Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Spanisch lernen von Anfang an: Systematisch, einfach und mit jeder Menge Spaß die Weltsprache mit Temperament erlernen "¿Hablas español?" – "Sprichst du Spanisch?" Wenn Sie diese Frage im nächsten Urlaub mit "si" beantworten können, dann tauchen Sie endlich so richtig ein in Ihr Ferienziel, und das ist gar nicht schwer! Denn mit den richtigen Übungseinheiten kommt Ihnen die charmante Sprache im Handumdrehen ganz leicht von den Lippen und mit diesem Buch klappt's mühelos! An den Fremdsprachenunterricht in der Schule denken Sie eher mit Grausen zurück? Keine Sorge, es geht auch ganz anders! Und zwar mit dem unkompliziert-spaßigen Sprachkurs in diesem Buch, mit dem Sie die zweithäufigste Sprache der Welt schon bald souverän beherrschen. Ob Spanien, Mexiko oder Kolumbien, Spanisch ist Ihre Brücke zur Welt und mit systematisch aufgebauten Lerneinheiten werden Sie in kürzester Zeit zum Experten für Verbformen, Satzbau, Endungen & Co. Mit leicht verständlichen Erklärungen erarbeiten Sie sich Schritt für Schritt Grammatik und Wortschatz, um anschließend in perfekt zugeschnittenen Übungen das Gelernte sicher zu vertiefen. Sie sind nicht so der Fremdsprachen-König? Kein Problem! Denn dieses Buch ist nicht nur für blutige Spanisch-Anfänger geeignet, sondern macht das Sprachenlernen auch für Grammatikmuffel zum Kinderspiel. Zusätzliche Merkhilfen und Zusammenfassungen erleichtern das Lernen und mit den passgenauen Übungen bleibt das Wichtigste ganz einfach im Kopf. Basics leicht gemacht: Machen Sie sich mit den Grundlagen rund um Aussprache, Rechtschreibung und Betonung vertraut und entwickeln Sie ein Gefühl für die Sprache. Formen, Vokabeln & Co.: Pluralbildung, Endungen, Verbformen, Zeitenbildung, Adjektive, Satzkonstruktionen, Wortschatz und vieles mehr – erschließen Sie sich die sprachlichen "Grundzutaten" umfassend, leicht verständlich und systematisch. Praktische Anwendung: Wenden Sie in zahlreichen Übungen inklusive Musterlösungen Ihr erlerntes Wissen praktisch an, überprüfen Sie gezielt Ihre Kenntnisse und sichern Sie erworbene Sprachkompetenzen langfristig und zuverlässig. Level up: Mit Kurzgeschichten und Übungen zum Leseverständnis heben Sie Ihre Spanischkenntnisse auf ein ganz neues Niveau und entwickeln einen sicheren Umgang mit der Sprache. Mit diesem Buch wird das Fremdsprachenlernen zum Kinderspiel und Sie meistern schon bald jede kommunikative Situation. Dank der Audiodateien können Sie zudem gezielt an korrekter und natürlicher Aussprache feilen und Ihre sprachlichen Kompetenzen noch souveräner zum Einsatz bringen. Also worauf warten Sie noch? Klicken Sie nun auf "Jetzt kaufen mit 1-Click" und freuen Sie sich darauf, sich mit der Macht der Sprache eine ganz neue Welt zu eröffnen!
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 196
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Alle Ratschläge in diesem Buch wurden vom Autor und vom Verlag sorgfältig erwogen und geprüft. Eine Garantie kann dennoch nicht übernommen werden. Eine Haftung des Autors beziehungsweise des Verlags für jegliche Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist daher ausgeschlossen.
Copyright © 2024 www.edition-lunerion.de
Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung der Über-setzung, vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (durch Foto-kopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Verlages reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme gespeichert, verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Für Fragen und Anregungen:
Auflage 2024
Inhalt
Spanisch lernen – kinderleicht!
