The Legend of the Holy Graal. Book II
The Legend of the Holy Graal. Book IIBOOK VI THE GERMAN CYCLE OF THE HOLY GRAALI THE PARSIFAL OF WOLFRAM VON ESCHENBACHII GLEANINGS CONCERNING THE LOST QUEST OF GUIOT DE PROVENCEIII SIDELIGHTS FROM THE SPANISH AND PORTUGUESE QUESTSIV THE CROWN OF ALL ADVENTURESV THE TITUREL OF ALBRECHT VON SCHARFENBERGVI THE DUTCH LANCELOTBOOK VII THE HOLY GRAAL IN THE LIGHT OF THE CELTIC CHURCHI STATEMENT OF A POSSIBLE IMPLICIT ACCOUNTING FOR ALL CLAIMSII THE FORMULÆ OF THE HYPOTHESIS SCHEDULEDIII IN WHAT SENSE THE PLEA MUST BE HELD TO FAILIV THE VICTORY OF THE LATIN RITEBOOK VIII MYSTIC ASPECTS OF THE GRAAL LEGENDI THE INTRODUCTORY WORDSII THE POSITION OF THE LITERATURE DEFINEDIII CONCERNING THE GREAT EXPERIMENTIV THE MYSTERY OF INITIATIONV THE MYSTERY OF FAITHVI THE LOST BOOK OF THE GRAALVII THE DECLARED MYSTERY OF QUESTBOOK IX SECRET TRADITION IN CHRISTIAN TIMESI PRELIMINARY TO THE WHOLE SUBJECTII SOME ALLEGED SECRET SCHOOLS OF THE MIDDLE AGESIII THE LATIN LITERATURE OF ALCHEMY AND THE HERMETIC SECRET IN THE LIGHT OF THE EUCHARISTIC MYSTERYIV THE KABALISTIC ACADEMIESV THE CLAIM IN RESPECT OF TEMPLAR INFLUENCEVI THE GRAAL FORMULA IN THE LIGHT OF OTHER GLEANINGS FROM THE CATHOLIC SACRAMENTARYVII THE LAPIS EXILISVIII THE ANALOGIES OF MASONRYIX THE HALLOWS OF THE GRAAL MYSTERY REDISCOVERED IN THE TALISMANS OF THE TAROTBOOK X THE SECRET CHURCHI THE HERMENEUTICS OF THE HOLY GRAALII THE GOOD HUSBANDMANIII THE CATHOLIC SECRET OF THE LITERATUREIV THE MYSTERY WHICH IS WITHINV THE SECLUDED AND UNKNOWN SANCTUARYVI THE TRADITION OF ST. JOHN THE DIVINE AND OTHER TRACES OF A HIGHER MIND OF THE CHURCHVII THE CONCLUSION OF THIS HOLY QUESTCopyright
The Legend of the Holy Graal. Book II
Arthur Edward Waite
BOOK VI THE GERMAN CYCLE OF THE HOLY GRAAL
I THE PARSIFAL OF WOLFRAM VON ESCHENBACH
THOSE who in recent times have discussed the poem of Wolfram with
titles to consideration on account of their equipment have been
impressed not alone by the signal distinctions between this German
poem and the Perceval legends as we know them in Northern France,
but by a superiority of spiritual purpose and a higher ethical
value which are thought to characterise the knightly epic. For the
moment, at least, it can be said on my own part that we are in the
presence of a poet whose work is full of gorgeous pictures, all
rude diction notwithstanding, and all contemporary reproaches made
upon that score. To me--but as one who on such subjects speaks with
a sense of remoteness--the traces of Oriental influence seem clear
in the poem, partly in its decorative character and partly in its
allusions to places--after every allowance has been made for
geographical confusions. Such traces are allowed, and they are
referred to the source of Wolfram, about which I must say something
in this section to introduce the separate inquiry which will follow
hereafter. But we are asked in our turn to recognise that the
Parsifal is the most heterodox branch of the whole Graal cycle,
though it is said to be the work of an ecclesiastic. This idea
is represented by authoritative statements on the part of scholars
who have scarcely produced their evidence, and by sporadic
discursive remarks on the part of some other writers who could have
been better equipped.
In this manner we have (a) the negative inference drawn from a
simple fact--as, for example, that the Parsifal does not exhibit
that hostility towards Mohammedan people and things which
characterised Crusading times--but as much might be said about
other texts of the Graal; (b) the positive opinion that the
chivalry of the Graal Temple resembles an association formed
without the pale of the Church rather than within--which on the
authority of the poem itself seems untrue, and this simply. Those
who expound these views look for an explanation to the influences
exercised theoretically by Knights Templars and the sects of
Southern France--which possibilities will be considered in their
proper place in respect of all the literature. As a preliminary, by
way of corrective, I desire to record here that if the Parsifal is
heterodox, its elements of this order have been imbedded below the
surface, and then, deeply, but whether it implies in this manner
any secret religious claims which are not of sect or heresy is
another question. On the surface it would be easy to make a
tabulation of many points which manifest an absolute correspondence
with Church doctrine and ordinance; but it will be sufficient for
the moment to say that Mass is celebrated and heard as it is in the
other romances; that confession is not less necessary; and so far
as there is allusion in particular to dogmatic teaching, that it is
of the accepted kind, as of the conditions and day of salvation:
Mary is the Queen of Heaven, and the Lord Jesus dies as man on the
Cross; the Divinity of Three Persons is included in one God.
Sometimes there is an allusion which looks dubious, but it is mere
confusion, as when a hermit speaks of a soul being drawn out of
hell, where the reference is of course to the purgatorial
state.
