0,99 €
The tragedy “Romeo and Juliet” is one of the most famous plays written by the English author, William Shakespeare, and it has become one of the most famous love-themed tragedies ever. It was the first tragedy ever written by Shakespeare in 1593 after completing his two comedies, which are less known nowadays. The piece was written during the first phase of his career as a writer. It was inspired by a commonly known legend about two lovers from Verona, who ended their lives tragically because of love. Even Dante mentioned the tragedy of the families Montague and Capulet in his "Divine Comedy," in part referring to the Purgatory. Additionally, there are records pointing to the fact that it was a historical event from 1303. Also, the love story was mentioned in work called “History of Verona,” which was printed in the period around 1595. Several authors used the motif of a tragic couple of Verona in their works before Shakespeare; however, Shakespeare’s version remained the most famous one.
The tragedy tells the story about two young people that fall in love with each other, despite the animosity between their families that are consumed by hatred and rivalry. Their love seems impossible at first, but they get married secretly...
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
ROMEO AND JULIET
Prologue - ACT I
SCENE I. Verona. A public place.
SCENE II. A street.
SCENE III. A room in Capulet's house.
SCENE IV. A street.
SCENE V. A hall in Capulet's house.
Prologue - ACT II
SCENE I. A lane by the wall of Capulet's orchard.
SCENE II. Capulet's orchard.
SCENE III. Friar Laurence's cell.
SCENE IV. A street.
SCENE V. Capulet's orchard.
SCENE VI. Friar Laurence's cell.
ACT III
SCENE I. A public place.
SCENE II. Capulet's orchard.
SCENE III. Friar Laurence's cell.
SCENE IV. A room in Capulet's house.
SCENE V. Capulet's orchard.
ACT IV
SCENE I. Friar Laurence's cell.
SCENE II. Hall in Capulet's house.
SCENE III. Juliet's chamber.
SCENE IV. Hall in Capulet's house.
SCENE V. Juliet's chamber.
ACT V
SCENE I. Mantua. A street.
SCENE II. Friar Laurence's cell.
SCENE III. A churchyard; in it a tomb belonging to the Capulets.
Two households, both alike in dignity, In fair Verona, where we lay our scene, From ancient grudge break to new mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean. From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross'd lovers take their life; Whole misadventured piteous overthrows Do with their death bury their parents' strife. The fearful passage of their death-mark'd love, And the continuance of their parents' rage, Which, but their children's end, nought could remove, Is now the two hours' traffic of our stage; The which if you with patient ears attend, What here shall miss, our toil shall strive to mend.
Enter SAMPSON and GREGORY, of the house of Capulet, armed with swords and bucklers
SAMPSON
Gregory, o' my word, we'll not carry coals.
GREGORY
No, for then we should be colliers.
SAMPSON
I mean, an we be in choler, we'll draw.
GREGORY
Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.
SAMPSON
I strike quickly, being moved.
GREGORY
But thou art not quickly moved to strike.
SAMPSON
A dog of the house of Montague moves me.
GREGORY
To move is to stir; and to be valiant is to stand: therefore, if thou art moved, thou runn'st away.
SAMPSON
A dog of that house shall move me to stand: I will take the wall of any man or maid of Montague's.
GREGORY
That shows thee a weak slave; for the weakest goes to the wall.
SAMPSON
True; and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall: therefore I will push Montague's men from the wall, and thrust his maids to the wall.
GREGORY
The quarrel is between our masters and us their men.
SAMPSON
'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I have fought with the men, I will be cruel with the maids, and cut off their heads.
GREGORY
The heads of the maids?
SAMPSON
Ay, the heads of the maids, or their maidenheads; take it in what sense thou wilt.
GREGORY
They must take it in sense that feel it.
SAMPSON
Me they shall feel while I am able to stand: and 'tis known I am a pretty piece of flesh.
GREGORY
'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been poor John. Draw thy tool! here comes two of the house of the Montagues.
SAMPSON
My naked weapon is out: quarrel, I will back thee.
GREGORY
How! turn thy back and run?
SAMPSON
Fear me not.
GREGORY
No, marry; I fear thee!
SAMPSON
Let us take the law of our sides; let them begin.
GREGORY
I will frown as I pass by, and let them take it as they list.
SAMPSON
Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; which is a disgrace to them, if they bear it.
Enter ABRAHAM and BALTHASAR
ABRAHAM
Do you bite your thumb at us, sir?
SAMPSON
I do bite my thumb, sir.
ABRAHAM
Do you bite your thumb at us, sir?
SAMPSON
[Aside to GREGORY] Is the law of our side, if I say ay?
GREGORY
No.
SAMPSON
No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I bite my thumb, sir.
GREGORY
Do you quarrel, sir?
ABRAHAM
Quarrel sir! no, sir.
SAMPSON
If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you.
ABRAHAM
No better.
SAMPSON
Well, sir.
GREGORY
Say 'better:' here comes one of my master's kinsmen.
SAMPSON
Yes, better, sir.
ABRAHAM
You lie.
SAMPSON
Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow.
They fight
Enter BENVOLIO
BENVOLIO
Part, fools! Put up your swords; you know not what you do.
Beats down their swords
Enter TYBALT
TYBALT
What, art thou drawn among these heartless hinds? Turn thee, Benvolio, look upon thy death.
BENVOLIO
I do but keep the peace: put up thy sword, Or manage it to part these men with me.
TYBALT
What, drawn, and talk of peace! I hate the word, As I hate hell, all Montagues, and thee: Have at thee, coward!
