UUID: 753d079e-18e4-11e5-a581-4fc950d1ab4a
This ebook was created with BackTypo (http://backtypo.com)by Simplicissimus Book Farm
Table of contents
PUBLISHERS' PREFACE
AUTHOR'S PREFACE
INTRODUCTION
THE PEERS, OR PALADINS
ORLANDO
ROLAND AND FERRAGUS
A ROLAND FOR AN OLIVER
RINALDO
THE TOURNAMENT
THE SIEGE OF ALBRACCA
ADVENTURES OF RINALDO AND ORLANDO
THE INVASION OF FRANCE
THE INVASION OF FRANCE (Continued)
BRADAMANTE AND ROGERO
ASTOLPHO AND THE ENCHANTRESS
THE ORC
ASTOLPHO'S ADVENTURES CONTINUED, AND ISABELLA'S BEGUN
MEDORO
ORLANDO MAD
ZERBINO AND ISABELLA
ASTOLPHO IN ABYSSINIA
THE WAR IN AFRICA
ROGERO AND BRADAMANTE
THE BATTLE OF RONCESVALLES
RINALDO AND BAYARD
DEATH OF RINALDO
HUON OF BORDEAUX
HUON OF BORDEAUX (Continued)
HUON OF BORDEAUX (Continued)
OGIER, THE DANE
OGIER, THE DANE (Continued)
OGIER, THE DANE (Continued)
PUBLISHERS' PREFACE
No
new edition of Bulfinch's classic work can be considered complete
without some notice of the American scholar to whose wide erudition
and painstaking care it stands as a perpetual monument. "The Age
of Fable" has come to be ranked with older books like "Pilgrim's
Progress," "Gulliver's Travels," "The Arabian
Nights," "Robinson Crusoe," and five or six other
productions of world-wide renown as a work with which every one must
claim some acquaintance before his education can be called really
complete. Many readers of the present edition will probably recall
coming in contact with the work as children, and, it may be added,
will no doubt discover from a fresh perusal the source of numerous
bits of knowledge that have remained stored in their minds since
those early years. Yet to the majority of this great circle of
readers and students the name Bulfinch in itself has no significance.Thomas
Bulfinch was a native of Boston, Mass., where he was born in 1796.
His boyhood was spent in that city, and he prepared for college in
the Boston schools. He finished his scholastic training at Harvard
College, and after taking his degree was for a period a teacher in
his home city. For a long time later in life he was employed as an
accountant in the Boston Merchants' Bank. His leisure time he used
for further pursuit of the classical studies which he had begun at
Harvard, and his chief pleasure in life lay in writing out the
results of his reading, in simple, condensed form for young or busy
readers. The plan he followed in this work, to give it the greatest
possible usefulness, is set forth in the Author's Preface."Age
of Fable," First Edition, 1855; "The Age of Chivalry,"
1858; "The Boy Inventor," 1860; "Legends of
Charlemagne, or Romance of the Middle Ages," 1863; "Poetry
of the Age of Fable," 1863; "Oregon and Eldorado, or
Romance of the Rivers," 1860.In
this complete edition of his mythological and legendary lore "The
Age of Fable," "The Age of Chivalry," and "Legends
of Charlemagne" are included. Scrupulous care has been taken to
follow the original text of Bulfinch, but attention should be called
to some additional sections which have been inserted to add to the
rounded completeness of the work, and which the publishers believe
would meet with the sanction of the author himself, as in no way
intruding upon his original plan but simply carrying it out in more
complete detail. The section on Northern Mythology has been enlarged
by a retelling of the epic of the "Nibelungen Lied,"
together with a summary of Wagner's version of the legend in his
series of music-dramas. Under the head of "Hero Myths of the
British Race" have been included outlines of the stories of
Beowulf, Cuchulain, Hereward the Wake, and Robin Hood. Of the verse
extracts which occur throughout the text, thirty or more have been
added from literature which has appeared since Bulfinch's time,
extracts that he would have been likely to quote had he personally
supervised the new edition.Finally,
the index has been thoroughly overhauled and, indeed, remade. All the
proper names in the work have been entered, with references to the
pages where they occur, and a concise explanation or definition of
each has been given. Thus what was a mere list of names in the
original has been enlarged into a small classical and mythological
dictionary, which it is hoped will prove valuable for reference
purposes not necessarily connected with "The Age of Fable."Acknowledgments
are due the writings of Dr. Oliver Huckel for information on the
point of Wagner's rendering of the Nibelungen legend, and M. I.
Ebbutt's authoritative volume on "Hero Myths and Legends of the
British Race," from which much of the information concerning the
British heroes has been obtained.
