimly, “to–”

“Barber,” finished Santa sharply. “Let that settle it. Is there anything else you are waiting for, Bud?”

“No, m’m,” said Bud. But before going he lingered while a cow’s tail could have switched thrice; for man is man’s ally; and even the Philistines must have blushed when they took Samson in the way they did.

“You hear your boss!” cried Webb sardonically. He took off his hat, and bowed until it touched the floor before his wife.

“Webb,” said Santa rebukingly, “you’re acting mighty foolish to-day.”

“Court fool, your Majesty,” said Webb, in his slow tones, which had changed their quality. “What else can you expect? Let me tell you. I was a man before I married a cattle-queen. What am I now? The laughing-stock of the camps. I’ll be a man again.”

Santa looked at him closely.

“Don’t be unreasonable, Webb,” she said calmly. “You haven’t been slighted in any way. Do I ever interfere in your management of the cattle? I know the business side of the ranch much better than you do. I learned it from Dad. Be sensible.”

“Kingdoms and queendoms,” said Webb, “don’t suit me unless I am in the pictures, too. I punch the cattle and you wear the crown. All right. I’d rather be High Lord Chancellor of a cow-camp than the eight-spot in a queen-high flush. It’s your ranch; and Barber gets the beeves.”

Webb’s horse was tied to the rack. He walked into the house and brought out his roll of blankets that he never took with him except on long rides, and his “slicker,” and his longest stake-rope of plaited raw-hide. These he began to tie deliberately upon his saddle. Santa, a little pale, followed him.

Webb swung up into the saddle. His serious, smooth face was without expression except for a stubborn light that smouldered in his eyes.

“There’s a herd of cows and calves,” said he, “near the Hondo water- hole on the Frio that ought to be moved away from timber. Lobos have killed three of the calves. I forgot to leave orders. You’d better tell Simms to attend to it.”

Santa laid a hand on the horse’s bridle, and looked her husband in the eye.

“Are you going to leave me, Webb?” she asked quietly.

“I am going to be a man again,” he answered.

“I wish you success in a praiseworthy attempt,” she said, with a sudden coldness. She turned and walked directly into the house.

Webb Yeager rode to the southeast as straight as the topography of West Texas permitted. And when he reached the horizon he might have ridden on into blue space as far as knowledge of him on the Nopalito went. And the days, with Sundays at their head, formed into hebdomadal squads; and the weeks, captained by the full moon, closed ranks into menstrual companies crying “Tempus fugit” on their banners; and the months marched on toward the vast camp-ground of the years; but Webb Yeager came no more to the dominions of his queen.

One day a being named Bartholomew, a sheep-man–and therefore of little account–from the lower Rio Grande country, rode in sight of the Nopalito ranch-house, and felt hunger assail him. /Ex consuetudine/ he was soon seated at the mid-day dining table of that hospitable kingdom. Talk like water gushed from him: he might have been smitten with Aaron’s rod–that is your gentle shepherd when an audience is vouchsafed him whose ears are not overgrown with wool.

“Missis Yeager,” he babbled, “I see a man the other day on the Rancho Seco down in Hidalgo County by your name–Webb Yeager was his. He’d just been engaged as manager. He was a tall, light-haired man, not saying much. Perhaps he was some kin of yours, do you think?”

“A husband,” said Santa cordially. “The Seco has done well. Mr. Yeager is one of the best stockmen in the West.”

The dropping out of a prince-consort rarely disorganises a monarchy. Queen Santa had appointed as /mayordomo/ of the ranch a trusty subject, named Ramsay, who had been one of her father’s faithful vassals. And there was scarcely a ripple on the Nopalito ranch save when the gulf-breeze created undulations in the grass of its wide acres.

For several years the Nopalito had been making experiments with an English breed of cattle that looked down with aristocratic contempt upon the Texas long-horns. The experiments were found satisfactory; and a pasture had been set aside for the blue-bloods. The fame of them had gone forth into the chaparral and pear as far as men ride in saddles. Other ranches woke up, rubbed their eyes, and looked with new dissatisfaction upon the long-horns.

