The Man with the Clubfoot - Valentine Williams - E-Book

The Man with the Clubfoot E-Book

Valentine Williams

0,0
1,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
  • Herausgeber: Ktoczyta.pl
  • Kategorie: Krimi
  • Sprache: Englisch
  • Veröffentlichungsjahr: 2018
Beschreibung

If you like English adventure and spy stories, during the Great War, Valentine Williams is for you. The brothers Okewood, Desmond and Francis, will steal your heart and inspire you to mix it up with any passing Hun. Desmond Okewood is a young British officer in the First World War who goes to Germany on an important secret mission. The Kaiser has written a letter which both the British and the Germans are eager to get their hands on. Desmond has a series of misadventures and soon attracts the unwelcome attention of Dr. Adolf Grundt, known as „Clubfoot”. „Clubfoot” that sinister figure, who limps menacingly, is one of the most cunning and dangerous secret agents in Europe and he wants not only the Kaiser’s letter, but the capture and death of Desmond Okewood. In „The Man with the Clubfoot”, Valentine Williams has written a thrilling romance of mystery, love, and intrigue that in every sense of the word may be described as „breathless”.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Contents

I. I SEEK A BED IN ROTTERDAM

II. THE CIPHER WITH THE INVOICE

III. A VISITOR IN THE NIGHT

IV. DESTINY KNOCKS AT THE DOOR

V. THE LADY OF THE VOS IN’T TUINTJE

VI. I BOARD THE BERLIN TRAIN AND LEAVE A LAME GENTLEMAN ON THE PLATFORM

VII. IN WHICH A SILVER STAR ACTS AS A CHARM

VIII. I HEAR OF CLUBFOOT AND MEET HIS EMPLOYER

IX. I ENCOUNTER AN OLD ACQUAINTANCE WHO LEADS ME TO A DELIGHTFUL SURPRISE

X. A GLASS OF WINE WITH CLUBFOOT

XI. MISS MARY PRENDERGAST RISKS HER REPUTATION

XII. HIS EXCELLENCY THE GENERAL IS WORRIED

XIII. I FIND ACHILLES IN HIS TENT

XIV. CLUBFOOT COMES TO HAASE’S

XV. THE WAITER AT THE CAFE REGINA

XVI. A HAND-CLASP BY THE RHINE

XVII. FRANCIS TAKES UP THE NARRATIVE

XVIII. I GO ON WITH THE STORY

XIX. WE HAVE A RECKONING WITH CLUBFOOT

XX. CHARLEMAGNE’S RIDE

XXI. RED TABS EXPLAINS

I. I SEEK A BED IN ROTTERDAM

THE reception clerk looked up from the hotel register and shook his head firmly. “Very sorry, saire,” he said, “not a bed in ze house.” And he closed the book with a snap.

Outside the rain came down heavens hard. Every one who came into the brightly lit hotel vestibule entered with a gush of water. I felt I would rather die than face the wind-swept streets of Rotterdam again.

I turned once more to the clerk who was now busy at the key-rack.

“Haven’t you really a corner? I wouldn’t mind where it was, as it is only for the night. Come now...”

“Very sorry, saire. We have two gentlemen sleeping in ze bathrooms already. If you had reserved...” And he shrugged his shoulders and bent towards a visitor who was demanding his key.

I turned away with rage in my heart. What a cursed fool I had been not to wire from Groningen! I had fully intended to, but the extraordinary conversation I had had with Dicky Allerton had put everything else out of my head. At every hotel I had tried it had been the same story–Cooman’s, the Maas, the Grand, all were full even to the bathrooms. If I had only wired...

As I passed out into the porch I bethought myself of the porter. A hotel porter had helped me out of a similar plight in Breslau once years ago. This porter, with his red, drink-sodden face and tarnished gold braid, did not promise well, so far as a recommendation for a lodging for the night was concerned. Still...

I suppose it was my mind dwelling on my experience at Breslau that made me address the man in German. When one has been familiar with a foreign tongue from one’s boyhood, it requires but a very slight mental impulse to drop into it. From such slight beginnings do great enterprises spring. If I had known the immense ramification of adventure that was to spread its roots from that simple question, I verily believe my heart would have failed me and I would have run forth into the night and the rain and roamed the streets till morning.

Well, I found myself asking the man in German if he knew where I could get a room for the night.