The story of the Quest in Wolfram may be considered in the
interests of clearness under two heads, the first of which is
designed to develop the specific analogies with other romances of
the Perceval cycle, while in the second there are exhibited the
specific points of distinction. As regards the analogies, it is to
be understood that I reserve the right to omit any or every episode
which does not concern my purpose. It is to be understood further
that all analogies are under their own reserve in respect of
variation. Let it be recalled, in the first place, that the
historical side of the Perceval legend in the Conte del Graal of
Chrétien is in a certain state of confusion. That poet left so much
to be desired on the score of clearness about the early life of his
hero that another poet prepared some antecedent information, but he
spoke according to tradition and forgot that the matter with which
he intervened was not in complete accordance with Chrétien's own
account, so far as he had one. All continuations of the Conte were
either too late for Wolfram or were for some other reason unknown
by him; but it may be said that Gautier and Manessier produced
their romantic narratives following several prototypes, not of
necessity connected with their character-in-chief ab origine
symboli. Gerbert, who was evidently under the obedience of a
prototype which was peculiar to himself in the Northern French
cycles, had perhaps some lost Perceval Quest, if not that actually
which we connect with the name of Guiot. With the Didot Perceval
Wolfram has only those points of concurrence which belong to the
common primordial source, and with the Longer Prose Perceval his
features of likeness are in so far as both texts stand together by
themselves. Under these qualifications, the salient lines of
correspondence by way of likeness with the French cycle may be
collected as follows.
The genealogy in the Parsifal is simple; it is the triad, which is
permanent on earth as the Holy and Undivided Trinity is eternal in
Heaven. But in most texts the Trinity of the Graal Keepership
is by way of succession and therefore feeble; Wolfram, on the other
hand, ends with a perfect symbol in the union of those who have
reigned with him who shall reign henceforward, whereas all other
quests of Perceval leave him alone in his kingdom at the end
absolute of the great adventure. The German Kings of the Graal are
Titurel, Frimutel and Amfortas. The first is the founder of the
dynasty--in respect of the Graal Keepership--and he remains alive,
like Brons in Robert de Borron, the maimed King Pellehan in the
Quest of Galahad, and that nameless hidden sovereign who anteceded
King Fisherman in the Conte del Graal. The second has died in war,
which was not in the cause of the Graal, and it is partly for this
reason that Perceval must intervene to renew the triad. The nearest
analogy to this is in the Didot Perceval, which after the
achievement of the Graal pictures the questing knight abiding in
the place of the Hallows with Blaise and Merlin as two substituted
keepers, though at the close it detaches the prophet and puts him
into mystic retreat, as if at the term of the ages--when Avalon
gives up its exiles--he might again manifest and testify. There is
also another analogy, but this is of the implied kind, for in the
Parsifal and the Didot Perceval he who has achieved the Quest
remains, and the Sacred Vessel--in apparent perpetuity--that is to
say, in the House of the Hidden Hallows. Both elect
knights--shadows of a single personality--arrived, that they might
stay in fine.
The father of Parsifal was a king's son--as he is occasionally in
the other romances--and it is said in more than one place that he
came of the fairy lineage. It was on the mother's side that the
youth was by generation a son of the house, and therefore entitled,
supposing that he was otherwise prepared, to return therein. She
was Herzeleide, sister of the Graal King and Queen, in her own
right, not only of Wales but Anjou. The father was named Gamuret,
but in the course of knightly adventure he was slain shortly
after his marriage and the birth of his only son in respect of this
union. That he may be saved from the fatal knowledge which in those
days was involved by the life of chivalry, there follows--with many
variations--the concealment of Parsifal by his mother in the wild
places and woodlands. It does not appear what she did to insure the
rule of the kingdoms, but her result was that the two countries
fell into other hands. She who had been born, as one may suppose,
in that secondary light which is the shadow of the Holy
Graal--since she does not seem to have been an inbred Daughter of
the House--might have acted better and more wisely to have reared
her son--in the spirit and intention at least--as a child of the
Sacred Talisman instead of a wild boy of the woods. Far otherwise
than she did the twice-born Hermit Nasciens, who had Galahad in his
keeping; far otherwise did they of the White Abbey, among whom
Galahad was found by Lancelot. But the fatality was working with
greater power because she strove the more; Parsifal met all the
same with the knights of King Arthur's Court, and rode forth as
usual--not with her consent indeed, but with the dangerous folly of
her cautions--in search of the Grade of Chivalry. Almost
immediately after her parting with Parsifal, she died in the grief
of his loss. He, as in other stories, reached the pavilion of the
Sleeping Lady, and he took not her ring only but also a buckle. In
this instance she seems to have been unwilling throughout, and the
youth behaved brutally.
Before reaching the Court of King Arthur he met with his cousin
Sigune, and it should be noted here that there is no sister in this
version of the Quest. Of her he learned his proper name and so much
of his genealogy as was requisite to assure him that he was the
legitimate King of Wales, in the defence of which right there
perished her own lover, whose body remained in her charge after the
mad manner of the romances.
As geographical names signify little or nothing, the court of King
Arthur was held at Nantes, and on his arrival thither the old
episode of the dwarfs was exchanged for that of a maiden who could
not laugh until she beheld the best knight in the world. She was
struck and insulted by Kay for paying this honour to one of
Parsifal's outlandish appearance, and a considerable part of the
story is concerned incidentally with the youth's resolution to
avenge her and a certain silent knight who, after the manner of the
dwarfs, found speech to hail his advent and was also chastised. The
Red Knight appeared as usual and Parsifal obtained his armour, the
grievance being that the knight had taken a cup from the Round
Table and spilt wine upon the robe of the Queen. But the secondary
detail was a matter of accident and one regretted deeply, for in
this story only the Red Knight is a hero after the true manner; he
is also the youth's kinsman, and his death--which occurs as
usual--is a stain on Parsifal rather than to the glory of his
prowess.