Checkliste für die bearbeiteten Themen
Grundlagen der spanischen Sprache
Die Aussprache
Die Grundregeln zur Betonung im Spanischen
Die Rechtschreibung
Lösungen zu den Übungen
Lektion 1: Substantive, Artikel und ihre Pluralbildung
La, el, las, los – Die bestimmten Artikel
Die Bildung des Plurals – der bestimmte Artikel
Un, una, unos, unas – Der unbestimmte Artikel
Die Bildung des Plurals – der unbestimmte Artikel
Das Weglassen des Artikels
Der sächliche Artikel „lo“ im Spanischen
Das Substantiv im Spanischen
Eine Kurzgeschichte
Vokabelsammlung – eine Übersicht
Beispielsätze
Lösungen zu den Übungen
Lektion 2 – Die Verben im Spanischen
Die Konjugation im Präsens, der Gegenwartsform
Die reflexiven Verben
Die unterschiedlichen Modi des Verbs – Die Grundlagen
Unregelmäßige Verben
Die Unterscheidung von ser und estar
Der Gebrauch von „hay“
Vokabelsammlung – eine Übersicht
Beispielsätze
Lösungen zu den Übungen
Eine Kurzgeschichte
Lektion 3: Adjektive und Adverbien
Adjektive im Spanischen
Adverbien im Spanischen
Eine Kurzgeschichte
Vokabelsammlung – eine Übersicht
Beispielsätze
Lösungen zu den Übungen
Lektion 4: Die Zeiten in der spanischen Grammatik
Das Zeitensystem im Deutschen
Bildung des el presente – die Gegenwart
Bildung des pretérito imperfecto – die Vergangenheit
Bildung des pretérito indefinido – die Vergangenheit
Unterschiede der Vergangenheitsformen: pretérito imperfecto und pretérito indefinido
Bildung des futuro – die Zukunft
Eine Kurzgeschichte
Vokabelsammlung – eine Übersicht
Beispielsätze
Lösungen zu den Übungen
Lektion 5: Satzbildung, Fragesätze und Verneinung
Die Satzkonstruktion – La construcción de oraciones
Die Konstruktion von Fragesätzen – La oración de pregunta
Die Verneinung – La negación
Eine Kurzgeschichte
Vokabelsammlung – eine Übersicht
Beispielsätze
Lösungen zu den Übungen
Lektion 6: Wortschatz und mehr
In der Stadt
Die Wochentage, Monate und Jahreszeiten
Reisen
Sport
Kleidung
Lebensmittel
Lektion 7: Leseverständnis
Kurzgeschichten
Übung zum Leseverständnis
Lösungen zu den Übungen
Weltweit wird die spanische Sprache von mehr als 440 Millionen Menschen gesprochen und sie ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache der Welt – in insgesamt 21 Ländern gilt Spanisch mittlerweile als die offizielle Amtssprache. Es verwundert daher nicht, dass Spanisch inzwischen als Weltsprache gilt, auf dem Arbeitsmarkt immer bedeutsamer wird und auch die hohe Nachfrage nach Spanischkursen ist daher nicht verblüffend.
Mit Blick auf die spanische Sprache fällt auf, dass es einige Gemeinsamkeiten und Ähnlichkeiten zu anderen Sprachen gibt. Hier sind vor allem Französisch, Portugiesisch, Katalanisch oder Italienisch zu benennen. Wenn Sie eine dieser Sprachen beherrschen, wird Ihnen das Erlernen der spanischen Sprache sowie der entsprechenden Vokabeln nachweislich leichter fallen. Sprachliche Besonderheiten ergeben sich dabei vor allem hinsichtlich der Vielzahl an Dialekten sowie des Unterschieds zwischen europäischem und lateinamerikanischem Spanisch. In vielen Ländern Lateinamerikas werden sich nicht nur die Aussprache oder die Vokabeln unterscheiden, sondern auch die Grammatik. In der Regel wird man Sie mit europäischem Spanisch aber überall verstehen. Umgekehrt kann es gut sein, dass Sie lateinamerikanisches Spanisch nicht überall vollständig verstehen bzw. Missverständnisse entstehen. Das sollte Sie jedoch nicht demotivieren. Falls Sie Ihr Spanisch wirklich einmal vor Ort in Lateinamerika anwenden möchten, werden Sie sich an die Unterschiede schnell gewöhnen. Auch in der spanischen Region Katalonien ist die Sprache teilweise sehr unterschiedlich. Dort wird neben europäischem Spanisch (in einem teils starken Dialekt) auch Katalanisch gesprochen – was dem Spanischen zwar ähnelt, aber eine völlig andere Sprache ist. Kataloniens Hauptstadt ist übrigens Barcelona – einer der beliebtesten Urlaubsorte Spaniens, hier kann es Sie also erwarten, dass der Dialekt mancher Barcelonier teilweise schwer zu verstehen ist.