He shot a quick glance at me from under his reddened eyelids.

“The gentleman would doubtless like a German house?” he queried.

You may hardly credit it, but my interview with Dicky Allerton that afternoon had simply driven the war out of my mind. When one has lived much among foreign peoples, one’s mentality slips automatically into their skin. I was now thinking in German–at least so it seems to me when I look back upon that night–and I answered without reflecting.

“I don’t care where it is as long as I can get somewhere to sleep out of this infernal rain!”

“The gentleman can have a good, clean bed at the Hotel Sixt in the little street they call the Vos in’t Tuintje, on the canal behind the Bourse. The proprietress is a good German, jawohl ... Frau Anna Schratt her name is. The gentleman need only say he comes from Franz at the Bopparder Hof.”

I gave the man a gulden and bade him get me a cab.

It was still pouring. As we rattled away over the glistening cobble-stones, my mind travelled back over the startling events of the day. My talk with old Dicky had given me such a mental jar that I found it at first wellnigh impossible to concentrate my thoughts. That’s the worst of shell-shock. You think you are cured, you feel fit and well, and then suddenly the machinery of your mind checks and halts and creaks. Ever since I had left hospital convalescent after being wounded on the Somme (“gunshot wound in head and cerebral concussion” the doctors called it), I had trained myself, whenever my brain was en panne, to go back to the beginning of things and work slowly up to the present by methodical stages.

Let’s see then–I was “boarded” at Millbank and got three months’ leave; then I did a month in the Little Johns’ bungalow in Cornwall. There I got the letter from Dicky Allerton, who, before the war, had been in partnership with my brother Francis in the motor business at Coventry. Dicky had been with the Naval Division at Antwerp and was interned with the rest of the crowd when they crossed the Dutch frontier in those disastrous days of October, 1914.

Dicky wrote from Groningen, just a line. Now that I was on leave, if I were fit to travel, would I come to Groningen and see him? “I have had a curious communication which seems to have to do with poor Francis,” he added. That was all.

My brain was still halting, so I turned to Francis. Here again I had to go back. Francis, rejected on all sides for active service, owing to what he scornfully used to call “the shirkers’ ailment, varicose veins,” had flatly declined to carry on with his motor business after Dicky had joined up, although their firm was doing government work. Finally, he had vanished into the maw of the War Office and all I knew was that he was “something on the Intelligence.” More than this not even he would tell me, and when he finally disappeared from London, just about the time that I was popping the parapet with my battalion at Neuve Chapelle, he left me his London chambers as his only address for letters.

Ah! now it was all coming back–Francis’ infrequent letters to me about nothing at all, then his will, forwarded to me for safe keeping when I was home on leave last Christmas, and after that, silence. Not another letter, not a word about him, not a shred of information. He had utterly vanished.

I remembered my frantic inquiries, my vain visits to the War Office, my perplexity at the imperturbable silence of the various officials I importuned for news of my poor brother. Then there was that lunch at the Bath Club with Sonny Martin of the Heavies and a friend of his, some kind of staff captain in red tabs. I don’t think I heard his name, but I know he was at the War Office, and presently over our cigars and coffee I laid before him the mysterious facts about my brother’s case.

“Perhaps you knew Francis?” I said in conclusion. “Yes,” he replied, “I know him well.” “Know him,” I repeated, “know him then ... then you think ... you have reason to believe he is still alive...?”

Red Tabs cocked his eye at the gilded cornice of the ceiling and blew a ring from his cigar. But he said nothing.

I persisted with my questions but it was of no avail. Red Tabs only laughed and said: “I know nothing at all except that your brother is a most delightful fellow with all your own love of getting his own way.”

Then Sonny Martin, who is the perfection of tact and diplomacy–probably on that account he failed for the Diplomatic–chipped in with an anecdote about a man who was rating the waiter at an adjoining table, and I held my peace. But as Red Tabs rose to go, a little later, he held my hand for a minute in his and with that curious look of his, said slowly and with meaning:

“When a nation is at war, officers on active service must occasionally disappear, sometimes in their country’s interest, sometimes in their own.”

He emphasised the words “on active service.”

In a flash my eyes were opened. How blind I had been! Francis was in Germany.