As a consequence, one day a sunburned, capable, silk-kerchiefed nonchalant youth, garnished with revolvers, and attended by three Mexican /vaqueros/, alighted at the Nopalito ranch and presented the following business-like epistle to the queen thereof:

Mrs. Yeager–The Nopalito Ranch: Dear Madam: I am instructed by the owners of the Rancho Seco to purchase 100 head of two and three-year-old cows of the Sussex breed owned by you. If you can fill the order please deliver the cattle to the bearer; and a check will be forwarded to you at once. Respectfully, Webster Yeager, Manager the Rancho Seco.

Business is business, even–very scantily did it escape being written “especially”–in a kingdom.

That night the 100 head of cattle were driven up from the pasture and penned in a corral near the ranch-house for delivery in the morning.

When night closed down and the house was still, did Santa Yeager throw herself down, clasping that formal note to her bosom, weeping, and calling out a name that pride (either in one or the other) had kept from her lips many a day? Or did she file the letter, in her business way, retaining her royal balance and strength?

Wonder, if you will; but royalty is sacred; and there is a veil. But this much you shall learn:

At midnight Santa slipped softly out of the ranch-house, clothed in something dark and plain. She paused for a moment under the live-oak trees. The prairies were somewhat dim, and the moonlight was pale orange, diluted with particles of an impalpable, flying mist. But the mock-bird whistled on every bough of vantage; leagues of flowers scented the air; and a kindergarten of little shadowy rabbits leaped and played in an open space near by. Santa turned her face to the southeast and threw three kisses thitherward; for there was none to see.

Then she sped silently to the blacksmith-shop, fifty yards away; and what she did there can only be surmised. But the forge glowed red; and there was a faint hammering such as Cupid might make when he sharpens his arrow-points.

Later she came forth with a queer-shaped, handled thing in one hand, and a portable furnace, such as are seen in branding-camps, in the other. To the corral where the Sussex cattle were penned she sped with these things swiftly in the moonlight.

She opened the gate and slipped inside the corral. The Sussex cattle were mostly a dark red. But among this bunch was one that was milky white–notable among the others.

And now Santa shook from her shoulder something that we had not seen before–a rope lasso. She freed the loop of it, coiling the length in her left hand, and plunged into the thick of the cattle.

The white cow was her object. She swung the lasso, which caught one horn and slipped off. The next throw encircled the forefeet and the animal fell heavily. Santa made for it like a panther; but it scrambled up and dashed against her, knocking her over like a blade of grass.

Again she made her cast, while the aroused cattle milled around the four sides of the corral in a plunging mass. This throw was fair; the white cow came to earth again; and before it could rise Santa had made the lasso fast around a post of the corral with a swift and simple knot, and had leaped upon the cow again with the rawhide hobbles.

In one minute the feet of the animal were tied (no record-breaking deed) and Santa leaned against the corral for the same space of time, panting and lax.

And then she ran swiftly to her furnace at the gate and brought the branding-iron, queerly shaped and white-hot.

The bellow of the outraged white cow, as the iron was applied, should have stirred the slumbering auricular nerves and consciences of the near-by subjects of the Nopalito, but it did not. And it was amid the deepest nocturnal silence that Santa ran like a lapwing back to the ranch-house and there fell upon a cot and sobbed–sobbed as though queens had hearts as simple ranchmen’s wives have, and as though she would gladly make kings of prince-consorts, should they ride back again from over the hills and far away.

In the morning the capable, revolvered youth and his /vaqueros/ set forth, driving the bunch of Sussex cattle across the prairies to the Rancho Seco. Ninety miles it was; a six days’ journey, grazing and watering the animals on the way.

The beasts arrived at Rancho Seco one evening at dusk; and were received and counted by the foreman of the ranch.

The next morning at eight o’clock a horseman loped out of the brush to the Nopalito ranch-house. He dismounted stiffly, and strode, with whizzing spurs, to the house. His horse gave a great sigh and swayed foam-streaked, with down-drooping head and closed eyes.

But waste not your pity upon Belshazzar, the flea-bitten sorrel. To-day, in Nopalito horse-pasture he survives, pampered, beloved, unridden, cherished record-holder of long-distance rides.

