5,99 €
The book "RUB ON ME" by William Scriven from Widnes, Liverpool, contains 45 English poems divided into 18 subject areas. They are all translated from English parallel with German. Most of the poems have been published in "Liverpool Echo" or "Weekly News". The reader will find poems about Nature, X-Mas, Childhood, Royalty, Mental Health and much more. Mr Scriven suffers with Bipolar Disorder and finds writing a great therapy. You will notice that his poems are very authentic and also reflect the English Mentality. Happy reading!
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
My name is William Scriven and I am the author of the chosen 45 poems. I was born in Liverpool in 1967 and have been writing poetry as a hobby since 1985. I suffer with bipolar disorder and find writing a great therapy.
I have had poetry published in the local press (mostly in the „Liverpool Echo“) and I write on a variety of topics but favour poetry to do with mental health.
Ich heiße William Scriven und ich bin der Autor der 45 ausgewählten Gedichte. Ich wurde 1967 in Liverpool geboren und schreibe seit 1985 Gedichte als Hobby. Ich leide an einer bipolaren Störung und empfinde Schreiben als eine geeignete Therapie für mich.
Ich habe Gedichte in der Lokalpresse veröffentlicht (meistens im „Liverpool Echo“), und ich schreibe über verschiedene Themen, aber ich mag Gedichte über die psychische Gesundheit des Menschen am liebsten.
Foreword by the Author
Vorwort des Autors
Our Beautiful Queen
Unsere wunderbare Königin
Coronation. A Global Joy
Die Krönungsfeier. Ein globaler Freudentag
The Calm Waters of a Beautiful Love
Die Geborgenheit einer elterlichen Liebe
Chemo Battle Won
Eine überstandene Chemotherapie
Trust and Love
Liebe und Vertrauen
The Vibrant Music of a Spring Morning
Die Beschwingtheit eines Frühlingsmorgens
Harvest Time
Erntezeit
Welcoming Autumn
Herbstanfang
Halfway to Heaven
Frühlingsanfang
A Gift for Santa
Ein Geschenk für den Weihnachtsmann
Train Blast on the Railway
Der Weihnachtszug
Merry Christmas 2020 and New Purpose for 2021
Frohe Weihnachachten 2020 und neue Ziele für 2021
Spiritual Fractionometry
Geistige Achterbahnfahrt
The Fool and the Magician
Der Narr und der Zauberer
The Fairies‘ Magic Garden
Der Zaubergarten der Feen
Too much Food and not enough Love
Im goldenen Käfig
Coming Home to Mother
Rückkehr zur Mutter
Thriving after Addiction
Aufblühen nach der Sucht
Our Changing Planet
Unsere Erde im Wandel
The Billowing of Vesuvius
Der Ausbruch des Vesuvs
The Enigma of Mutual Understanding
Das Geheimnis gegenseitigen Verständnisses
Soaked in like a Sponge
Aufgesaugt wie ein Schwamm
The I.T. Yuppie
Der I.T. Yuppie
The Seventies
Die 1970er Jahre
My Golden Childhood
Meine goldene Kindheit
Fabulous Seventies School Dinners and Mum’s Hometime Cooking
Fabelhafte 1970er Schulessen und Mutters Hausmannskost
Seventies Heaven
Himmlische Siebziger Jahre
Prom Night Delight
Vergnügen beim Abschlussball
My Childhood Summers
Meine Kindheitssommer
Blinding Spots of Frogspawn
Froschlaich im Kopf
Taking Control and Tapping your Feet
Good Vibrations
A Wholeness Body and Soul
Die Einheit von Körper und Seele
One more Sweetener to my Coffee
Süßstoff für meinen Kaffee
Born to be Free
Geboren, um frei zu sein
Times of a Chrysalis Enigma
Das Geheimnis unseres Daseins
Facing Reality
Der Realität ins Auge schauen
Bursting the Bubble
Durchbruch
Fighting back our Society
Auflehnung gegen unsere Gesellschaft
Talking to Strangers
Gespräche mit Fremden
Bullet Train to Tokyo and back
(
Inside the Bipolar Mind
)
Im Hochgeschwindigkeitszug nach Tokio und zurück
(
Die Bipolare Krankheit
)
Pictures on a Portakabin
Graffiti auf einem Mietcontainer
The Dreams of a Never Never Man
Ein Mann, gefangen in seiner Traumwelt
Forgotten People, Forgotten Time
Vergessene Menschen, vergessene Zeiten
Blessed by Superficial Ideology
Gesegnet mit Oberflächlichkeit
Writing is my Passion
Schreiben ist meine Leidenschaft
Afterword by the Editor
Nachwort des Herausgebers
Photo credits/ Bildnachweise
The Route is the Goal
Der Weg ist das Ziel
Welcome to my first book "RUB ON ME"!
I chose this title as I hope my poems may inspire you and uplift you and energise you.
It is only within the last 10 years that I have branched out to others through e-mail and now my friend Alfons Hansch in Germany is helping me fulfil my dream of having a published book.
I met Alfons when he was my German supply teacher in 1981 when I was doing 'O' level German. I eventually passed it with a grade B in 1983. I carried on to study German to 'A' level but only ended up with a grade D as I began to suffer with bipolar disorder.
I like to think that my illness is more under control now and Alfons has been and still is very understanding and supportive of my work.
We last met up with each other at Christmas 2015 when I was staying in Magdeburg in Germany. He showed me around and in a restaurant we talked about the idea of publishing a poetry book containing poems I have been writing over the years. So, here you are!
We hope you enjoy reading and maybe releasing some of your own creativity.
William Scriven, Spring 2024
Willkommen zu meinem ersten Gedichtband mit dem Titel
„RUB ON ME“!