AUTHOR'S PREFACE
If
no other knowledge deserves to be called useful but that which helps
to enlarge our possessions or to raise our station in society, then
Mythology has no claim to the appellation. But if that which tends to
make us happier and better can be called useful, then we claim that
epithet for our subject. For Mythology is the handmaid of literature;
and literature is one of the best allies of virtue and promoters of
happiness.Without
a knowledge of mythology much of the elegant literature of our own
language cannot be understood and appreciated. When Byron calls Rome
"the Niobe of nations," or says of Venice, "She looks
a Sea-Cybele fresh from ocean," he calls up to the mind of one
familiar with our subject, illustrations more vivid and striking than
the pencil could furnish, but which are lost to the reader ignorant
of mythology. Milton abounds in similar allusions. The short poem
"Comus" contains more than thirty such, and the ode "On
the Morning of the Nativity" half as many. Through "Paradise
Lost" they are scattered profusely. This is one reason why we
often hear persons by no means illiterate say that they cannot enjoy
Milton. But were these persons to add to their more solid
acquirements the easy learning of this little volume, much of the
poetry of Milton which has appeared to them "harsh and crabbed"
would be found "musical as is Apollo's lute." Our
citations, taken from more than twenty-five poets, from Spenser to
Longfellow, will show how general has been the practice of borrowing
illustrations from mythology.The
prose writers also avail themselves of the same source of elegant and
suggestive illustration. One can hardly take up a number of the
"Edinburgh" or "Quarterly Review" without meeting
with instances. In Macaulay's article on Milton there are twenty
such.But
how is mythology to be taught to one who does not learn it through
the medium of the languages of Greece and Rome? To devote study to a
species of learning which relates wholly to false marvels and
obsolete faiths is not to be expected of the general reader in a
practical age like this. The time even of the young is claimed by so
many sciences of facts and things that little can be spared for set
treatises on a science of mere fancy.But
may not the requisite knowledge of the subject be acquired by reading
the ancient poets in translations? We reply, the field is too
extensive for a preparatory course; and these very translations
require some previous knowledge of the subject to make them
intelligible. Let any one who doubts it read the first page of the
"Aeneid," and see what he can make of "the hatred of
Juno," the "decree of the Parcae," the "judgment
of Paris," and the "honors of Ganymede," without this
knowledge.Shall
we be told that answers to such queries may be found in notes, or by
a reference to the Classical Dictionary? We reply, the interruption
of one's reading by either process is so annoying that most readers
prefer to let an allusion pass unapprehended rather than submit to
it. Moreover, such sources give us only the dry facts without any of
the charm of the original narrative; and what is a poetical myth when
stripped of its poetry? The story of Ceyx and Halcyone, which fills a
chapter in our book, occupies but eight lines in the best (Smith's)
Classical Dictionary; and so of others.Our
work is an attempt to solve this problem, by telling the stories of
mythology in such a manner as to make them a source of amusement. We
have endeavored to tell them correctly, according to the ancient
authorities, so that when the reader finds them referred to he may
not be at a loss to recognize the reference. Thus we hope to teach
mythology not as a study, but as a relaxation from study; to give our
work the charm of a story-book, yet by means of it to impart a
knowledge of an important branch of education. The index at the end
will adapt it to the purposes of reference, and make it a Classical
Dictionary for the parlor.Most
of the classical legends in "Stories of Gods and Heroes"
are derived from Ovid and Virgil. They are not literally translated,
for, in the author's opinion, poetry translated into literal prose is
very unattractive reading. Neither are they in verse, as well for
other reasons as from a conviction that to translate faithfully under
all the embarrassments of rhyme and measure is impossible. The
attempt has been made to tell the stories in prose, preserving so
much of the poetry as resides in the thoughts and is separable from
the language itself, and omitting those amplifications which are not
suited to the altered form.The
Northern mythological stories are copied with some abridgment from
Mallet's "Northern Antiquities." These chapters, with those
on Oriental and Egyptian mythology, seemed necessary to complete the
subject, though it is believed these topics have not usually been
presented in the same volume with the classical fables.The
poetical citations so freely introduced are expected to answer
several valuable purposes. They will tend to fix in memory the
leading fact of each story, they will help to the attainment of a
correct pronunciation of the proper names, and they will enrich the
memory with many gems of poetry, some of them such as are most
frequently quoted or alluded to in reading and conversation.Having
chosen mythology as connected with literature for our province, we
have endeavored to omit nothing which the reader of elegant
literature is likely to find occasion for. Such stories and parts of
stories as are offensive to pure taste and good morals are not given.
