Shakespeare's Romances Collection - William Shakespeare - E-Book

Shakespeare's Romances Collection E-Book

William Shakespeare

0,0
4,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Collection containing Cymbeline, Pericles, The Tempest, The Winter’s Tale, the best Shakespeare's romances.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



SHAKESPEARE'S ROMANCES COLLECTION

William Shakespeare, Cymbeline - Pericles - The Tempest - The Winter’s Tale

Originally published in English

ISBN 978-88-674-4163-1

Collana: AD ALTIORA

© 2014 KITABU S.r.l.s.

Via Cesare Cesariano 7 - 20154 Milano

Ti ringraziamo per aver scelto di leggere un libro Kitabu.

Ti auguriamo una buona lettura.

Progetto e realizzazione grafica: Rino Ruscio

CYMBELINE

CHARACTERS OF THE PLAY

Cymbeline, king of Britain.
Cloten, son to the Queen by a former husband.
Posthumus Leonatus, a gentleman, husband to Imogen.
Belarius, a banished lord, disguised under the name of Morgan. 
Guiderius, Arviragus, sons to Cymbeline, disguised under the names of Polydote and Cadwal, supposed sons to Morgan.
Philario, friend to Posthumus, and Iachimo, friend to Philario, Italians.
Caius Lucius, general of the Roman forces.
Pisanio, servant to Posthumus.
Cornelius, a physician.
A Roman Captain. 
Two British Captains.
A Frenchman, friend to Philario.
Two Lords of Cymbeline's court.
Two Gentlemen of the same.
Two Gaolers.
Queen, wife to Cymbeline.
Imogen, daughter to Cymbeline by a former queen.
Helen, a lady attending on Imogen.
Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, a Soothsayer, a Dutchman, a Spaniard, Musicians, Officers, Captains, Soldiers, Messengers, and other Attendants.
Apparitions.
Scene: Britain; Rome.

ACT I

Scene I.

Britain. The garden of Cymbeline’s palace.
Enter two Gentlemen
First Gentleman
You do not meet a man but frowns: our bloods
No more obey the heavens than our courtiers
Still seem as does the king.
Second Gentleman
But what’s the matter?
First Gentleman
His daughter, and the heir of’s kingdom, whom
He purposed to his wife’s sole son — a widow
That late he married — hath referr’d herself
Unto a poor but worthy gentleman: she’s wedded;
Her husband banish’d; she imprison’d: all
Is outward sorrow; though I think the king
Be touch’d at very heart.
Second Gentleman
None but the king?
First Gentleman
He that hath lost her too; so is the queen,
That most desired the match; but not a courtier,
Although they wear their faces to the bent
Of the king’s look’s, hath a heart that is not
Glad at the thing they scowl at.
Second Gentleman
And why so?
First Gentleman
He that hath miss’d the princess is a thing
Too bad for bad report: and he that hath her —
I mean, that married her, alack, good man!
And therefore banish’d — is a creature such
As, to seek through the regions of the earth
For one his like, there would be something failing
In him that should compare. I do not think
So fair an outward and such stuff within
Endows a man but he.
Second Gentleman
You speak him far.
First Gentleman
I do extend him, sir, within himself,
Crush him together rather than unfold
His measure duly.
Second Gentleman
What’s his name and birth?
First Gentleman
I cannot delve him to the root: his father
Was call’d Sicilius, who did join his honour
Against the Romans with Cassibelan,
But had his titles by Tenantius whom
He served with glory and admired success,
So gain’d the sur-addition Leonatus;
And had, besides this gentleman in question,
Two other sons, who in the wars o’ the time
Died with their swords in hand; for which their father,
Then old and fond of issue, took such sorrow
That he quit being, and his gentle lady,
Big of this gentleman our theme, deceased
As he was born. The king he takes the babe
To his protection, calls him Posthumus Leonatus,
Breeds him and makes him of his bed-chamber,
Puts to him all the learnings that his time
Could make him the receiver of; which he took,
As we do air, fast as ’twas minister’d,
And in’s spring became a harvest, lived in court —
Which rare it is to do — most praised, most loved,
A sample to the youngest, to the more mature
A glass that feated them, and to the graver
A child that guided dotards; to his mistress,
For whom he now is banish’d, her own price
Proclaims how she esteem’d him and his virtue;
By her election may be truly read
What kind of man he is.
Second Gentleman
I honour him
Even out of your report. But, pray you, tell me,
Is she sole child to the king?
First Gentleman
His only child.
He had two sons: if this be worth your hearing,
Mark it: the eldest of them at three years old,
I’ the swathing-clothes the other, from their nursery
Were stol’n, and to this hour no guess in knowledge
Which way they went.
Second Gentleman
How long is this ago?
First Gentleman
Some twenty years.
Second Gentleman
That a king’s children should be so convey’d,
So slackly guarded, and the search so slow,
That could not trace them!
First Gentleman
Howsoe’er ’tis strange,
Or that the negligence may well be laugh’d at,
Yet is it true, sir.
Second Gentleman
I do well believe you.
First Gentleman
We must forbear: here comes the gentleman,
The queen, and princess.
Exeunt
Enter the Queen, Posthumus Leonatus, and Imogen
Queen
No, be assured you shall not find me, daughter,
After the slander of most stepmothers,
Evil-eyed unto you: you’re my prisoner, but
Your gaoler shall deliver you the keys
That lock up your restraint. For you, Posthumus,
So soon as I can win the offended king,
I will be known your advocate: marry, yet
The fire of rage is in him, and ’twere good
You lean’d unto his sentence with what patience
Your wisdom may inform you.
Posthumus Leonatus
Please your highness,
I will from hence to-day.
Queen
You know the peril.
I’ll fetch a turn about the garden, pitying
The pangs of barr’d affections, though the king
Hath charged you should not speak together.
Exit
Imogen
Dissembling courtesy! How fine this tyrant
Can tickle where she wounds! My dearest husband,
I something fear my father’s wrath; but nothing —
Always reserved my holy duty — what
His rage can do on me: you must be gone;
And I shall here abide the hourly shot
Of angry eyes, not comforted to live,
But that there is this jewel in the world
That I may see again.
Posthumus Leonatus
My queen! my mistress!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!