Im Rahmen dieses Übungsbuchs konzentrieren wir uns auf das Erlernen des europäischen Spanischs. Sicherlich werden Sie sich fragen, worauf Sie sich beim Erlernen der Sprache einstellen sollten. Aus diesem Grund finden Sie nachfolgend eine Auflistung der Aspekte, die Sie verhältnismäßig schnell erlernen, und derer, die etwas mehr Anstrengungen erforderlich machen:
Hinweis: In diesem Buch finden Sie an verschiedenen Stellen QR-Codes, die Sie zu Audiodateien führen. Falls Sie keine Möglichkeit haben, diese zu scannen, können Sie alle Dateien auch über diesen Link finden:
https://bit.ly/48vgEOX
Einfache Lerninhalte:
Komplexere Lerninhalte
die Konjugation der regelmäßigen Verben
das Erlernen der meisten Zeitformen
die Verwendung der Artikel „el“ und „la“
die Verwendung von Präpositionen
die Zeitformen indefinido und imperfecto
das Erlernen unregelmäßiger Verben
Wie lange Sie brauchen werden, um ein gutes Sprachniveau zu erreichen, hängt hierbei vor allem maßgeblich davon ab, wie intensiv Ihre Lernbemühungen verlaufen, aber auch davon, welche Sprachkenntnisse Sie außerdem aufweisen. Für Anfänger gilt dabei grundlegend, dass der Grundwortschatz durch das Training von Vokabeln erlernt wird sowie die Grammatik in den Grundzügen verstanden wird, damit sie zur Anwendung gebracht werden kann. Selbst wenn das Auswendiglernen von Vokabeln von vielen Menschen als leidiges Thema betrachtet wird, führt hieran kein Weg vorbei. Hier sollten Sie sich jedoch auch vor Augen führen, dass das bloße Auswendiglernen für das Erlernen einer Sprache nicht zielführend ist. Daher zielt dieses Übungsbuch auf das praxisnahe Erlernen sowie eine sofortige Verwendung der Sprache ab. Gerade für den Beginn ist es wichtig, dass Sie sich einen Grundwortschatz aneignen, den Sie stetig erweitern. Daneben ist das Grundverständnis für die spanische Grammatik entscheidend für den Lernerfolg. Mithilfe dieses Verständnisses lernen Sie, die Sprache besser zu verstehen, und sind in der Lage, Sätze eigenständig zu formulieren oder Gespräche zu führen.
Zu den wichtigsten Aspekten der Grammatik gehören hierbei
die
Konjugation
der regelmäßigen und unregelmäßigen Verben,
die
Zeitformen
,
der
Aufbau
des spanischen Satzes sowie
die
Verwendung
von „
ser
“ und „
estar
“ (Äquivalent zum deutschen Verb „sein“).
Auch wenn das Erlernen der spanischen Sprache nicht von heute auf morgen gelingt – mithilfe der vielen, praxisnahen Übungen und viel Spaß an der Sprache fällt Ihnen das Spanischlernen kinderleicht!
Nachfolgend finden Sie eine Übersicht über die Themen dieses Übungsbuches. Nachdem Sie ein Thema bearbeitet haben, können Sie dieses mithilfe der Checkliste abhaken. So behalten Sie Ihren Lernfortschritt immer gut im Blick.
