Othello - William Shakespeare - E-Book

Othello E-Book

William Shakespeare

0,0
1,82 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

William Shakespeare is widely considered to have been the greatest writer in the English language and the world’s greatest dramatist.  More than 400 years after Shakespeare’s death, his plays are still performed more than any other playwright and have been translated into every major language in the world.  This edition of Othello includes a table of contents.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 139

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



OTHELLO

..................

William Shakespeare

KYPROS PRESS

Thank you for reading. If you enjoy this book, please leave a review or connect with the author.

All rights reserved. Aside from brief quotations for media coverage and reviews, no part of this book may be reproduced or distributed in any form without the author’s permission. Thank you for supporting authors and a diverse, creative culture by purchasing this book and complying with copyright laws.

Copyright © 2016 by William Shakespeare

Interior design by Pronoun

Distribution by Pronoun

TABLE OF CONTENTS

Othello

Character List

ACT I

SCENE I. Venice. A street.

SCENE II. Venice. Another street.

SCENE III. Venice. A council chamber.

ACT II

SCENE I. A seaport in Cyprus. A Platform.

SCENE II. A street.

SCENE III. A Hall in the Castle.

ACT III

SCENE I. Cyprus. Before the Castle.

SCENE II. Cyprus. A Room in the Castle.

SCENE III. Cyprus. The Garden of the Castle.

SCENE IV. Cyprus. Before the Castle.

ACT IV

SCENE I. Cyprus. Before the Castle.

SCENE II. Cyprus. A Room in the Castle.

SCENE III. Cyprus. Another Room in the Castle.

ACT V

SCENE I. Cyprus. A Street.

SCENE II. Cyprus. A Bedchamber in the castle: Desdemona in bed asleep; a light burning.

OTHELLO

..................

CHARACTER LIST

..................

DUKE OF VENICE

BRABANTIO, a Senator

Other Senators

GRATIANO, Brother to Brabantio

LODOVICO, Kinsman to Brabantio

OTHELLO, a noble Moor, in the service of Venice

CASSIO, his Lieutenant

IAGO, his Ancient

MONTANO, Othello’s predecessor in the government of Cyprus

RODERIGO, a Venetian Gentleman

CLOWN, Servant to Othello

DESDEMONA, Daughter to Brabantio and Wife to Othello

EMILIA, Wife to Iago

BIANCA, Mistress to Cassio

Officers, Gentlemen, Messenger, Musicians, Herald, Sailor, Attendants, &c.

________________________________________

SCENE: The First Act in Venice; during the rest of the Play at a Seaport in Cyprus.

________________________________________

ACT I

..................

SCENE I. VENICE. A STREET.

..................

[Enter Roderigo and Iago.]

RODERIGO

Tush, never tell me; I take it much unkindly

That thou, Iago, who hast had my purse

As if the strings were thine, shouldst know of this,—

IAGO

‘Sblood, but you will not hear me:—

If ever I did dream of such a matter,

Abhor me.

RODERIGO

Thou told’st me thou didst hold him in thy hate.

IAGO

Despise me, if I do not. Three great ones of the city,

In personal suit to make me his lieutenant,

Off-capp’d to him:—and, by the faith of man,

I know my price, I am worth no worse a place:—

But he, as loving his own pride and purposes,

Evades them, with a bumbast circumstance

Horribly stuff’d with epithets of war:

And, in conclusion, nonsuits

My mediators: for, “Certes,” says he,

“I have already chose my officer.”

And what was he?

Forsooth, a great arithmetician,

One Michael Cassio, a Florentine,

A fellow almost damn’d in a fair wife;

That never set a squadron in the field,

Nor the division of a battle knows

More than a spinster; unless the bookish theoric,

Wherein the toged consuls can propose

As masterly as he: mere prattle, without practice,

Is all his soldiership. But he, sir, had the election:

And I,—of whom his eyes had seen the proof

At Rhodes, at Cyprus, and on other grounds,

Christian and heathen,—must be belee’d and calm’d

By debitor and creditor, this counter-caster;

He, in good time, must his lieutenant be,

And I—God bless the mark! his Moorship’s ancient.