So proceeds the story, and so far as it follows the long weariness
of the worn way, even its decorations can lend it only a secondary
interest. I think also, and it must be said, that even in his
exaltation the hero kindles little sympathy, whereas Galahad
enthrals for ever. The next incident in our scheme is Parsifal's
instruction in chivalry, which took place at the castle of
Gurnemanz, who was the brother of the Graal King, but this relation
was not declared to his pupil. As in the Peredur, he is responsible
for the fatality of the unasked question, and in both cases there
is the same want of logic on the surface which probably covers A a
secret intention. The result otherwise of the instruction was that
Parsifal ceased from his folly.
This experience completed, he asked his teacher at their parting to
give him his daughter when he had done something to deserve her;
but it appears to have been more in conformity with her father's
implied wish than through a keen desire of his own, and we
hear nothing further of either. His next task brought him to
Belrepaire--in siege by sea and land and wasted by famine. There he
succoured the Queen Kondwiramour, who corresponds to Blanchefleur,
and there also he married her. We are now in that region which we
know to have been travelled by Gerbert, and as for him the
espousals left the lovers in virginity, so, according to Wolfram,
the marriage was not consummated till the third night. But--whereas
a high motive actuated the two parties in the French romance--in
the German poem there was no mutual concordat but a kind of
spurious chivalry on the hero's side which he overcame in the end.
Parsifal, however, was still espoused only to the notion of
adventure, on which he again set forth, this time to meet with the
Fisher King and to learn that the Graal Castle was close at hand,
like all things that are greatest. As regards his qualifications
for the visit, it would seem that, even in the Holy Place, he
thought chiefly of knightly combats and wondered how he should find
them in such surroundings. The Fisher King was Amfortas, the Maimed
King, and the procession was that which I have described previously
and at needed length. The Castle was full of splendour and
chivalry, but it was also full of sadness: the story is one of
suffering and sorrow. The relation between host and guest was that
of uncle and nephew, but as usual it did not transpire on this
occasion. Parsifal also failed to ask the vital question, but it
should be noted that, although grievous sin was attributed to him
on this account, he had not been warned so distinctly--either here
or in the Conte del Graal--that there would be a question to ask as
he was in the Didot Perceval. He went forth unserved from the
Castle, but there is no suggestion of any external enchantment, nor
did he find that the whole country had been laid under a mysterious
interdict which had rendered it utterly waste, or that the
inhabitants were abandoned to various forms of distress. On
account further of the normal offices of Nature, it is to be
understood that he left the Castle as a knight who has finished his
visit--that is to say, he rode away; it was not the Castle which
left him by a sudden process of vanishing. In the world outside he
was reproached by his kinswoman Sigune, who still had the body of
her lover.
The familiar pursuant adventures must be mentioned briefly. The
Lady of the Pavilion was fairly exonerated by Parsifal and sent
with her vanquished lord to the woman who could not laugh at the
court of King Arthur, where she proved to be the knight's sister,
so that Kay was put to shame. Arthur rose up and set forth on the
quest of Parsifal, who was found in the love-trance and brought to
the royal tent. There he was made a Knight of the Round Table, and
thither came the laidly Kundrie--that baleful messenger of the
Graal, who was also God's minister--to curse and denounce him for
his ill-fated course at the Castle. She told him much which belongs
to the second branch of our subject, but also of his mother's
death, by which news he was overwhelmed, and by the shame of the
messenger's wrath tempestuous. He departed from that court as a man
who had lost his faith, yet he went pro forma at least--on the
Quest of the Graal. After long wanderings he met again with his
cousin Sigune, whose lover had found a sepulchre, near which she
lived as an anchoress and received food from the Graal which was
brought her by the sorceress Kundrie. At a later period, Parsifal,
being still in his sins, and cherishing no thought of God, met with
the pageant of pilgrims on Good Friday, but his better nature did
not return to him so quickly as in the other stories. In due course
he reached the hold of a hermit, who--here as there--was his uncle,
to whom he confessed everything and from whom he learned--subject
to certain variations--the story of the Graal in full.
When he is heard of next in the poem, the chance of war had brought
Parsifal in collision with Gawain, and they failed to
recognise each other until the latter suffered defeat. The victor
was restored in this manner to the court of King Arthur, passing
henceforth to and fro between that world and the more external
world of adventure. To the court on a certain occasion, with no
preface or warning, there again came Kundrie, sorceress and
messenger, carrying the news of Parsifal's election to the Holy
Kingdom of the Graal. Thereat he rose to his feet and recited the
secret story of the great Palladium, as he had learned it from the
lips of the hermit; he told how none could attain it unless he were
called thereto; and in virtue of that calling, in his own case, he
took leave of the chivalry for ever. He reached the Consecrated
Castle, beheld the Hallows therein, and asked the necessary
question, to the king's healing and the joy of those who were
delivered from the thrall; of his long suffering.
I have left out of this consideration all reference to Gawain, who
occupies a third part of the whole story, and whose marriage is
celebrated therein. He undertook the Quest of the Graal, and though
much followed thereupon in the matter of high adventure he did not
attain the term. To say this is to indicate in one word an
important point of difference between this text and the stories
which have been studied already. There are other variations, but I
will mention one of them only, that I may have done with this
extraneous matter; it concerns the character of Gawain, which is
one of knightly heroism and all manner of courtesy and good
conduct. Wolfram knew nothing apparently of that later fashion of
calumny which was set by the Romance of Lancelot.