☐ Grundlagen der spanischen Sprache
☐ Die Aussprache
☐ Die Grundregeln der Betonung im Spanischen
☐ Die Rechtschreibung
☐ Lektion 1: Substantive, Artikel und Pluralbildung
☐ Der bestimmte Artikel
☐ Bildung des Plurals – der bestimmte Artikel
☐ Der unbestimmte Artikel
☐ Bildung des Plurals – der unbestimmte Artikel
☐ Das Weglassen des Artikels
☐ Der sächliche Artikel lo
☐ Das Substantiv im Spanischen
☐ Lektion 2: Die Verben im Spanischen
☐ Die Konjugation im Präsens
☐ Die reflexiven Verben
☐ Die unterschiedlichen Modi des Verbs
☐ Unregelmäßige Verben
☐ Die Unterscheidung von ser und estar
☐ Lektion 3: Adjektive und Adverbien
☐ Adjektive im Spanischen
☐ Adverbien im Spanischen
☐ Lektion 4: Die Zeiten der spanischen Grammatik
☐ Das Zeitsystem im Deutschen
☐ Die Bildung des el presente
☐ Die Bildung des pretérito imperfecto
☐ Die Bildung des pretérito indefinido
☐ Unterschiede der Vergangenheitsformen pretérito imperfecto und pretérito indefinido
☐ Die Bildung des el futuro
☐ Lektion 5: Satzbildung, Fragesätze und Verneinung
☐ Die Satzkonstruktion
☐ Die Konstruktion von Fragesätzen
☐ Die Verneinung
☐ Lektion 6: Wortschatz und mehr
☐ In der Stadt
☐ Die Wochentage, Monate und Jahreszeiten
☐ Reisen
☐ Sport
☐ Kleidung
☐ Lebensmittel
☐ Lektion 7: Leseverständnis
☐ Kurzgeschichten
Die Aussprache
Als Anfänger ist die richtige Aussprache – neben dem Wortschatz – einer der grundlegendsten Faktoren für das Erlernen der spanischen Sprache. Die spanische Sprache orientiert sich dabei stark an der tatsächlichen Schreibweise der jeweiligen Wörter. Das Erlernen der Aussprache ist daher deutlich leichter als beispielsweise die der englischen Sprache. Grundsätzlich gilt:
Wörter werden gesprochen, wie sie geschrieben stehen!
Achtung Ausnahme: Auch hier gibt es jedoch natürlich Besonderheiten und Ausnahmen. Bevor wir auf diese eingehen, lohnt sich an dieser Stelle zunächst ein Blick auf das spanische Alphabet.
Audiodatei 1
Aussprache
Buchstabe
Name
Aussprache
A, a
a
wie das deutsche „A“
B, b
be
wie das deutsche „B“
C, c
ce
wie das deutsche „K“ oder das englische „th“
Ch, ch
che
„tsche“
D, d
de
wie das deutsche „D“ (leicht gelispelt)
E, e
e
wie das deutsche „E“
F, f
efe
wie das deutsche „F“
G, g
ge
wie das deutsche „G“ (oder der deutsche ch-Laut)
H, h
hache
Dieser Buchstabe bleibt stumm und wird nicht gesprochen.
I, i
i
wie das deutsche „I“
J, j
jota
wie das deutsche „CH“
K, k
ka
wie das deutsche „K“
L, l
ele
wie das deutsche „L“
Ll, ll
elle
wie das deutsche „J“
M, m
eme
wie das deutsche „M“
N, n
ene
wie das deutsche „N“
Ñ, ñ
eñe
„nj“
Beispiel für ein Wort im Deutschen:
Champignon
O, o
o
wie das deutsche „O“
P, p
pe
wie das deutsche „P“
Q, q
ku
wie das deutsche „K“
R, r/rr
erre / erre doble
kein Pendant im Deutschen, gerolltes „R“
S, s
ese
wie das deutsche „S“ oder „ß“
T, t
te
wie das deutsche „T“
U, u
u
wie das deutsche „U“
V, v
uve
wie das deutsche „B“
W, w
uve doble
wie das deutsche „wh“
Beispiel für ein Wort im Deutschen:
Whiskey
X, x
equis
wie das deutsche „X“
Y, y
i griega
wie das deutsche „I“
Z, z
zeta
wie das englische „th“
In seinen Grundzügen unterscheidet sich das spanische Alphabet, wie Sie sehen konnten, nur wenig vom deutschen Alphabet. Es hat dieselbe Anzahl von Buchstaben und wird nur durch drei weitere Sonderbuchstaben,
„che“ [ ʧe],
„ll“ [doble ele] und
„ñ“ [ˈeɲe],
ergänzt.
Auch wenn es in der Auflistung der Buchstaben aufgeführt wird, stellt das doppelte „RR“ keinen Sonderbuchstaben dar, da sowohl das einfache „R“ als auch das doppelte „R“ denselben Laut erzeugen können.