RODERIGO

By heaven, I rather would have been his hangman.

IAGO

Why, there’s no remedy; ‘tis the curse of service,

Preferment goes by letter and affection,

And not by old gradation, where each second

Stood heir to the first. Now, sir, be judge yourself

Whether I in any just term am affin’d

To love the Moor.

RODERIGO

I would not follow him, then.

IAGO

O, sir, content you;

I follow him to serve my turn upon him:

We cannot all be masters, nor all masters

Cannot be truly follow’d. You shall mark

Many a duteous and knee-crooking knave

That, doting on his own obsequious bondage,

Wears out his time, much like his master’s ass,

For nought but provender; and when he’s old, cashier’d:

Whip me such honest knaves. Others there are

Who, trimm’d in forms and visages of duty,

Keep yet their hearts attending on themselves;

And, throwing but shows of service on their lords,

Do well thrive by them, and when they have lin’d their coats,

Do themselves homage: these fellows have some soul;

And such a one do I profess myself. For, sir,

It is as sure as you are Roderigo,

Were I the Moor, I would not be Iago:

In following him, I follow but myself;

Heaven is my judge, not I for love and duty,

But seeming so for my peculiar end:

For when my outward action doth demónstrate

The native act and figure of my heart

In complement extern, ‘tis not long after

But I will wear my heart upon my sleeve

For daws to peck at: I am not what I am.

RODERIGO

What a full fortune does the thick lips owe,

If he can carry’t thus!

IAGO

Call up her father,

Rouse him:—make after him, poison his delight,

Proclaim him in the streets; incense her kinsmen,

And, though he in a fertile climate dwell,

Plague him with flies: though that his joy be joy,

Yet throw such changes of vexation on’t

As it may lose some color.

RODERIGO

Here is her father’s house: I’ll call aloud.

IAGO

Do; with like timorous accent and dire yell

As when, by night and negligence, the fire

Is spied in populous cities.

RODERIGO

What, ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho!

IAGO

Awake! what, ho, Brabantio! thieves! thieves! thieves!

Look to your house, your daughter, and your bags!

Thieves! thieves!

[Brabantio appears above at a window.]

BRABANTIO

What is the reason of this terrible summons?

What is the matter there?

RODERIGO

Signior, is all your family within?

IAGO

Are your doors locked?

BRABANTIO

Why, wherefore ask you this?

IAGO

Zounds, sir, you’re robb’d; for shame, put on your gown;

Your heart is burst, you have lost half your soul;

Even now, now, very now, an old black ram

Is tupping your white ewe. Arise, arise;

Awake the snorting citizens with the bell,

Or else the devil will make a grandsire of you:

Arise, I say.

BRABANTIO

What, have you lost your wits?

RODERIGO

Most reverend signior, do you know my voice?

BRABANTIO

Not I; what are you?

RODERIGO

My name is Roderigo.

BRABANTIO

The worser welcome:

I have charged thee not to haunt about my doors;

In honest plainness thou hast heard me say

My daughter is not for thee; and now, in madness,

Being full of supper and distempering draughts,

Upon malicious bravery dost thou come

To start my quiet.

RODERIGO

Sir, sir, sir,—

BRABANTIO

But thou must needs be sure

My spirit and my place have in them power

To make this bitter to thee.

RODERIGO

Patience, good sir.

BRABANTIO

What tell’st thou me of robbing? this is Venice;

My house is not a grange.

RODERIGO

Most grave Brabantio,

In simple and pure soul I come to you.

IAGO

Zounds, sir, you are one of those that will not serve God if the devil bid you. Because we come to do you service, and you think we are ruffians, you’ll have your daughter covered with a Barbary horse; you’ll have your nephews neigh to you; you’ll have coursers for cousins and gennets for germans.

BRABANTIO

What profane wretch art thou?

IAGO

I am one, sir, that comes to tell you your daughter and the Moor are now making the beast with two backs.

BRABANTIO

Thou art a villain.

IAGO

You are—a senator.

BRABANTIO

This thou shalt answer; I know thee, Roderigo.