The horseman stumbled into the house. Two arms fell around his neck, and someone cried out in the voice of woman and queen alike: “Webb– oh, Webb!”

“I was a skunk,” said Webb Yeager.

“Hush,” said Santa, “did you see it?”

“I saw it,” said Webb.

What they meant God knows; and you shall know, if you rightly read the primer of events.

“Be the cattle-queen,” said Webb; “and overlook it if you can. I was a mangy, sheep-stealing coyote.”

“Hush!” said Santa again, laying her fingers upon his mouth. “There’s no queen here. Do you know who I am? I am Santa Yeager, First Lady of the Bedchamber. Come here.”

She dragged him from the gallery into the room to the right. There stood a cradle with an infant in it–a red, ribald, unintelligible, babbling, beautiful infant, sputtering at life in an unseemly manner.

“There’s no queen on this ranch,” said Santa again. “Look at the king. He’s got your eyes, Webb. Down on your knees and look at his Highness.”

But jingling rowels sounded on the gallery, and Bud Turner stumbled there again with the same query that he had brought, lacking a few days, a year ago.

“‘Morning. Them beeves is just turned out on the trail. Shall I drive ‘em to Barber’s, or–”

He saw Webb and stopped, open-mouthed.

“Ba-ba-ba-ba-ba-ba!” shrieked the king in his cradle, beating the air with his fists.

“You hear your boss, Bud,” said Webb Yeager, with a broad grin–just as he had said a year ago.

And that is all, except that when old man Quinn, owner of the Rancho Seco, went out to look over the herd of Sussex cattle that he had bought from the Nopalito ranch, he asked his new manager:

“What’s the Nopalito ranch brand, Wilson?”

“X Bar Y,” said Wilson.

“I thought so,” said Quinn. “But look at that white heifer there; she’s got another brand–a heart with a cross inside of it. What brand is that?”

II. THE RANSOM OF MACK

Me and old Mack Lonsbury, we got out of that Little Hide-and-Seek gold mine affair with about $40,000 apiece. I say “old” Mack; but he wasn’t old. Forty-one, I should say; but he always seemed old.

“Andy,” he says to me, “I’m tired of hustling. You and me have been working hard together for three years. Say we knock off for a while, and spend some of this idle money we’ve coaxed our way.”

“The proposition hits me just right,” says I. “Let’s be nabobs for a while and see how it feels. What’ll we do–take in the Niagara Falls, or buck at faro?”

“For a good many years,” says Mack, “I’ve thought that if I ever had extravagant money I’d rent a two-room cabin somewhere, hire a Chinaman to cook, and sit in my stocking feet and read Buckle’s History of Civilisation.”

“That sounds self-indulgent and gratifying without vulgar ostentation,” says I; “and I don’t see how money could be better invested. Give me a cuckoo clock and a Sep Winner’s Self-Instructor for the Banjo, and I’ll join you.”

A week afterwards me and Mack hits this small town of Pina, about thirty miles out from Denver, and finds an elegant two-room house that just suits us. We deposited half-a-peck of money in the Pina bank and shook hands with every one of the 340 citizens in the town. We brought along the Chinaman and the cuckoo clock and Buckle and the Instructor with us from Denver; and they made the cabin seem like home at once.

Never believe it when they tell you riches don’t bring happiness. If you could have seen old Mack sitting in his rocking-chair with his blue-yarn sock feet up in the window and absorbing in that Buckle stuff through his specs you’d have seen a picture of content that would have made Rockefeller jealous. And I was learning to pick out “Old Zip Coon” on the banjo, and the cuckoo was on time with his remarks, and Ah Sing was messing up the atmosphere with the handsomest smell of ham and eggs that ever laid the honeysuckle in the shade. When it got too dark to make out Buckle’s nonsense and the notes in the Instructor, me and Mack would light our pipes and talk about science and pearl diving and sciatica and Egypt and spelling and fish and trade-winds and leather and gratitude and eagles, and a lot of subjects that we’d never had time to explain our sentiments about before.

One evening Mack spoke up and asked me if I was much apprised in the habits and policies of women folks.