The reader is now in a position to understand how far this summary
corresponds with the general outline of Chrétien and with the brief
quest in the Didot Perceval. He will also trace the salient
analogies with the Welsh Peredur, and, in a lesser degree, with the
English Syr Percyvelle. In fine, he will see that so far as the
schedule reaches, it has no correspondence in adventure with the
Longer Prose Perceval, which is the second part only of the
knightly Quest. I have mentioned, however, that the last text has
vague reminiscences of a source which may have been that of
Wolfram, and the two romances converge in the path of their
greatest divergence from other texts. We have now to consider the
points of distinction in the Parsifal--which are a much more
serious question--and I shall do so under three subdivisions, the
first of which will deal with the romantic episodes, the second
with the Graal itself, including its concomitants in symbolism, and
the third with the source of Wolfram, thus leading up to the
considerations of my next section.
A morganatic union was contracted by the father of Parsifal, prior
to his marriage with Herzeleide, as one consequence of a journey
eastward in search of adventure. He was the means of salvation to a
heathen Queen Belakané, whose throne he shared for a period, and
although no rite of wedlock is mentioned, she is described as his
wife invariably. The inference is that this union was not one which
the Church would recognise; but Gamuret is not exculpated, because
it is quite clear that he had every opportunity to convert her and
to lay the Christian religion like a yoke on the neck of her
kingdom. He would be, therefore, responsible for not making the
attempt, an episode which does not correspond to a very high sense
of honour, while his subsequent marriage--which is not challenged
by the poet--would be thought little less than disgraceful if the
hypothesis of scholarship had not allocated the poem of Wolfram to
so high an ethical level. The fruit of the first union was the
pagan prince Feirfeis, who, being born in the East under such
circumstances, is harlequined--that is to say, is represented as
half black and half white, to indicate his dual origin. The death
of Gamuret was the result of a second visit to the East. He heard
that the King of Bagdad was beset by the princes of Babylon, and
having served him in his youth he was impelled to go forth to his
rescue. In one of the ensuing battles he took off his helmet
and laid it down for a few moments on account of the heat. A pagan
knight poured thereon the blood of a he-goat, and that which was
previously like diamond in its hardness became soft as sponge. The
result was that the King of Alexandria cut with his spear through
the helmet and penetrated the brain.
I have mentioned here the first point of distinction between the
more narrative part of the poem and the other quests of Perceval;
the second concerns Kundrie, who acts as the messenger of the
Graal. She is described as faithful and true, possessing all
knowledge--according to the institutes of the period--and speaking
all tongues. But she was repellent in appearance beyond the
physical issues of Nature, as a combination indeed of gruesome
symbolic animals. She was a sorceress also, as we have seen, though
this is perhaps a technical description of the period, expressing
only the sense of her extraordinary knowledge. She is not, however,
to be identified with the evil side of the powers of Avalon,
concerning which we hear so much in the Lancelot and later Merlin
texts, nor is she exactly a fay woman--that is to say, the Daughter
of a School of Magic--as conceived by the French romancers, since
she does not practise magic or weave enchantments. Her impeachment
of Parsifal at the Court of King Arthur turned wholly on his
failure at the Graal, and was interspersed with prophecy which
future events made void. I must say that her discourse reads only
as the raving of one distracted, and that by which she was
distracted was the sorrow in the House of the Graal. As Parsifal
might have disarmed her by the simplest of all explanations--being
that which he gave subsequently to the Round Table itself--and as
thus he had at least his personal justification reposing in his own
heart--it is curious, and particular to the story, that he should
take her reproaches so deeply into his inward nature that he held
himself shamed almost irretrievably, though the court did not so
hold him. The effect was greater than this, for it hardened his
heart against God and converted one who had never been ardent
in faith, who had never so far experienced a touch of Divine Grace,
into an utterer of open blasphemy. Other stories say that he had
forgotten God, but in Wolfram he remembers and rebels.
The Parsifal does not give us an intelligible history of Kundrie;
it does not explain why the messenger of the Graal was or had
become unlovely; or why it connects, however remotely, that sacred
object with one whom it terms a sorceress. We only see that she
comes and goes as she pleases, or is thereby commissioned, in and
about the Holy House: she carries the palliatives administered to
the wounded King to a place where they become available for Gawain,
and she brings the food of the Graal to Parsifal's cousin,
Sigune.
The intervention of the magician Klingsor in the story leaves us
also in doubt as to what he represents in the scheme. He came of
the race of Virgil--whom mediæval tradition presents as a potent
enchanter--and was originally a duke of noble life till he was
ensnared by unholy passion, for which he was heavily visited, being
deprived of the instruments of passion. Those who know anything of
occult traditions will be aware that this affliction would have
been an almost insuperable barrier to his success in magic, but
Wolfram, who knew only by hearsay, and then at a very far distance,
says that he was made a magician by his maiming, meaning that he
visited the secret city of Persida, the birthplace of magic--on its
averse side apparently--and received initiation in full, so that he
could work all wonders. He erected Chateau Merveil, which is a sort
of contradiction, in terms of diabolism, to the Castle of the Holy
Graal, as his own life is an analogy by travesty of that of the
King of the Graal, who had also sinned in his senses, at least by
the desire of his heart. Chateau Merveil, however, seems to lack
intention, for the magic which built it was not proof against the
personal bravery of Gawain, who put an end to the enchantments
and became the lord of the fortress. It should be added that
Klingsor himself does not appear in the poem, so that he is a king
in hiding.