RODERIGO

Sir, I will answer anything. But, I beseech you,

If ‘t be your pleasure and most wise consent,—

As partly I find it is,—that your fair daughter,

At this odd-even and dull watch o’ the night,

Transported with no worse nor better guard

But with a knave of common hire, a gondolier,

To the gross clasps of a lascivious Moor,—

If this be known to you, and your allowance,

We then have done you bold and saucy wrongs;

But if you know not this, my manners tell me

We have your wrong rebuke. Do not believe

That, from the sense of all civility,

I thus would play and trifle with your reverence:

Your daughter,—if you have not given her leave,—

I say again, hath made a gross revolt;

Tying her duty, beauty, wit, and fortunes

In an extravagant and wheeling stranger

Of here and everywhere. Straight satisfy yourself:

If she be in her chamber or your house

Let loose on me the justice of the state

For thus deluding you.

BRABANTIO

Strike on the tinder, ho!

Give me a taper!—Call up all my people!—

This accident is not unlike my dream:

Belief of it oppresses me already.—

Light, I say! light!

[Exit from above.]

IAGO

Farewell; for I must leave you:

It seems not meet nor wholesome to my place

To be produc’d,—as if I stay I shall,—

Against the Moor: for I do know the state,—

However this may gall him with some check,—

Cannot with safety cast him; for he’s embark’d

With such loud reason to the Cyprus wars,—

Which even now stand in act,—that, for their souls,

Another of his fathom they have none

To lead their business: in which regard,

Though I do hate him as I do hell pains,

Yet, for necessity of present life,

I must show out a flag and sign of love,

Which is indeed but sign. That you shall surely find him,

Lead to the Sagittary the raisèd search;

And there will I be with him. So, farewell.

[Exit.]

[Enter, below, Brabantio, and Servants with torches.]

BRABANTIO

It is too true an evil: gone she is;

And what’s to come of my despisèd time

Is naught but bitterness.—Now, Roderigo,

Where didst thou see her?—O unhappy girl!—

With the Moor, say’st thou?—Who would be a father!

How didst thou know ‘twas she?—O, she deceives me

Past thought.—What said she to you?—Get more tapers;

Raise all my kindred.—Are they married, think you?

RODERIGO

Truly, I think they are.

BRABANTIO

O heaven!—How got she out?—O treason of the blood!—

Fathers, from hence trust not your daughters’ minds

By what you see them act.—Are there not charms

By which the property of youth and maidhood

May be abused? Have you not read, Roderigo,

Of some such thing?

RODERIGO

Yes, sir, I have indeed.

BRABANTIO

Call up my brother.—O, would you had had her!—

Some one way, some another.—Do you know

Where we may apprehend her and the Moor?

RODERIGO

I think I can discover him, if you please

To get good guard, and go along with me.

BRABANTIO

Pray you, lead on. At every house I’ll call;

I may command at most.—Get weapons, ho!

And raise some special officers of night.—

On, good Roderigo:—I’ll deserve your pains.

[Exeunt.]

SCENE II. VENICE. ANOTHER STREET.

..................

[Enter Othello, Iago, and Attendants with torches.]

IAGO

Though in the trade of war I have slain men,

Yet do I hold it very stuff o’ the conscience

To do no contrivèd murder: I lack iniquity

Sometimes to do me service: nine or ten times

I had thought to have yerk’d him here under the ribs.

OTHELLO

‘Tis better as it is.

IAGO

Nay, but he prated,

And spoke such scurvy and provoking terms

Against your honor,

That, with the little godliness I have,

I did full hard forbear him. But, I pray you, sir,

Are you fast married? Be assured of this,

That the magnifico is much beloved;

And hath, in his effect, a voice potential

As double as the duke’s: he will divorce you;

Or put upon you what restraint and grievance

The law,—with all his might to enforce it on,—

Will give him cable.

OTHELLO

Let him do his spite:

My services which I have done the signiory

Shall out-tongue his complaints. ‘Tis yet to know,—

Which, when I know that boasting is an honor,

I shall promulgate,—I fetch my life and being

From men of royal siege; and my demerits

May speak unbonneted to as proud a fortune

As this that I have reach’d: for know, Iago,

But that I love the gentle Desdemona,

I would not my unhousèd free condition

Put into circumscription and confine

For the sea’s worth. But, look! what lights come yond?