Anders als im Deutschen wird Innerhalb der spanischen Sprache nicht zwischen unterschiedlich langen Vokalen unterschieden, sondern zwischen starken und schwachen.
Als starke Vokale gelten im Spanischen A, E und O. Ihre Laute verändern sich nie.
Schwache Vokale hingegen sind I und U. Ihre Laute können sich verändern.
Das bedeutet, die Aussprache von I und U ist davon abhängig, in welcher Buchstabenkombination sie auftreten. Während der Vokal I also in einigen Fällen wie J klingen kann, bleibt U hingegen in Einzelfällen stumm.
Die Unterscheidung in starke und schwache Vokale ist vor allem dann wichtig, wenn zwei Vokale aufeinandertreffen, also bei Diphthongen. Wenngleich im Deutschen Diphthonge lang gesprochen werden, wird im Spanischen jeder Vokal einzeln gesprochen.
Die spanischen Konsonanten klingen in aller Regel ähnlich wie die Konsonanten im Deutschen. Dies können Sie auch der oben aufgeführten Tabelle entnehmen. Dennoch kann sich die Aussprache ändern, je nachdem, welcher Vokal auf einen Konsonanten trifft. Hierzu schauen wir uns die Besonderheiten einmal genauer an:
Wenn auf ein C die Vokale I oder E folgen, spricht man es wie das englische TH aus. Folgen auf das C die Vokale A, O oder U – oder aber ein anderer Konsonant (aller außer H) –, wird es wie das deutsche K ausgesprochen.
Beispiele:
Aussprache
Übersetzung:
Spanisch
Deutsch
A Miguel le gustan las cerezeas
[A migel le gustan las seresas.]
Miguel mag Kirschen.
En mi clase hay una chica que se llama Carina.
[En mi clase aj una tschika ke se jama Carina.]
In meiner Klasse gibt es ein Mädchen, das Carina heißt.
Wie das D ausgesprochen wird, kommt auf seine Position im Wort an. Steht es am Anfang eines Wortes, wird es wie das D im Deutschen ausgesprochen. Befindet es sich innerhalb eines Wortes, ist die Aussprache weicher und klingt bei Muttersprachlern fast schon gelispelt. In diesem Fall wird das D zwischen den Zähnen ausgesprochen. Steht das D hingegen am Ende eines Wortes, verschwindet es bei der Aussprache nahezu gänzlich.
Beispiele:
Aussprache
Übersetzung:
Spanisch
Deutsch
¿Adónde fuiste de vacaciones el año pasado, Manuel?
[A donde fuiste de bacasiones el anjo pasado Manuel.]
Wohin seid ihr letztes Jahr in den Urlaub gefahren, Manuel?
El año pasado fui a Múnich con mi tía.
[El anjo pasado fui a Munik con mi tia.]
Im letzten Jahr bin ich mit meiner Tante nach München gefahren.
In diesem Beispiel wird das erste D „dónde“ wie im Deutschen ausgesprochen. Im Wort „pasado“ ist das D deutlich weicher in der Aussprache, bei „Madrid“ hört man das letzte D kaum.
Auch für die Betonung des Konsonanten G ist es entscheidend, auf welche Vokale der Buchstabe trifft. Vor den Vokalen A und O sowie vor anderen Konsonanten wird das G im Spanischen äquivalent zum Deutschen ausgesprochen. Vor I und E hingegen wird das G wie ein CH-Laut gesprochen.
Achtung Ausnahme:
Darüber hinaus gibt es Ausnahmen, in denen das G trotz der Vokale E und I wie in der deutschen Sprache gesprochen wird. Zwischen dem H und dem Vokal wird in diesen Fällen ein stummes U gebildet.
Beispiele:
Aussprache
Übersetzung
Spanisch
Deutsch
¿Tu sabes tocar la guitarra?
[Tu sabes tokar la gitara?]
Du kannst Gitarre spielen?
Ay, ¡qué generoso!
[Aj, ke generosso!]
Oh, wie großzügig!
In einigen Wörtern steht das U vor einem E und soll ausgesprochen werden: Das bedeutet, hier wird das U zu einem Ü, im Spanischen „U con diéresis“. Die Punkte auf dem Ü sind lediglich ein Indikator dafür, dass das U vollständig ausgesprochen werden soll.