“Why, yes,” says I, in a tone of voice; “I know ‘em from Alfred to Omaha. The feminine nature and similitude,” says I, “is as plain to my sight as the Rocky Mountains is to a blue-eyed burro. I’m onto all their little side-steps and punctual discrepancies.”

“I tell you, Andy,” says Mack, with a kind of sigh, “I never had the least amount of intersection with their predispositions. Maybe I might have had a proneness in respect to their vicinity, but I never took the time. I made my own living since I was fourteen; and I never seemed to get my ratiocinations equipped with the sentiments usually depicted toward the sect. I sometimes wish I had,” says old Mack.

“They’re an adverse study,” says I, “and adapted to points of view. Although they vary in rationale, I have found ‘em quite often obviously differing from each other in divergences of contrast.”

“It seems to me,” goes on Mack, “that a man had better take ‘em in and secure his inspirations of the sect when he’s young and so preordained. I let my chance go by; and I guess I’m too old now to go hopping into the curriculum.”

“Oh, I don’t know,” I tells him. “Maybe you better credit yourself with a barrel of money and a lot of emancipation from a quantity of uncontent. Still, I don’t regret my knowledge of ‘em,” I says. “It takes a man who understands the symptoms and by-plays of women-folks to take care of himself in this world.”

We stayed on in Pina because we liked the place. Some folks might enjoy their money with noise and rapture and locomotion; but me and Mack we had had plenty of turmoils and hotel towels. The people were friendly; Ah Sing got the swing of the grub we liked; Mack and Buckle were as thick as two body-snatchers, and I was hitting out a cordial resemblance to “Buffalo Gals, Can’t You Come Out To-night,” on the banjo.

One day I got a telegram from Speight, the man that was working on a mine I had an interest in out in New Mexico. I had to go out there; and I was gone two months. I was anxious to get back to Pina and enjoy life once more.

When I struck the cabin I nearly fainted. Mack was standing in the door; and if angels ever wept, I saw no reason why they should be smiling then.

That man was a spectacle. Yes; he was worse; he was a spyglass; he was the great telescope in the Lick Observatory. He had on a coat and shiny shoes and a white vest and a high silk hat; and a geranium as big as an order of spinach was spiked onto his front. And he was smirking and warping his face like an infernal storekeeper or a kid with colic.

“Hello, Andy,” says Mack, out of his face. “Glad to see you back. Things have happened since you went away.”

“I know it,” says I, “and a sacrilegious sight it is. God never made you that way, Mack Lonsbury. Why do you scarify His works with this presumptuous kind of ribaldry?”

“Why, Andy,” says he, “they’ve elected me justice of the peace since you left.”

I looked at Mack close. He was restless and inspired. A justice of the peace ought to be disconsolate and assuaged.

Just then a young woman passed on the sidewalk; and I saw Mack kind of half snicker and blush, and then he raised up his hat and smiled and bowed, and she smiled and bowed, and went on by.

“No hope for you,” says I, “if you’ve got the Mary-Jane infirmity at your age. I thought it wasn’t going to take on you. And patent leather shoes! All this in two little short months!”

“I’m going to marry the young lady who just passed to-night,” says Mack, in a kind of flutter.

“I forgot something at the post-office,” says I, and walked away quick.

I overtook that young woman a hundred yards away. I raised my hat and told her my name. She was about nineteen; and young for her age. She blushed, and then looked at me cool, like I was the snow scene from the “Two Orphans.”

“I understand you are to be married to-night,” I said.

“Correct,” says she. “You got any objections?”

“Listen, sissy,” I begins.

“My name is Miss Rebosa Redd,” says she in a pained way.

“I know it,” says I. “Now, Rebosa, I’m old enough to have owed money to your father. And that old, specious, dressed-up, garbled, sea-sick ptomaine prancing about avidiously like an irremediable turkey gobbler with patent leather shoes on is my best friend. Why did you go and get him invested in this marriage business?”

“Why, he was the only chance there was,” answers Miss Rebosa.