IAGO

Those are the raisèd father and his friends:

You were best go in.

OTHELLO

Not I; I must be found;

My parts, my title, and my perfect soul

Shall manifest me rightly. Is it they?

IAGO

By Janus, I think no.

[Enter Cassio and certain Officers with torches.]

OTHELLO

The servants of the duke and my lieutenant.—

The goodness of the night upon you, friends!

What is the news?

CASSIO

The duke does greet you, general;

And he requires your haste-post-haste appearance

Even on the instant.

OTHELLO

What is the matter, think you?

CASSIO

Something from Cyprus, as I may divine:

It is a business of some heat: the galleys

Have sent a dozen sequent messengers

This very night at one another’s heels;

And many of the consuls, rais’d and met,

Are at the duke’s already: you have been hotly call’d for;

When, being not at your lodging to be found,

The senate hath sent about three several quests

To search you out.

OTHELLO

‘Tis well I am found by you.

I will but spend a word here in the house,

And go with you.

[Exit.]

CASSIO

Ancient, what makes he here?

IAGO

Faith, he to-night hath boarded a land carack:

If it prove lawful prize, he’s made forever.

CASSIO

I do not understand.

IAGO

He’s married.

CASSIO

To who?

[Re-enter Othello.]

IAGO

Marry, to—Come, captain, will you go?

OTHELLO

Have with you.

CASSIO

Here comes another troop to seek for you.

IAGO

It is Brabantio.—General, be advis’d;

He comes to bad intent.

[Enter Brabantio, Roderigo, and Officers with torches and weapons.]

OTHELLO

Holla! stand there!

RODERIGO

Signior, it is the Moor.

BRABANTIO

Down with him, thief!

[They draw on both sides.]

IAGO

You, Roderigo! come, sir, I am for you.

OTHELLO

Keep up your bright swords, for the dew will rust them.—

Good signior, you shall more command with years

Than with your weapons.

BRABANTIO

O thou foul thief, where hast thou stow’d my daughter?

Damn’d as thou art, thou hast enchanted her;

For I’ll refer me to all things of sense,

If she in chains of magic were not bound,

Whether a maid so tender, fair, and happy,

So opposite to marriage that she shunn’d

The wealthy curlèd darlings of our nation,

Would ever have, to incur a general mock,

Run from her guardage to the sooty bosom

Of such a thing as thou,—to fear, not to delight.

Judge me the world, if ‘tis not gross in sense

That thou hast practis’d on her with foul charms;

Abus’d her delicate youth with drugs or minerals

That weaken motion:—I’ll have’t disputed on;

‘Tis probable, and palpable to thinking.

I therefore apprehend and do attach thee

For an abuser of the world, a practiser

Of arts inhibited and out of warrant.—

Lay hold upon him: if he do resist,

Subdue him at his peril.

OTHELLO

Hold your hands,

Both you of my inclining and the rest:

Were it my cue to fight, I should have known it

Without a prompter.—Where will you that I go

To answer this your charge?

BRABANTIO

To prison; till fit time

Of law and course of direct session

Call thee to answer.

OTHELLO

What if I do obey?

How may the duke be therewith satisfied,

Whose messengers are here about my side,

Upon some present business of the state,

To bring me to him?

FIRST OFFICER

‘Tis true, most worthy signior;

The duke’s in council, and your noble self,

I am sure, is sent for.

BRABANTIO

How! the duke in council!

In this time of the night!—Bring him away:

Mine’s not an idle cause: the duke himself,

Or any of my brothers of the state,

Cannot but feel this wrong as ‘twere their own;

For if such actions may have passage free,

Bond slaves and pagans shall our statesmen be.

[Exeunt.]

SCENE III. VENICE. A COUNCIL CHAMBER.

..................

[The Duke and Senators sitting at a table; Officers attending.]

DUKE

There is no composition in these news

That gives them credit.

FIRST SENATOR

Indeed, they are disproportion’d;

My letters say a hundred and seven galleys.

DUKE