I have little cause to delay over the history of Feirfeis, the
brother of Parsifal, who came with a great host westward in search
of chivalry and his father, only to learn that the latter was dead
when he and Parsifal had nearly slain each other. Feirfeis married
before leaving his native land, but as Wolfram von Eschenbach
begins his knightly epic with one cruel adultery, so he ends it
with another, eclipsing his previous record by uniting Feirfeis,
within the sacred walls--after his baptism--to the pure and
wonderful maiden who through all her virgin days had carried the
Holy Graal. Now, I pray that God may preserve us from these high
ethical values which we have known under rougher names. To make bad
worse, when the wedded pair proceed on their journey eastward, the
news of his first wife's death was brought to Feirfeis, which
caused him to rejoice in the journey, though it seems an indecent
satisfaction. I have read some weird criticisms which are designed
to depreciate it, but--while God continues willing--I set my own
heart on the Quest of Galahad. In fine, as regards this marriage
the issue was a son, who received a name the equivalent of which
was Jean le prêtre--that is to say, Prester John, the great,
legendary, sacerdotal, Christian King of the furthest East, the
rumour concerning whom went forth over Europe at the end of the
twelfth century.
After the union of all the characters of the story--who are within
the sphere of election--at the Castle of the Graal, which, as in
Chrétien so here also, is never the Holy Graal, the poet passes to
the history of Lohengrin--the son of Parsifal and Kondwiramour. He
became the Knight of the Swan, whose legend was transferred by
Wolfram from what is termed the Lorraine epic cycle. We shall hear
further concerning him and the transmission of the Sacred Talisman
to Prester John in the Younger Titurel of Albrecht von
Scharfenberg. Kardeiss, the second of Parsifal's twin sons,
was crowned in his infancy as King of those countries which were
the more earthly heritage of his father.
A few matters of lesser importance may be grouped here together:
(1) There is an account of the mother of King Arthur which is the
reverse of the other legends; it is said that she fled with a clerk
who was versed deeply in magic--one would have thought a reference
to Merlin, who otherwise at least is unknown to Wolfram. Arthur is
said to have pursued them for three years. (2) There is no Siege
Perilous and no reference to Lancelot. (3) Parsifal is elected to
his kingdom by the fiat of the Graal itself. (4) The mystic
question in Wolfram seems to be the most natural and ineffective of
the literature, its words being: What aileth thee here, mine uncle?
(5) It is essential that this question should not be prompted, but
Parsifal's uncle on the mother's side gives him the information in
full and so makes void the condition; yet Parsifal asks in the end,
and all is well with the King.
I pass now to the matter of the Graal itself, to the
Hallows--imputed, or otherwise--connected therewith, and the
subsidiary subjects, in so far as they have not been treated in the
considerations of the second book. It will clear the important
issues in respect of implicits if I say that in the German cycle
there are no secret words, there is no strange sacerdotal
succession, while the religious side of the mystery is distinct,
and so utterly, from that of the French romances. The Graal is not
a chalice--and much less a chalice containing the Blood of Christ:
it is a stone, but this is not described specifically when it is
first beheld by Parsifal. It is carried on a green cushion and is
laid on a jacinth table over against the Warden. It is called the
crown of all earthly riches, but that is in respect of its feeding
properties, of which I shall speak presently. It is not termed a
stone, which is the current account regarding it, till the Knight
hears its history from the lips of his uncle Trevrezent. The names
which are then applied to it are Pure and Precious, Lapis
exilis (literally, Lapis exilix, but this is a scribe's mistake and
is nonsense), and it is also that stone which causes the phoenix to
renew her youth. No man can die for eight days after he has seen
it, and--although this virtue is forgotten in the case of Titurel,
who is described as an ancient of days--those who can look on it
daily remain in the appearance of youth for ever. It is subject,
apparently, to a periodical diminution of virtue, and it is
re-charged like a talisman every Good Friday by the descent of a
dove from heaven carrying a Sacred Host: she deposits it thereon,
and so returns whence she came. It follows that the mystery of the
Parsifal is certainly an Eucharistic mystery, although at a far
distance, seeing that it never communicates supersubstantial bread.
What it does distribute actually we have learned elsewhere, for at
the supper-table in the Castle it acts as an inexhaustible larder
and superb hotch-pot, furnishing hot or cold, wild and tame, with
the wine-cups of an eternal tavern. As a peace-offering to the
rational understanding, there is a vague suggestion that the
stewards of the Castle provide the salt, pepper and sauces. Wolfram
von Eschenbach describes this abundance as (a) earthly delight in
the plenary realisation thereof, and (b) joy which he is justified
in comparing with the glories of heaven's gold bar. Long researches
dispose the heart towards patience--perhaps because of their
weariness; let me be satisfied therefore with registering the bare
fact that this story is supposed, by those who know, to be the high
spiritual quest of all, on which authority I am casting about me
for the arch-natural side of an alderman's dinner. The writing on
the Graal Stone might well be: esurientes implevit bonis. I note
also that in the pageant a stone is put upon a stone, but those who
remember super hanc petram ædificabo ecclesiam meam may be asked to
desist.
The sacred character of this wonderful object--which solves for
those who are called the whole difficulty of getting a material
living--is explained by the antecedent part of its history. It
was brought to this earth by a company of angels, who gave it into
the charge of certain baptized men, the first of whom was Titurel.