II. THE CIPHER WITH THE INVOICE

RED TABS’ sphinx-like declaration was no riddle to me. I knew at once that Francis must be on secret service in the enemy’s country and that country Germany. My brother’s extraordinary knowledge of the Germans, their customs, life and dialects, rendered him ideally suitable for any such perilous mission. Francis always had an extraordinary talent for languages: he seemed to acquire them all without any mental effort, but in German he was supreme. During the year that he and I spent at Consistorial-Rat von Mayburg’s house at Bonn, he rapidly outdistanced me, and though, at the end of our time, I could speak German like a German, Francis was able, in addition, to speak Bonn and Cologne patois like a native of those ancient cities–ay and he could drill a squad of recruits in their own language like the smartest Leutnant ever fledged from Gross-Lichterfelde.

He never had any difficulty in passing himself off as a German. Well I remember his delight when he was claimed as a fellow Rheinländer by a German officer we met, one summer before the war, combining golf with a little useful espionage at Cromer.

I don’t think Francis had any ulterior motive in his study of German. He simply found he had this imitative faculty; philology had always interested him, so even after he had gone into the motor trade, he used to amuse himself on business trips to Germany by acquiring new dialects.

His German imitations were extraordinarily funny. One of his “star turns”, was a noisy sitting of the Reichstag with speeches by Prince Bülow and August Bebel and “interruptions”; another, a patriotic oration by an old Prussian General at a Kaiser’s birthday dinner. Francis had a marvellous faculty not only of seeming German, but even of almost looking like a German, so absolutely was he able to slip into the skin of the part.

Yet never in my wildest moments had I dreamt that he would try and get into Germany in war-time, into that land where every citizen is catalogued and pigeonholed from the cradle. But Red Tabs’ oracular utterance had made everything clear to me. Why a mission to Germany would be the very thing that Francis would give his eyes to be allowed to attempt! Francis with his utter disregard of danger, his love of taking risks, his impish delight in taking a rise out of the stodgy Hun–why, if there were Englishmen brave enough to take chances of that kind, Francis would be the first to volunteer.

Yes, if Francis were on a mission anywhere it would be to Germany. But what prospect had he of ever returning–with the frontiers closed and ingress and egress practically barred even to pro-German neutrals? Many a night in the trenches I had a mental vision of Francis, so debonair and so fearless, facing a firing squad of Prussian privates.

From the day of the luncheon at the Bath Club to this very afternoon I had had no further inkling of my brother’s whereabouts or fate. The authorities at home professed ignorance, as I knew, in duty bound, they would, and I had nothing to hang any theory on to until Dicky Allerton’s letter came. Ashcroft at the F.O. fixed up my passports for me and I lost no time in exchanging the white gulls and red cliffs of Cornwall for the windmills and trim canals of Holland.

And now in my breast pocket lay, written on a small piece of cheap foreign notepaper, the tidings I had come to Groningen to seek. Yet so trivial, so nonsensical, so baffling was the message that I already felt my trip to Holland to have been a fruitless errand.

I found Dicky fat and bursting with health in his quarters at the internment camp. He only knew that Francis had disappeared. When I told him of my meeting with Red Tabs at the Bath Club, of the latter’s words to me at parting and of my own conviction in the matter he whistled, then looked grave.

He went straight to the point in his bluff direct way.

“I am going to tell you a story first, Desmond,” he said to me, “then I’ll show you a piece of paper. Whether the two together fit in with your theory as to poor Francis’ disappearance will be for you to judge. Until now I must confess–I had felt inclined to dismiss the only reference this document appears to make to your brother as a mere coincidence in names, but what you have told me makes things interesting–by Jove, it does, though. Well, here’s the yarn first of all.

“Your brother and I have had dealings in the past with a Dutchman in the motor business at Nijmegen[*], name of Van Urutius. He has often been over to see us at Coventry in the old days and Francis has stayed with him at Nijmegen once or twice on his way back from Germany–Nijmegen, you know, is close to the German frontier. Old Urutius has been very decent to me since I have been in gaol here and has been over several times, generally with a box or two of those nice Dutch cigars.”

[* The source text uses the spelling “Nymwegen,” which is a blend of the Dutch and German names: Nijmegen and Nimwegen for this town.]

“Dicky,” I broke in on him, “get on with the story. What the devil’s all this got to do with Francis? The document–”

“Steady, my boy!” was the imperturbable reply, “let me spin my yarn my own way. I’m coming to the piece of paper...