Achtung Ausnahme:
Dieses Ü wird nicht wie das deutsche Ü ausgesprochen. Vielmehr sprechen Sie es wie ein U aus.
Beispiele:
Aussprache
Übersetzung
Spanisch
Deutsch
Esta cómoda es una antigüedad. [gesprochen: antig-u-edad].
[Este comoda es una antiguedad.]
Diese Kommode ist eine Antiquität.
Das doppelte l wird im Spanischen wie ein „lj“ ausgesprochen. Das l geht dabei fast vollständig in der Betonung unter. Die Aussprache erinnert stark an das deutsche Wort „Familie“.
Beispiele
Aussprache
Übersetzung
Spanisch
Deutsch
la botella
[la boteja]
die Flasche
llamar
[jamar]
heißen / anrufen
Merke:
ll wird im Spanischen zu lj.
Das ñ wird wie ein „nj“ ausgesprochen. Deutsche Äquivalente hierzu sind beispielsweise die Worte „Champagner“ oder „Champignon“.
Beispiele
Aussprache
Übersetzung
Spanisch
Deutsch
mañana [gesprochen: manjana]
[manjana]
Morgen
Zu den größten Herausforderungen gehört im Spanischen das gerollte „R“. Dieses bereitet den meisten Lernenden Schwierigkeiten. Das liegt vor allem daran, dass das deutsche R in der Kehle gebildet wird. Spanischsprachige hingegen versetzen bei der Aussprache des R die Zungenspitze in Vibration. Während das einfache R, wenn es sich im Inneren des Wortes befindet, nur durch eine Vibration am Gaumen gebildet wird, wird das RR oder auch doppelte R durch mehrfache Vibration am Gaumen gebildet.
Das S wird im Spanischen in aller Regel wie das scharfe S (ß) in der deutschen Sprache ausgesprochen. Taucht das S vor den Konsonanten b, d, g, l, m und n auf, erfolgt eine normale S-Aussprache.
Beispiele
Aussprache
Übersetzung
Spanisch
Deutsch
¿A dónde vas?
[A donde bas?]
Wohin gehst du?
Voy a casa de mi mejor amigo.
[Boi a casa de mi mechor amigo.]
Ich gehe zum Haus meines besten Freundes.
Zusammengefasst bedeutet das:
Sofern das B am Anfang des Wortes oder vor einem M oder N steht, wird es hart ausgesprochen, so wie im Deutschen. In allen anderen Fällen werden B und V wie ein weiches B gesprochen. In manchen Dialekten hört sich das V noch weicher an. Es wird dann wie der deutsche labiodentale (mit den Lippen und Zähnen gebildete) Konsonant ausgesprochen (fau). Das hat sich im Laufe der Zeit durch die Einflüsse anderer Sprachen und Regiolekte entwickelt. Dieser Unterschied ist beispielsweise in wenigen spanischen Städten und in einigen Regionen Amerikas zu hören.
Beispiele
Aussprache
Übersetzung
Spanisch
Deutsch
Valencia
{Balenzia]
Valencia
el vaso
[el baso]
das Glas
el avión
[el abion]
das Flugzeug
viajar
[biachar]
Reisen
visitor
[bisitar]
besuchen / besichtigen
Das Y wird im spanischen Sprachgebrauch wie ein leichtes I betont. Dies gilt dann, wenn es hinter anderen Vokalen auftritt. Tritt es vor anderen Vokalen auf, wird es wie ein J gesprochen.
Beispiel
Aussprache
Übersetzung
Spanisch
Deutsch
¿Ya has hecho tu deberes?
[Ja has echo tu deberes?]
Hast du deine Hausaufgaben schon gemacht?
Elena está leyendo un libro.
[Elena está lejendo un libro.]
Elena liest gerade ein Buch.
Das Z wird im Spanischen wie das englische TH ausgesprochen. Zudem gibt es beim Buchstaben Z eine weitere Besonderheit aus orthografischer Sicht: Nach dem Buchstaben Z folgt kein E und kein I. Ergibt sich aus der Schreibweise dieser Fall, wird das Z durch ein C ersetzt.