In the Northern French cycle the origin of the Sacred Vessel is
explained in a manner which, within its own limits, is quite
intelligible; it may be almost said to begin in Nature, though it
ends in the Great Mystery. To the Cup used by Christ at the Last
Supper no unusual qualities attach; Robert de Borron says that it
was mout gent, but it is only in the sense of an utensil at the
period. This is probably the earliest description which we have,
and it is left by most of the later texts in similar comparative
simplicity. The arch-natural character resided solely in the
content. To sum up, the chalice of the French cycle began on earth
and was taken to heaven, but the history of the German Hallow is
the converse of this; its origin is celestial, but in the end it is
left on earth. Let it be remarked in conclusion that there is no
reason assigned for the bringing of the Graal to earth, nor do we
hear of its purpose or nature prior to this event.
The Lesser Hallows of the story have scarcely a title to the name,
as they have no connection with the Passion of Christ or any other
sacred history. The Graal King was wounded in ordinary warfare by a
poisoned spear, and this was exhibited in the Castle, but not as a
memorial or a symbol of vengeance to come, for the heathen who
smote him died at his hands in the joust. We know already that the
Lance has a prodigal faculty of bleeding, but it is to no purpose.
The Sword seems to be merely an ordinary weapon of excellent
quality and temper; it was used by the King before he fell into
sickness; it is given to Parsifal as a mark of hospitality
apparently; it will break in one peril, but somehow the poet
forgets and the event does not come to pass. No Dish is specified
as part of the official procession; and the two silver knives,
though they have a certain history, for they were made by the smith
Trebuchet, serve only some or, dubious purpose in connection with
the King's sufferings.
As regards these, we know that the sin of Amfortas, for which he
has been punished full long and in which he awaits the help of the
mystic question, was a sin of earthly passion. The Graal is an
oracle in Wolfram, as it is in Robert de Borron, but according to
the latter it spoke, while here it writes only. In this manner it
calls maidens and men from any place in the world to enter its
service, but the maidens it calls openly and the men in secret. It
also appoints the successor of the reigning King and the wife whom
he must take unto himself. With his exception, the life of celibacy
is imposed on all the chivalry of the Castle. With the women it
seems to have been different, but those who married went out into
the world. The sin of Amfortas, which led to his grievous wound,
was--as I have just said--a sin of earthly passion, but not
apparently of that kind which is consummated in shame. The Graal
had not announced that this keeper should take a wife, and he had
gone before its judgment by choosing a lady for his service, in
whose honour he went beyond the precincts of his kingdom in search
of knightly deeds. She was the Duchess Orgeluse, who became.
subsequently the wife of Gawain. In accepting the service of
Amfortas, as later that of her future husband, she was pursuing
only a mission of vengeance on one who had destroyed the prince to
whom her love had been dedicated from the first days of desire. The
King of the Graal was abroad on these ventures when he met in a
joust with a heathen, who had come from the region about the
Earthly Paradise with the ambition of winning the Graal. We have
seen that the unqualified aspirant after the secret knowledge died
in the tourney, but Amfortas went home carrying the poisoned
spear-head in his flesh, and thereafter he abode as the King in
suffering and even in punishment. It follows that the cause of
battle was true and righteous, but the motive which created the
place was, I suppose, the root of offence, and for that he was
bruised grievously. All the resources of healing were sought in the
world of Nature and that of magical art: the Graal itself in
vain; in vain the waters of Paradise; the blood of the Pelican, the
heart of the Unicorn, that bough which the Sybil gave to Æneas as a
palladium against Hades and its dangers, and the magic herb which
springs from the blood of a dragon--but these too in vain. Finally,
the appeal was referred to the Sacred Talisman by offices of
prayer, and a writing which appeared thereon announced the
condition of healing--to wit, the visit of a knight who should
demand knowledge concerning the woe of the Castle. It is the only
version in which this Mystic Question is shown to originate from
the Graal itself. It is also the only version in which sin enters
the Sanctuary, and it is therefore important to show that it is a
sin of sense in the lowest degree; it is rather a transgression of
obedience. There are stated periods in the story for the increase
of the King's suffering, being the close of the wandering of
Saturn, causing frost and snow in summer on the heights where the
kingdom is situated. The cold is agony to the Keeper, and it is
then that the poisoned spear is used to pierce him again; it
re-opens the wound, but it keeps him alive, for it draws out the
frost in crystals--which crystals are removed apparently from the
weapon by the silver knives of Trebuchet.
The Castle in Wolfram is supposed to have been situated on the
northern slope of the mountains of Gothic Spain, while on the
southern side, or in Moorish Spain, was the Castle built by
Klingsor--that is to say, Chateau Merveil, containing the Lit
Merveil of the other romances. The name allocated to the first was
that of the eminence itself--Mont Salvaage, Salväsch, or Salvatch.
There is no account of the building or of the incorporation of the
chivalry; but (a) the Graal Knights are chosen, as we have seen, by
the Graal itself as opportunity offers or circumstances seem to
require; (b) they may be elected in childhood; (e) they constitute
an aggressive military order, going sometimes on long missions; (d)
they cannot be regarded as a perfect nor yet as an invincible
chivalry, for one of them is overthrown by Parsifal in combat, when
on his quest of the Castle; and here, as in other respects (e) they
recall and are practically identified by Wolfram with the Knights
Templars, having also the same order name. Scholars who have
investigated this part of the subject trace a distinct connection
between the House of Anjou and the Graal Brotherhood; it should be
added that the lineage of Anjou is the subject of continual
reference in Wolfram's poem, and Parsifal is of that
legitimacy.