“Well, then, old Urutius came to see me ten days ago. All I knew about Francis I had told him, namely, that Francis had entered the army and was missing. It was no business of the old Mynheer if Francis was in the Intelligence, so I didn’t tell him that. Van U. is a staunch friend of the English, but you know the saying that if a man doesn’t know he can’t split.

“My old Dutch pal, then, turned up here ten days ago. He was bubbling over with excitement. ‘Mr. Allerton’ he says, ‘I haf a writing, a most mysterious writing–a I think, from Francis Okewood.’

“I sat tight. If there were any revelations coming they were going to be Dutch, not British. On that I was resolved.

“‘I haf received;’ the old Dutchman went on, from Gairemany a parcel of metal shields, plates–what you call ‘em–of tin, hein? What I haf to advertise my business. They arrife las’ week–I open the parcel myself and on the top is the envelope with the invoice.’

“Mynheer paused; he has a good sense of the dramatic.

“‘Well’, I said, ‘did it bite you or say “Gott strafe England?” Or what?’

“Van Urutius ignored my flippancy and resumed. ‘I open the envelope and there in the invoice I find this writing–here!’

“And here,” said Dicky, diving into his pocket, “is the writing!”

And he thrust into my eagerly outstretched hand a very thin half-sheet of foreign notepaper, of that kind of cheap glazed notepaper you get in cafes on the Continent when you ask for writing materials.

Three lines of German, written in fluent German characters in purple ink beneath the name and address of Mynheer van Urutius ... that was all.

My heart sank with disappointment and wretchedness as I read the inscription.

Here is the document:

Herr Willem van Urutius, Automobilgeschäft, Nijmegen. Alexander-Straat 81 bis.

Berlin, 1ten Juli, 16.

O Eichenholz! O Eichenholz! Wie leer sind deine Blätter.

Wie Achiles in dem Zelte.

Wo zweie sich zanken Erfreut sich der Dritte.

(Translation.)

Mr. Willem van Urutius, Automobile Agent, Nijmegen. 81 bisAlexander-Straat.

Berlin, 1st July, 16.

O Oak-tree! O Oak-tree, How empty are thy leaves.

Like Achiles in the tent.

When two people fall out The third party rejoices.

I stared at this nonsensical document in silence. My thoughts were almost too bitter for words.

At last I spoke.

“What’s all this rigmarole got to do with Francis, Dicky?” I asked, vainly trying to suppress the bitterness in my voice. “This looks like a list of copybook maxims for your Dutch friend’s advertisement cards...”

But I returned to the study of the piece of paper.

“Not so fast, old bird,” Dicky replied coolly, “let me finish my story. Old Stick-in-the-mud is a lot shrewder than we think.

“‘When I read the writing,’ he told me, ‘I think he is all robbish, but then I ask myself, Who shall put robbish in my invoices? And then I read the writing again and once again, and then I see he is a message.’”

“Stop, Dicky!” I cried, “of course, what an ass I am! Why Eichenholz...”

“Exactly,” retorted Dicky, “as the old Mynheer was the first to see, Eichenholz translated into English is ‘Oak-tree’ or ‘Oak-wood’–in other words, Francis.”

“Then, Dicky...” I interrupted.

“Just a minute,” said Dicky, putting up his hand. “I confess I thought, on first seeing this message or whatever it is, that there must be simply a coincidence of name and that somebody’s idle scribbling had found its way into old van U.’s invoice. But now that you have told me that Francis may have actually got into Germany, then, I must say, it looks as if this might be an attempt of his to communicate with home.”

“Where did the Dutchman’s packet of stuff come from?” I asked.

“From the Berlin Metal Works in Steglitz, a suburb of Berlin: he has dealt with them for years.”

“But then what does all the rest of it mean ... all this about Achilles and the rest?”

“Ah, Desmond!” was Dicky’s reply, “that’s where you’ve got not only me, but also Mynheer van Urutius.”

“‘O oak-wood! O oak-wood, how empty are thy leaves!’... That sounds like a taunt, don’t you think, Dicky?” said I.

“Or a confession of failure from Francis ... to let us know that he has done nothing, adding that he is accordingly sulking ‘like Achilles in his tent.’”