Achtung Ausnahme:
Beispiel
Aussprache
Übersetzung
Spanisch
Deutsch
el zebra
[el sebra]
das Zebra
Beim Erlernen der spanischen Sprache treten immer wieder Fehler auf, die für deutsche Lerner typisch sind. Damit diese Ihnen nicht passieren, sollten Sie die nachfolgenden Fehler kennen:
Zu den typisch deutschen Lauten, die Schwierigkeiten bei der Aussprache verursachen können, gehören die Laute t, g, j und r. Vorweg: Auch wenn Sie diese Laute nicht korrekt aussprechen, wird der Spanier keine Probleme haben, Sie zu verstehen.
Beim Sprechen macht uns das r häufig Schwierigkeiten. Das liegt daran, dass wir es gewohnt sind, das r im hinteren Bereich unseres Gaumens, nämlich am Gaumensegel, zu bilden. Anders als das deutsche r wird das spanische r gebildet, wenn die Zunge an die Schneidezähne des Oberkiefers schlägt. Hier spricht man daher auch vom rollenden r.
Beispiel:
Trabajar[drabachar]arbeiten
Bei der Aussprache des t im Deutschen strömt Luft aus unseren Lippen aus. Der Spanier hingegen betont das t anders. Es ist nicht aspiriert. In der Aussprache klingt das t daher weicher als im deutschen Sprachgebrauch.
Beispiel:
todo[dodo]alles
Je nachdem, in welcher Kombination die Buchstaben j und g im Spanischen auftreten, werden sie anders ausgesprochen. Der Laut ist dabei immer ch, klingt jedoch etwas anders. Zum Verständnis an einem Beispiel:
Beispiel:
Jaime (Name)[Chaime]Vorname, ch-Laut klingt wie das ch im deutschen Wort „Bach“
gitano[chitan0]Zigeuner, ch-Laut klingt wie im deutschen Wort Aachen
Auch wenn es wenige Ausnahmen gibt, orientiert sich die spanische Aussprache im Wesentlichen an der Schreibweise der jeweiligen Wörter. Wenn Sie sich also die wichtigsten Merkmale für die Aussprache merken und diese verinnerlichen, sind Sie für die Aussprache bestens gewappnet. Was Sie hierzu bei der Betonung beachten sollten, erfahren Sie im nachfolgenden Kapitel.
Übungen, die Sie in den nachfolgenden Kapiteln finden, müssen Sie nicht sofort umsetzen. Sie können sich diese auch aufsparen, bis Sie das Lehrbuch durchgearbeitet haben und über mehr Wissen verfügen.
Üben Sie anhand der nachfolgenden Begriffe und der Hinweise zur Aussprache die korrekte Aussprache der jeweiligen Worte. Tragen Sie in die Lücken die korrekte Aussprache ein, hören Sie sich im Anschluss die Lösung an und versuchen Sie, diese nochmals nachzusprechen.
¿A dónde fuiste de vacaciones el año pasado, Miguel?
El año pasado fui a Madrid con mi familia.
la Puerta
cuidar
el Cielo
la cerezea
una chica
la clase
¿Tu sabes tocar la guitarra?
Ay, ¡qué generoso!
Este libro es una antigüedad [gesprochen: antig-u-edad].
la botella
llamar
¿Ya has hecho tu deberes?
Estoy leyendo un libro.
el zebra
Valencia
el vaso
el avión
viajar
visitor
¿A dónde vas?
Voy a casa de mi abuelo.
mañana [gesprochen: manjana]
Die Lösungen zu dieser Aufgabe finden Sie am Ende des Kapitels in einem separaten Lösungskapitel.
Die Grundregeln zur Betonung im Spanischen
Neben den Besonderheiten hinsichtlich der Aussprache der Buchstaben gibt es im Spanischen die Betonung ohne Akzent und mit Akzent. Hier gelten für die Betonung ohne Akzent grundlegend nur zwei Regeln hinsichtlich der Aussprache:
Regeln zur Betonung ohne Akzent
Enden Wörter auf Konsonanten, werden sie auf der letzten Silbe betont.Achtung Ausnahme: Hier stellen die Konsonanten N und S die einzige Ausnahme dar.
Beispiele:
la ciudaddie Stadt
volverzurückkommen
el hotel das Hotel
Wörter, die auf N oder S enden, werden von Ihnen bei der Aussprache auf der vorletzten Silbe betont.Beispiele:
el caminoder Weg
hablarsprechen
nosotroswir
jovenjung