At the beginning of his chronicle Wolfram testifies to a single
prototype from which alone he drew; he cites its authority
continually in the course of his poem; in one place he gives a very
full account of it; and he testifies concerning it at the end. He
knew otherwise of Chrétien's version, but he suggests that it was
the wrong story, with which the fountain-head might be reasonably
indignant. The authentic text was the work of Guiot de Provence,
and from that region it was brought into the German fatherland. It
was not invented by Guiot, but was found by him under circumstances
the account of which is in one respect a little out of harmony with
itself. It lay rejected or forgotten in the city of Toledo, and
being in the Arabic tongue, the first task of Guiot was to learn
that language. This he accomplished by the sacramental grace of
baptism and the holy illumination of faith. Without these aids to
interpretation the tale would have remained in concealment, for,
according to its own testimony, no pagan talents could have
expressed the great mystery which reposes in the Graal. This is so
far clear, but the difficulty is that it was written in the first
place by one who ranks as a heathen for Wolfram--that is to say,
one who on the father's side was a worshipper of idols, though on
the mother's, apparently, of the royal line of Solomon. This was in
the days which preceded Christ, and the Jew was the first in this
world who ever spoke of the Graal. That which enabled him to do so
was his gift of reading the stars, wherein he saw wondrous
secrets, for the story of the Graal was written in a celestial
galaxy. On this basis the scribe wrote more especially concerning
the descent of angels to earth carrying the sacred object and
concerning certain baptized men who were placed in charge thereof.
This being the record attributed to a Jew before the first
dispensation had suffered supersession, no one will. be surprised
to learn that his name was Flegetanis; but here ends the account
concerning him. Guiot may have been, reasonably or not,
dissatisfied with the transcript from the starry heavens, but he
confesses only to anxiety about the identity of those who had been
appointed the wardens, and after consulting old Latin works, he
went in quest of them through France, Britain and Ireland, but did
not attain what he wanted until he arrived in Anjou, where he found
the story of the Keepers faithfully and truly registered--that is
to say, concerning Titurel, Frimutel and Amfortas. It is clear
therefore that the Jew of Toledo told the early history of the
Graal but gave no version of the Quest. I deduce from these data
two conclusions, one of which is speculative and personal to myself
at the moment: (a) The appeal of Guiot, like all the other
romancers, is to an antecedent authority and, like some of them, to
a primordial text; (b) the story of Flegetanis has suffered what is
termed contamination by the introduction of extraneous matter,
being all that which was not included in the record of the starry
heavens, for which reason I set down as a tolerable presumption
that neither Guiot nor Wolfram told the true story, however ample
the evidence on which the version of Chrétien was condemned. I
suppose that I shall be accused of fooling or alternatively of
preternatural gravity, but I mention these matters because of what
will be said hereafter concerning a lost book of the Graal. Three
points remain to be mentioned here: (1) Guiot seems to have
cautioned those who reproduced his story to hide the chief matters
until the end thereof, and this is cited by Wolfram, though it
can be said scarcely that he carried out the injunction; (2) if
Wolfram followed Guiot, and him only, it seems certain that Guiot
himself recounted several adventures to which his translator
alludes merely in passing; however, they do not concern us; (3) the
authority of Guiot, though often held to be an invention of Wolfram
to conceal his indebtedness to Chrétien, has of late years been
demonstrated.
The consideration of the Graal as a stone belongs to a later book
of my experiment, but that the coming event may cast its shadow on
these particular pages, I will add here a few subjects of
reflection; they will prepare the ground for those who have ears to
hear me, even if they are as a rock of offence to some others who
are impatient of ways in thought which they have not sought to
enter. (A) For Lapis exilis--in any higher sense--I should read
only Lapis angularis, but this is put forward rather by way of
interpretation than of alternative or amendment. We have seen that
the term exilis is the speculative construction of a nonsensical
word, and as such it does not help towards understanding; if there
were authority to support it, one would recall that passage in
Wolfram's Quest which says that in the hands of her who was
qualified by grace to carry it, the Graal was a light burden, but
it was heavy beyond endurance for those who were unworthy. In this
respect it was like the Liber exilis, which was held by the hermit
of the Book of the Holy Graal in the hollow of his hand, but this
unrolled in his rendering till it grew to be a goodly folio. (B)
Whosoever says Lapis angularis in this connection should add super
hanc petram. (C) It is true also that he who wrote Lapis exilis--if
indeed he wrote it--implied as its complement: nobis post hoc
exilium ostende. (D) This stone is the head of the corner and the
key of the Royal Arch. (E) The Stone which tinges is also the Stone
which burns; if not, the Phœnix would fail of rebirth. (F) There is
another form of the Graal Mystery in which men ask for Bread and
are given a Stone, but this is Lapis exilii--a healing
nutriment, and it is designed to restore the Banished Prince on his
return home. (G) It can be well understood that the stars over the
Graal speak in a strange language. (H) I rule therefore that much
remains to be said for the clear sight of that Son of Israel and
Paganism who found the Graal-record in a galaxy of stars, and
though the method by which that record is decoded will not be found
in the course of a day's reading at any observatory, I am quite
sure that the stars still tell the same story, that it is also the
true story, which owes nothing to the Chronicles of Anjou. (I) When
the Jew of Toledo read in the great sky, as in a glass of vision,
it does not mean that he arranged the fixed lights into
conventional forms, but that he divined as a devout astronomer. (J)
The Mystery which the stars expressed is that by which, in the last
consideration, all the material planets are themselves ruled.