“But, see here, Richard Allerton,” I said, “Francis would never spell ‘Achilles’ with one ‘l’ ... now, would he?”

“By Jove!” said Dicky, looking at the paper again, “nobody would but a very uneducated person. I know nothing about German, but tell me, is that the hand of an educated German? Is it Francis’ handwriting?”

“Certainly, it is an educated hand,” I replied, “but I’m dashed if I can say whether it is Francis’ German handwriting: it can scarcely be because, as I have already remarked, he spells ‘Achilles’ with one ‘l.’”

Then the fog came down over us again. We sat helplessly and gazed at the fateful paper.

“There’s only one thing for it, Dicky,” I said finally, “I’ll take the blooming thing back to London with me and hand it over to the Intelligence. After all, Francis may have a code with them. Possibly they will see light where we grope in darkness.”

“Desmond,” said Dicky, giving me his hand, “that’s the most sensible suggestion you’ve made yet. Go home and good luck to you. But promise me you’ll come back here and tell me if that piece of paper brings the news that dear old Francis is alive.”

So I left Dicky but I did not go home. I was not destined to see my home for many a weary week.

III. A VISITOR IN THE NIGHT

A VOLLEY of invective from the box of the cab–bad language in Dutch is fearfully effective–aroused me from my musings. The cab, a small, uncomfortable box with a musty smell, stopped with a jerk that flung me forward. From the outer darkness furious altercation resounded above the plashing of the rain. I peered through the streaming glass of the windows but could distinguish nothing save the yellow blur of a lamp. Then a vehicle of some kind seemed to move away in front of us, for I heard the grating of wheels against the kerb, and my cab drew up to the pavement.

On alighting, I found myself in a narrow, dark street with high houses on either side. A grimy lamp with the word “Hôtel” in half-obliterated characters painted on it hung above my head, announcing that I had arrived at my destination. As I paid off the cabman another cab passed. It was apparently the one with which my Jehu had had words, for he turned round and shouted abuse into the night.

My cabman departed, leaving me with my bag on the pavement at my feet, gazing at a narrow dirty door, the upper half of which was filled in with frosted glass. I was at last awake to the fact that I, an Englishman, was going to spend the night in a German hotel to which I had been specially recommended by a German porter on the understanding that I was a German. I knew that, according to the Dutch neutrality regulations, my passport would have to be handed in for inspection by the police and that therefore I could not pass myself off as a German.

“Bah!” I said to give myself courage, “this is a free country, a neutral country. They may be offensive, they may overcharge you, in a Hun hotel, but they can’t eat you. Besides, any bed in a night like this!” and I pushed open the door.

Within, the hotel proved to be rather better than its uninviting exterior promised. There was a small vestibule with a little glass cage of an office on one side and beyond it an old-fashioned flight of stairs, with a glass knob on the post at the foot, winding to the upper stories.

At the sound of my footsteps on the mosaic flooring, a waiter emerged from a little cubby-hole under the stairs. He had a blue apron girt about his waist, but otherwise he wore the short coat and the dicky and white tie of the Continental hotel waiter. His hands were grimy with black marks and so was his apron. He had apparently been cleaning boots.

He was a big, fat, blonde man with narrow, cruel little eyes. His hair was cut so short that his head appeared to be shaven. He advanced quickly towards me and asked me in German in a truculent voice what I wanted.

I replied in the same language, I wanted a room.

He shot a glance at me through his little slits of eyes on hearing my good Bonn accent, but his manner did not change.

“The hotel is full. The gentleman cannot have a bed here. The proprietress is out at present. I regret...” He spat this all out in the offhand insolent manner of the Prussian official.

“It was Franz, of the Bopparder Hof, who recommended me to come here,” I said. I was not going out again into the rain for a whole army of Prussian waiters.

“He told me that Frau Schratt would make me very comfortable,” I added.

The waiter’s manner changed at once.

“So, so,” he said–quite genially this time–“it was Franz who sent the gentleman to us. He is a good friend of the house, is Franz. Ja, Frau Schratt is unfortunately out just now, but as soon as the lady returns I will inform her you are here. In the meantime, I will give the gentleman a room.”

He handed me a candlestick and a key.

“So,” he grunted, “No. 31, the third floor.”

A clock rang out the hour somewhere in the distance.