But such stories are not often referred to, and if they occasionally
should be, the English reader need feel no mortification in
confessing his ignorance of them.Our
work is not for the learned, nor for the theologian, nor for the
philosopher, but for the reader of English literature, of either sex,
who wishes to comprehend the allusions so frequently made by public
speakers, lecturers, essayists, and poets, and those which occur in
polite conversation.In
the "Stories of Gods and Heroes" the compiler has
endeavored to impart the pleasures of classical learning to the
English reader, by presenting the stories of Pagan mythology in a
form adapted to modern taste. In "King Arthur and His Knights"
and "The Mabinogeon" the attempt has been made to treat in
the same way the stories of the second "age of fable," the
age which witnessed the dawn of the several states of Modern Europe.It
is believed that this presentation of a literature which held
unrivalled sway over the imaginations of our ancestors, for many
centuries, will not be without benefit to the reader, in addition to
the amusement it may afford. The tales, though not to be trusted for
their facts, are worthy of all credit as pictures of manners; and it
is beginning to be held that the manners and modes of thinking of an
age are a more important part of its history than the conflicts of
its peoples, generally leading to no result. Besides this, the
literature of romance is a treasure-house of poetical material, to
which modern poets frequently resort. The Italian poets, Dante and
Ariosto, the English, Spenser, Scott, and Tennyson, and our own
Longfellow and Lowell, are examples of this.These
legends are so connected with each other, so consistently adapted to
a group of characters strongly individualized in Arthur, Launcelot,
and their compeers, and so lighted up by the fires of imagination and
invention, that they seem as well adapted to the poet's purpose as
the legends of the Greek and Roman mythology. And if every
well-educated young person is expected to know the story of the
Golden Fleece, why is the quest of the Sangreal less worthy of his
acquaintance? Or if an allusion to the shield of Achilles ought not
to pass unapprehended, why should one to Excalibar, the famous sword
of Arthur?--"Of
Arthur, who, to upper light restored,With that terrific
sword,Which yet he brandishes for future war,Shall lift his
country's fame above the polar star."[Footnote:
Wordsworth]It
is an additional recommendation of our subject, that it tends to
cherish in our minds the idea of the source from which we sprung. We
are entitled to our full share in the glories and recollections of
the land of our forefathers, down to the time of colonization thence.
The associations which spring from this source must be fruitful of
good influences; among which not the least valuable is the increased
enjoyment which such associations afford to the American traveller
when he visits England, and sets his foot upon any of her renowned
localities.The
legends of Charlemagne and his peers are necessary to complete the
subject.In
an age when intellectual darkness enveloped Western Europe, a
constellation of brilliant writers arose in Italy. Of these, Pulci
(born in 1432), Boiardo (1434), and Ariosto (1474) took for their
subjects the romantic fables which had for many ages been transmitted
in the lays of bards and the legends of monkish chroniclers. These
fables they arranged in order, adorned with the embellishments of
fancy, amplified from their own invention, and stamped with
immortality. It may safely be asserted that as long as civilization
shall endure these productions will retain their place among the most
cherished creations of human genius.In
"Stories of Gods and Heroes," "King Arthur and His
Knights" and "The Mabinogeon" the aim has been to
supply to the modern reader such knowledge of the fables of classical
and mediaeval literature as is needed to render intelligible the
allusions which occur in reading and conversation. The "Legends
of Charlemagne" is intended to carry out the same design. Like
the earlier portions of the work, it aspires to a higher character
than that of a piece of mere amusement. It claims to be useful, in
acquainting its readers with the subjects of the productions of the
great poets of Italy. Some knowledge of these is expected of every
well-educated young person.In
reading these romances, we cannot fail to observe how the primitive
inventions have been used, again and again, by successive generations
of fabulists. The Siren of Ulysses is the prototype of the Siren of
Orlando, and the character of Circe reappears in Alcina. The
fountains of Love and Hatred may be traced to the story of Cupid and
Psyche; and similar effects produced by a magic draught appear in the
tale of Tristram and Isoude, and, substituting a flower for the
draught, in Shakspeare's "Midsummer Night's Dream." There
are many other instances of the same kind which the reader will
recognize without our assistance.The
sources whence we derive these stories are, first, the Italian poets
named above; next, the "Romans de Chevalerie" of the Comte
de Tressan; lastly, certain German collections of popular tales. Some
chapters have been borrowed from Leigh Hunt's Translations from the
Italian Poets. It seemed unnecessary to do over again what he had
already done so well; yet, on the other hand, those stories could not
be omitted from the series without leaving it incomplete.THOMAS
BULFINCH.
INTRODUCTION
Those
who have investigated the origin of the romantic fables relating to
Charlemagne and his peers are of opinion that the deeds of Charles
Martel, and perhaps of other Charleses, have been blended in popular
tradition with those properly belonging to Charlemagne. It was indeed
a most momentous era; and if our readers will have patience, before
entering on the perusal of the fabulous annals which we are about to
lay before them, to take a rapid survey of the real history of the
times, they will find it hardly less romantic than the tales of the
poets.
In
the century beginning from the year 600, the countries bordering upon
the native land of our Saviour, to the east and south, had not yet
received his religion. Arabia was the seat of an idolatrous religion
resembling that of the ancient Persians, who worshipped the sun,
moon, and stars. In Mecca, in the year 571, Mahomet was born, and
here, at the age of forty, he proclaimed himself the prophet of God,
in dignity as superior to Christ as Christ had been to Moses. Having
obtained by slow degrees a considerable number of disciples, he
resorted to arms to diffuse his religion. The energy and zeal of his
followers, aided by the weakness of the neighboring nations, enabled
him and his successors to spread the sway of Arabia and the religion
of Mahomet over the countries to the east as far as the Indus,
northward over Persia and Asia Minor, westward over Egypt and the
southern shores of the Mediterranean, and thence over the principal
portion of Spain. All this was done within one hundred years from the
Hegira, or flight of Mahomet from Mecca to Medina, which happened in
the year 622, and is the era from which Mahometans reckon time, as we
do from the birth of Christ.
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!