Let those who will chide me on the ground that I "sit and play with
similes," but this is the kind of symbolism which Guiot de Provence
might have brought over from the place which he terms Toledo, and
this the imputed Jew of that city might have read in the starry
heavens. In the chronicles of Anjou, or their substitutes, Guiot
might have found the remanents of the Bowl of Plenty and even some
far-away fable concerning a certain Stone of which Templar
initiation could speak to the higher members of that Order of
Chivalry; but the two notions do not stand even in the remote
relation which subsists between Aleph and Tau.
Lastly, and that I may act on myself as a moderator, if there or
here I should seem to have suggested that an enthusiasm has
exaggerated the Parsifal, I have spoken of things as they appear on
the surface and as they have been understood thereon by those who
have preceded me. We shall see in its place whether there is
another sense, and the readers to whom I appeal may have marked
enough in my bare summary of the text to conclude that there is. I
place it at the moment only as a tolerable inference.
II GLEANINGS CONCERNING THE LOST QUEST OF GUIOT DE PROVENCE
Astronomers have recognised in the past the influence of certain
planets prior to their discovery, and subsequently this has
verified their prescience. In like manner, the influence of that
French poem which is ascribed to the Provençal Guiot is discernible
after several modes in the German cycle, and the fact is no less
important, even if the providence of books should not in fine lead
us to the discovery of the missing text. It is at present a lost
planet which will not "swim into our ken." I think that there are
difficulties in Wolfram's references to the poem which may be
classed as almost insuperable by persons who are unacquainted with
the literature of hidden traditions: to these they are the kind of
difficulties which--as Newman once said in another connection--do
not make one doubt. At the same time the legend of the lost story
occupies a position in the cycles which, without being in any way
abnormal, is in several respects remarkable. In the past, as I have
said, there was one phase of criticism which regarded the whole
crux as nothing more than the invention of Wolfram to conceal the
real fact that he borrowed from Chrétien. Being the finding of
certain German scholars concerning the work of their countryman, it
was entitled to a tempered respect antecedently, but it was at no.
time tolerable in its pretension and has been since made void.
Wolfram lays claim to nothing so little as origination, and I know
not why his literary vanity should have been consoled better by a
false than a true ascription in respect of his source, more
especially as in either case he would be confessing to a French
poet. The suggestion, in fine, would account only for a part of the
field which he covered, as we know that Chrétien fell far
short of completing his task.
The bare facts of the existence of Guiot and his poem were
determined, so far as I am aware, for the first time, and, as it is
thought, indubitably, by the publication of the Saone de Nausay in
1902. It has attracted little attention, but the fact of its
existence and the important evidence which it offers to our
particular subject have been at least stated in England. It is an
exceedingly curious text, and in respect of Graal matters it has
weird and scoriated reflections of the Joseph legend. But one
reference to his son as the first consecrated bishop indicates that
cycle of French texts into which it would fall if there were
occasion to class it. The Graal is represented in the light of a
general healing vessel, which we know otherwise to be in a sporadic
sense its office, though it could do nothing within the charmed
circle of its own sanctuary for those who belonged thereto.
Much about the time that this poem was put at the disposition more
especially of German scholarship, there was an attempt in the same
country to show that the reputed Provençal Guiot was a priest of
the Church in Britain, and that he died Bishop of Durham. I do not
know how this opinion may have impressed those who are most
qualified to judge, but at least in France and England it was
passed over in complete silence.
The evidences and speculations with which we have been just
dealing--while, on the one hand, they satisfy us regarding the
existence of Guiot and the poem connected with his name, and, on
the other, create some bare and tentative presumption regarding his
identity--are of no material assistance in respect of the problems
which are raised by his work as it is reflected in the Quest of
Wolfram. If we accept the Durham hypothesis of Dr. Paul Hagan it
follows not only that Guiot de Provence no doubt anteceded Chrétien
de Troyes, but--so doing--that he was the first recorded writer who
told the history of the Graal, regarded as a Christian Hallow, and
the Quest thereof. If we set aside this hypothesis, I suppose
that it is an open question as to the succession of the two poets
in time, and whether one derived from another or both from a common
source. There is a disposition--if speaking of it be worth while,
when the subject is so precarious--to regard Guiot as first in the
point of time. We know only that both poets appealed to a source,
and that, on the surface at least, the appeals are exclusive
mutually. To his authority Wolfram seems to refer as if he were an
old writer, but in ascriptions of this kind the years tend to
dissolve rather rapidly into generations. If, however, we assign
the superior antiquity to Guiot, it may be thought not unreasonably
that the alleged source of Chrétien--the mellor conte qui soit
contés en court roial--was actually the Quest of the Provençal.
Textual scholarship, however, which is much the best judge in these
matters, is tempted, I believe, to conclude that it was not a quest
at all. On the other hand, except for personal predispositions--to
one of which I have confessed--there is little to warrant the
supposition that it was a pious local legend, like that which was
produced at Fécamp, because in Chrétien, as in Guiot, the Graal
Hallows are not relics of the Passion. There is an inclination at
the present day to account for Chrétien's vagueness regarding his
central sacred or talismanic object by assuming that he had heard
only vaguely concerning it on his own part; that he introduced it
in an arbitrary manner; and that it was quite purposeless in his
Quest. I do not think that this will bear examination, more
especially in the light of Guiot, who, as we have seen, counselled
those who followed him to hide the tale at the beginning till it
was unfolded gradually in its narration. In accordance with this,
Wolfram is not much more explanatory at the beginning than his
antecedent in Northern France, though the latter falls short at the
point where the German poet himself begins to develop--that is to
say, in the interview between Perceval and his hermit uncle.