Ich habe diesen Titel gewählt, da ich hoffe, dass meine Gedichte Sie inspirieren mögen und Ihnen Freude bereiten werden.
Es ist erst 10 Jahre her, dass ich mich durch e-mails an die Öffentlichkeit wende; und nun hilft mir mein deutscher Freund Alfons Hansch, meinen Traum zu verwirklichen und meinen ersten Gedichtband herauszubringen.
Ich habe Alfons 1981 kennengelernt, als er an meiner Schule „Assistant Teacher“ war und ich die mittlere Reife in Deutsch machte.
Schließlich bestand ich 1983 die Deutschprüfung mit der Note 2.
Ich studierte danach Deutsch für das Abitur, aber bestand Deutsch nur mit der Note 4, da ich anfing, an Bipolarer Störung zu leiden.
Ich glaube, dass ich meine Krankheit jetzt besser unter Kontrolle habe, und Alfons war und ist sehr verständnisvoll und unterstützt meine Arbeit.
Zuletzt sind wir uns Weihnachten 2015 in Magdeburg begegnet. Er zeigte mir einige Sehenswürdigkeiten und in einem Restaurant sprachen wir über die Idee, einen Gedichtband mit meinen über die Jahre geschriebenen Gedichten zu veröffentlichen. - Nun liegen sie vor Ihnen!
Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Lektüre und hoffen, dass Sie ein wenig Ihre eigene Kreativität freisetzen können.
William Scriven, im Frühling 2024
Our Beautiful Queen
A great grandmother, grandmother,
mother, loving wife:
Her life of perfect service and
a wonderful long life
A fantastic sense of humour and
exceptional British pride
A wonderful example of a friend and of a guide.
This is a time of sadness
but with fondness and worthwhile
The Queen’s faith and love for people
was started with a smile
The Queen had time for everyone so with
honour and with care
Thank you Queen Elizabeth,
we thank you with a prayer.
Your life was guided by a sense of duty,
You made time with all worldwide
A family, a legacy, the Lord now at your side.
(Published in Liverpool Echo, September 17, 2022)
Unsere wunderbare Königin
Eine Urgroßmutter, Großmutter, Mutter,
liebende Ehefrau:
Ihr Leben lang war sie im Dienst
und hatte ein wundervoll langes Leben. Sie hatte einen fantastischen Sinn für Humor
und einen außergewöhnlichen Britischen Stolz.
Ein wunderbares Beispiel einer Freundin und Lenkerin.
Heute trauern wir
mit Zuneigung und Wertschätzung.
Mit einem Lächeln begann der Glaube und
die Liebe der Königin zu den Menschen.
Die Königin hatte für jeden Zeit,
und mit großer Ehrerbietung
sagen wir Danke, Queen Elizabeth!
Wir danken dir mit einem Gebet.
Dein Leben wurde bestimmt durch Pflichtbewusstsein,
du hast dir Zeit für alle auf der Welt genommen.
Eine Familie und ein Erbe; Gott ist nun an deiner Seite.
A regal orb and sceptre,
A throne and royal crown
His Majesty, Her Majesty
A day of world renown.
The crowning, pledge and promise
New head of England´s church
The Coronation Carriage
For most of us a first.
So Saturday the sixth of May
of Twenty twenty three
Be a poignant piece of history
And a joy for you and me.
A day of peace and love and hope
All nations joined together And may our Monarchs reigns be true,
a legacy forever.
(written 2023)
Ein Reichsapfel und ein Zepter,
ein Thron und eine königliche Krone.
Seine Majestät, Ihre Majestät,
ein Tag mit Weltbedeutung.
Die Krönung, Gelöbnis und Versprechen,
ein neues Oberhaupt der englischen Kirche.
Die Krönungskutsche -
für die meisten von uns eine Premiere.
Samstag, der sechste Mai zweittausenddreiundzwanzig,
ein ergreifender Tag in der Geschichte.
Eine Freude für jedermann.
Ein Tag des Friedens, der Zuneigung und Hoffnung,
der alle Länder zusammenbringt.
Mögen die Regierungszeiten unserer
Monarchen aufrichtig sein
und ein Vermächtnis für immer bleiben.
The Calm Waters of a Beautiful Love
A meal in a fine restaurant,
A concert or a play,
Just cuddling up and being content,
A satisfying day.
Then next day, breakfast, kids to school,
A quick look at the clock
And meeting up with friends for lunch,
A suit, a pretty frock.
Free from stress and telephones,
The hard line buy and sell,
Then back again to face the grind,
The entrance into hell.
A round of paychecks, weekly shops,
Collecting kids from school
Then football practice, dancing class,
The Dad´s turn, as a rule
And making sure that homework´s done,
Kids bathed and put to bed,
Then grown up´s time, TV, a book
Before they rest their heads.
(Published in Liverpool Echo, September 9, 2021)
Die Geborgenheit einer elterlichen Liebe
ein Konzert oder ein Theaterstück,
einfach geborgen und zufrieden sein.
Ein gelungener, zufriedenstellender Tag.
Am nächsten Tag Frühstück, die Kinder in der Schule,
ein schneller Blick auf die Uhr,
Treffen mit Freunden zum Mittagessen.
Ein Anzug, eine hübsche „Kutte“,
ohne Stress und Telefone.
Geschäftsleute kaufen und verkaufen,
eine endlose Plackerei -
der Eingang zur Hölle.
Gehaltsschecks und wöchentliche Einkäufe,
und die Kinder von der Schule abholen.
Dann Fußballtraining, Tanzklasse;
das ist traditionell Vaters Aufgabe.
Aufpassen, dass die Hausaufgaben erledigt werden,
Kinder baden und ins Bett bringen.
Endlich Erwachsenenzeit mit TV oder einem Buch,
bis sie sich selber schlafen legen.