“Ten o’clock already,” he said. “The gentleman’s papers can wait till to-morrow, it is so late. Or perhaps the gentleman will give them to the proprietress. She must come any moment.”

As I mounted the winding staircase I heard him murmur again:

“So, so, Franz sent him here! Ach, der Franz!”

As soon as I had passed out of sight of the lighted hall I found myself in complete darkness. On each landing a jet of gas, turned down low, flung a dim and flickering light a few yards around. On the third floor I was able to distinguish by the gas rays a small plaque fastened to the wall inscribed with an arrow pointing to the right above the figures: 46-30.

I stopped to strike a match to light my candle. The whole hotel seemed wrapped in silence, the only sound the rushing of water in the gutters without. Then from the darkness of the narrow corridor that stretched out in front of me, I heard the rattle of a key in a lock.

I advanced down the corridor, the pale glimmer of my candle showing me as I passed a succession of yellow doors, each bearing a white porcelain plate inscribed with a number in black. No. 46 was the first room on the right counting from the landing: the even numbers were on the right, the odd on the left: therefore I reckoned on finding my room the last on the left at the end of the corridor.

The corridor presently took a sharp turn. As I came round the bend I heard again the sound of a key and then the rattling of a door knob, but the corridor bending again, I could not see the author of the noise until I had turned the corner.

I ran right into a man fumbling at a door on the left-hand side of the passage, the last door but one. A mirror at the end of the corridor caught and threw back the reflection of my candle.

The man looked up as I approached. He was wearing a soft black felt hat and a black overcoat and on his arm hung an umbrella streaming with rain. His candlestick stood on the floor at his feet. It had apparently just been extinguished, for my nostrils sniffed the odour of burning tallow.

“You have a light?” the stranger said in German in a curiously breathless voice. “I have just come upstairs and the wind blew out my candle and I could not get the door open. Perhaps you could ...” He broke off gasping and put his hand to his heart.

“Allow me,” I said. The lock of the door was inverted and to open the door you had to insert the key upside-down. I did so and the door opened easily. As it swung back I noticed the number of the room was 33, next door to mine.

“Can I be of any assistance to you? Are you unwell?” I said, at the same time lifting my candle and scanning the stranger’s features.

He was a young man with close-cropped black hair, fine dark eyes and an aquiline nose with a deep furrow between the eyebrows. The crispness of his hair and the high cheekbones gave a suggestion of Jewish blood. His face was very pale and his lips were blueish. I saw the perspiration glistening on his forehead.

“Thank you, it is nothing,” the man replied in the same breathless voice. “I am only a little out of breath with carrying my bag upstairs. That’s all.”

“You must have arrived just before I did,” I said, remembering the cab that had driven away from the hotel as I drove up.

“That is so,” he answered, pushing open his door as he spoke. He disappeared into the darkness of the room and suddenly the door shut with a slam that re-echoed through the house.

As I had calculated, my room was next door to his, the end room of the corridor. It smelt horribly close and musty and the first thing I did was to stride across to the windows and fling them back wide.

I found myself looking across a dark and narrow canal, on whose stagnant water loomed large the black shapes of great barges, into the windows of gaunt and weather-stained houses over the way. Not a light shone in any window. Away in the distance the same clock as I had heard before struck the quarter–a single, clear chime.

It was the regular bedroom of the maison meublée–worn carpet, discoloured and dingy wallpaper, faded rep curtains and mahogany bedstead with a vast édredon, like a giant pincushion. My candle, guttering wildly in the unaccustomed breeze blowing dankly through the chamber, was the sole illuminant. There was neither gas nor electric light laid on.

The house had relapsed into quiet. The bedroom had an evil look and this, combined with the dank air from the canal, gave my thoughts a sombre tinge.

“Well,” I said to myself, “you’re a nice kind of ass! Here you are, a British officer, posing as a brother Hun in a cut-throat Hun hotel, with a waiter who looks like the official Prussian executioner. What’s going to happen to you, young feller my lad, when Madame comes along and finds you have a British passport? A very pretty kettle of fish, I must say!

“And suppose Madame takes it into her head to toddle along up here to-night and calls your bluff and summons the gentle Hans or Fritz or whatever that ruffianly waiter’s name is to come upstairs and settle your hash! What sort of a fight are you going to put up in that narrow corridor out there with a Hun next door and probably on every side of you, and no exit this end? You don’t know a living soul in Rotterdam and no one will be a penny the wiser if you vanish off the face of the earth ... at any rate no one on this side of the water.”