They fight
Enter, several of both houses, who join the fray; then enter Citizens, with clubs
First Citizen
Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down! Down with the Capulets! down with the Montagues!
Enter CAPULET in his gown, and LADY CAPULET
CAPULET
What noise is this? Give me my long sword, ho!
LADY CAPULET
A crutch, a crutch! why call you for a sword?
CAPULET
My sword, I say! Old Montague is come, And flourishes his blade in spite of me.
Enter MONTAGUE and LADY MONTAGUE
MONTAGUE
Thou villain Capulet,—Hold me not, let me go.
LADY MONTAGUE
Thou shalt not stir a foot to seek a foe.
Enter PRINCE, with Attendants
PRINCE
Rebellious subjects, enemies to peace, Profaners of this neighbour-stained steel,— Will they not hear? What, ho! you men, you beasts, That quench the fire of your pernicious rage With purple fountains issuing from your veins, On pain of torture, from those bloody hands Throw your mistemper'd weapons to the ground, And hear the sentence of your moved prince. Three civil brawls, bred of an airy word, By thee, old Capulet, and Montague, Have thrice disturb'd the quiet of our streets, And made Verona's ancient citizens Cast by their grave beseeming ornaments, To wield old partisans, in hands as old, Canker'd with peace, to part your canker'd hate: If ever you disturb our streets again, Your lives shall pay the forfeit of the peace. For this time, all the rest depart away: You Capulet; shall go along with me: And, Montague, come you this afternoon, To know our further pleasure in this case, To old Free-town, our common judgment-place. Once more, on pain of death, all men depart.
Exeunt all but MONTAGUE, LADY MONTAGUE, and BENVOLIO
MONTAGUE
Who set this ancient quarrel new abroach? Speak, nephew, were you by when it began?
BENVOLIO
Here were the servants of your adversary, And yours, close fighting ere I did approach: I drew to part them: in the instant came The fiery Tybalt, with his sword prepared, Which, as he breathed defiance to my ears, He swung about his head and cut the winds, Who nothing hurt withal hiss'd him in scorn: While we were interchanging thrusts and blows, Came more and more and fought on part and part, Till the prince came, who parted either part.
LADY MONTAGUE
O, where is Romeo? saw you him to-day? Right glad I am he was not at this fray.
BENVOLIO
Madam, an hour before the worshipp'd sun Peer'd forth the golden window of the east, A troubled mind drave me to walk abroad; Where, underneath the grove of sycamore That westward rooteth from the city's side, So early walking did I see your son: Towards him I made, but he was ware of me And stole into the covert of the wood: I, measuring his affections by my own, That most are busied when they're most alone, Pursued my humour not pursuing his, And gladly shunn'd who gladly fled from me.
MONTAGUE
Many a morning hath he there been seen, With tears augmenting the fresh morning dew. Adding to clouds more clouds with his deep sighs; But all so soon as the all-cheering sun Should in the furthest east begin to draw The shady curtains from Aurora's bed, Away from the light steals home my heavy son, And private in his chamber pens himself, Shuts up his windows, locks far daylight out And makes himself an artificial night: Black and portentous must this humour prove, Unless good counsel may the cause remove.
BENVOLIO
My noble uncle, do you know the cause?
MONTAGUE
I neither know it nor can learn of him.
BENVOLIO
Have you importuned him by any means?
MONTAGUE
Both by myself and many other friends: But he, his own affections' counsellor, Is to himself—I will not say how true— But to himself so secret and so close, So far from sounding and discovery, As is the bud bit with an envious worm, Ere he can spread his sweet leaves to the air, Or dedicate his beauty to the sun. Could we but learn from whence his sorrows grow. We would as willingly give cure as know.
Enter ROMEO
BENVOLIO
See, where he comes: so please you, step aside; I'll know his grievance, or be much denied.
MONTAGUE
I would thou wert so happy by thy stay, To hear true shrift. Come, madam, let's away.
Exeunt MONTAGUE and LADY MONTAGUE
BENVOLIO
Good-morrow, cousin.
ROMEO
Is the day so young?
BENVOLIO
But new struck nine.
ROMEO
Ay me! sad hours seem long. Was that my father that went hence so fast?
BENVOLIO
It was. What sadness lengthens Romeo's hours?
ROMEO
Not having that, which, having, makes them short.
BENVOLIO
In love?
ROMEO
Out—
BENVOLIO
Of love?
ROMEO
Out of her favour, where I am in love.
BENVOLIO
Alas, that love, so gentle in his view, Should be so tyrannous and rough in proof!
ROMEO
Alas, that love, whose view is muffled still, Should, without eyes, see pathways to his will! Where shall we dine? O me! What fray was here? Yet tell me not, for I have heard it all. Here's much to do with hate, but more with love. Why, then, O brawling love! O loving hate! O any thing, of nothing first create! O heavy lightness! serious vanity! Mis-shapen chaos of well-seeming forms! Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health! Still-waking sleep, that is not what it is! This love feel I, that feel no love in this. Dost thou not laugh?
BENVOLIO
No, coz, I rather weep.
ROMEO
Good heart, at what?
BENVOLIO
At thy good heart's oppression.
ROMEO
Why, such is love's transgression. Griefs of mine own lie heavy in my breast, Which thou wilt propagate, to have it prest With more of thine: this love that thou hast shown Doth add more grief to too much of mine own. Love is a smoke raised with the fume of sighs; Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes; Being vex'd a sea nourish'd with lovers' tears: What is it else? a madness most discreet, A choking gall and a preserving sweet. Farewell, my coz.
BENVOLIO
Soft! I will go along; An if you leave me so, you do me wrong.