“Nay,” says I, giving a sickening look of admiration at her complexion and style of features; “with your beauty you might pick any kind of a man. Listen, Rebosa. Old Mack ain’t the man you want. He was twenty- two when you was /nee/ Reed, as the papers say. This bursting into bloom won’t last with him. He’s all ventilated with oldness and rectitude and decay. Old Mack’s down with a case of Indian summer. He overlooked his bet when he was young; and now he’s suing Nature for the interest on the promissory note he took from Cupid instead of the cash. Rebosa, are you bent on having this marriage occur?”

“Why, sure I am,” says she, oscillating the pansies on her hat, “and so is somebody else, I reckon.”

“What time is it to take place?” I asks.

“At six o’clock,” says she.

I made up my mind right away what to do. I’d save old Mack if I could. To have a good, seasoned, ineligible man like that turn chicken for a girl that hadn’t quit eating slate pencils and buttoning in the back was more than I could look on with easiness.

“Rebosa,” says I, earnest, drawing upon my display of knowledge concerning the feminine intuitions of reason–“ain’t there a young man in Pina–a nice young man that you think a heap of?”

“Yep,” says Rebosa, nodding her pansies–“Sure there is! What do you think! Gracious!”

“Does he like you?” I asks. “How does he stand in the matter?”

“Crazy,” says Rebosa. “Ma has to wet down the front steps to keep him from sitting there all the time. But I guess that’ll be all over after to-night,” she winds up with a sigh.

“Rebosa,” says I, “you don’t really experience any of this adoration called love for old Mack, do you?”

“Lord! no,” says the girl, shaking her head. “I think he’s as dry as a lava bed. The idea!”

“Who is this young man that you like, Rebosa?” I inquires.

“It’s Eddie Bayles,” says she. “He clerks in Crosby’s grocery. But he don’t make but thirty-five a month. Ella Noakes was wild about him once.”

“Old Mack tells me,” I says, “that he’s going to marry you at six o’clock this evening.”

“That’s the time,” says she. “It’s to be at our house.”

“Rebosa,” says I, “listen to me. If Eddie Bayles had a thousand dollars cash–a thousand dollars, mind you, would buy him a store of his own–if you and Eddie had that much to excuse matrimony on, would you consent to marry him this evening at five o’clock?”

The girl looks at me a minute; and I can see these inaudible cogitations going on inside of her, as women will.

“A thousand dollars?” says she. “Of course I would.”

“Come on,” says I. “We’ll go and see Eddie.”

We went up to Crosby’s store and called Eddie outside. He looked to be estimable and freckled; and he had chills and fever when I made my proposition.

“At five o’clock?” says he, “for a thousand dollars? Please don’t wake me up! Well, you /are/ the rich uncle retired from the spice business in India! I’ll buy out old Crosby and run the store myself.”

We went inside and got old man Crosby apart and explained it. I wrote my check for a thousand dollars and handed it to him. If Eddie and Rebosa married each other at five he was to turn the money over to them.

And then I gave ‘em my blessing, and went to wander in the wildwood for a season. I sat on a log and made cogitations on life and old age and the zodiac and the ways of women and all the disorder that goes with a lifetime. I passed myself congratulations that I had probably saved my old friend Mack from his attack of Indian summer. I knew when he got well of it and shed his infatuation and his patent leather shoes, he would feel grateful. “To keep old Mack disinvolved,” thinks I, “from relapses like this, is worth more than a thousand dollars.” And most of all I was glad that I’d made a study of women, and wasn’t to be deceived any by their means of conceit and evolution.

It must have been half-past five when I got back home. I stepped in; and there sat old Mack on the back of his neck in his old clothes with his blue socks on the window and the History of Civilisation propped up on his knees.

“This don’t look like getting ready for a wedding at six,” I says, to seem innocent.

“Oh,” says Mack, reaching for his tobacco, “that was postponed back to five o’clock. They sent me over a note saying the hour had been changed. It’s all over now. What made you stay away so long, Andy?”

“You heard about the wedding?” I asks.

“I operated it,” says he. “I told you I was justice of the peace. The preacher is off East to visit his folks, and I’m the only one in town that can perform the dispensations of marriage. I promised Eddie and Rebosa a month ago I’d marry ‘em. He’s a busy lad; and he’ll have a grocery of his own some day.”

“He will,” says I.