Starting to undress, I noticed a little door on the left-hand side of the bed. I found it opened into a small cabinet de toilette, a narrow slip of a room with a wash-hand stand and a very dirty window covered with yellow paper. I pulled open this window with great difficulty–it cannot have been opened for years–and found it gave on to a very small and deep interior court, just an air shaft round which the house was built. At the bottom was a tiny paved court not more than five foot square, entirely isolated save on one side where there was a basement window with a flight of steps leading down from the court through an iron grating. From this window a faint yellow streak of light was visible. The air was damp and chill and horrid odours of a dirty kitchen were wafted up the shaft. So I closed the window and set about turning in.

I took off my coat and waistcoat, then bethought me of the mysterious document I had received from Dicky. Once more I looked at those enigmatical words:

O Oak-wood! O Oak-wood (for that much was clear),How empty are thy leaves. Like Achiles (with one “l”) in the tent. When two people fall out The third party rejoices.

What did it all mean? Had Francis fallen out with some confederate who, having had his revenge by denouncing my brother, now took this extraordinary step to announce his victim’s fate to the latter’s friends? “Like Achilles in the tent!” Why not “in his tent”? Surely ...

A curious choking noise, the sound of a strangled cough, suddenly broke the profound silence of the house. My heart seemed to stop for a moment. I hardly dared raise my eyes from the paper which I was conning, leaning over the table in my shirt and trousers.

The noise continued, a hideous, deep-throated gurgling. Then I heard a faint foot-fall in the corridor without.

I raised my eyes to the door.

Someone or something was scratching the panels, furiously, frantically.

The door-knob was rattled loudly. The noise broke in raucously upon that horrid gurgling sound without. It snapped the spell that bound me.

I moved resolutely towards the door. Even as I stepped forward the gurgling resolved itself into a strangled cry.

“Ach! ich sterbe” were the words I heard.

Then the door burst open with a crash, there was a swooping rush of wind and rain through the room, the curtains flapped madly from the windows.

The candle flared up wildly.

Then it went out.

Something fell heavily into the room.

IV. DESTINY KNOCKS AT THE DOOR

THERE are two things at least that modern warfare teaches you, one is to keep cool in an emergency, the other is not to be afraid of a corpse. Therefore I was scarcely surprised to find myself standing there in the dark calmly reviewing the extraordinary situation in which I now found myself. That’s the curious thing about shell-shock: after it a motor back-firing or a tyre bursting will reduce a man to tears, but in face of danger he will probably find himself in full possession of his wits as long as there is no sudden and violent noise connected with it.

Brief as the sounds without had been, I was able on reflection to identify that gasping gurgle, that rapid patter of the hands. Anyone who has seen a man die quickly knows them. Accordingly I surmised that somebody had come to my door at the point of death, probably to seek assistance.

Then I thought of the man next door, his painful breathlessness, his blueish lips, when I found him wrestling with his key, and I guessed who was my nocturnal visitor lying prone in the dark at my feet.

Shielding the candle with my hand I rekindled it. Then I grappled with the flapping curtains and got the windows shut. Then only did I raise my candle until its beams shone down upon the silent figure lying across the threshold of the room.

It was the man from No. 33. He was quite dead. His face was livid and distorted, his eyes glassy between the half-closed lids, while his fingers, still stiffly clutching, showed paint and varnish and dust beneath the nails where he had pawed door and carpet in his death agony.

One did not need to be a doctor to see that a heart attack had swiftly and suddenly struck him down.

Now that I knew the worst I acted with decision. I dragged the body by the shoulders into the room until it lay in the centre of the carpet. Then I locked the door.

The foreboding of evil that had cast its black shadow over my thoughts from the moment I crossed the threshold of this sinister hotel came over me strongly again. Indeed, my position was, to say the least, scarcely enviable. Here was I, a British officer with British papers of identity, about to be discovered in a German hotel, into which I had introduced myself under false pretences, at dead of night alone with the corpse of a German or Austrian (for such the dead man apparently was)!

It was undoubtedly a most awkward fix.

I listened.

Everything in the hotel was silent as the grave.