THE LOSS OF THE DIAMOND
(1848)
The Events related by Gabriel
Betteredge, house-steward in the service of Julia, Lady
Verinder.
CHAPTER I
In the first part of Robinson
Crusoe, at page one hundred and twenty-nine, you will find it thus
written:
“Now I saw, though too late, the
Folly of beginning a Work before we count the Cost, and before we
judge rightly of our own Strength to go through with it.”
Only yesterday, I opened my
Robinson Crusoe at that place. Only this morning (May twenty-first,
eighteen hundred and fifty), came my lady’s nephew, Mr. Franklin
Blake, and held a short conversation with me, as follows:—
“Betteredge,” says Mr. Franklin,
“I have been to the lawyer’s about some family matters; and, among
other things, we have been talking of the loss of the Indian
Diamond, in my aunt’s house in Yorkshire, two years since. Mr.
Bruff thinks as I think, that the whole story ought, in the
interests of truth, to be placed on record in writing—and the
sooner the better.”
Not perceiving his drift yet, and
thinking it always desirable for the sake of peace and quietness to
be on the lawyer’s side, I said I thought so too. Mr. Franklin went
on.
“In this matter of the Diamond,”
he said, “the characters of innocent people have suffered under
suspicion already—as you know. The memories of innocent people may
suffer, hereafter, for want of a record of the facts to which those
who come after us can appeal. There can be no doubt that this
strange family story of ours ought to be told. And I think,
Betteredge, Mr. Bruff and I together have hit on the right way of
telling it.”
Very satisfactory to both of
them, no doubt. But I failed to see what I myself had to do with
it, so far.
“We have certain events to
relate,” Mr. Franklin proceeded; “and we have certain persons
concerned in those events who are capable of relating them.
Starting from these plain facts, the idea is that we should all
write the story of the Moonstone in turn—as far as our own personal
experience extends, and no farther. We must begin by showing how
the Diamond first fell into the hands of my uncle Herncastle, when
he was serving in India fifty years since. This prefatory narrative
I have already got by me in the form of an old family paper, which
relates the necessary particulars on the authority of an
eye-witness. The next thing to do is to tell how the Diamond found
its way into my aunt’s house in Yorkshire, two years ago, and how
it came to be lost in little more than twelve hours afterwards.
Nobody knows as much as you do, Betteredge, about what went on in
the house at that time. So you must take the pen in hand, and start
the story.”
In those terms I was informed of
what my personal concern was with the matter of the Diamond. If you
are curious to know what course I took under the circumstances, I
beg to inform you that I did what you would probably have done in
my place. I modestly declared myself to be quite unequal to the
task imposed upon me—and I privately felt, all the time, that I was
quite clever enough to perform it, if I only gave my own abilities
a fair chance. Mr. Franklin, I imagine, must have seen my private
sentiments in my face. He declined to believe in my modesty; and he
insisted on giving my abilities a fair chance.
Two hours have passed since Mr.
Franklin left me. As soon as his back was turned, I went to my
writing-desk to start the story. There I have sat helpless (in
spite of my abilities) ever since; seeing what Robinson Crusoe saw,
as quoted above—namely, the folly of beginning a work before we
count the cost, and before we judge rightly of our own strength to
go through with it. Please to remember, I opened the book by
accident, at that bit, only the day before I rashly undertook the
business now in hand; and, allow me to ask—if that isn’t prophecy,
what is?
I am not superstitious; I have
read a heap of books in my time; I am a scholar in my own way.
Though turned seventy, I possess an active memory, and legs to
correspond. You are not to take it, if you please, as the saying of
an ignorant man, when I express my opinion that such a book as
Robinson Crusoe never was written, and never will be written again.
I have tried that book for years—generally in combination with a
pipe of tobacco—and I have found it my friend in need in all the
necessities of this mortal life. When my spirits are bad—Robinson
Crusoe. When I want advice—Robinson Crusoe. In past times when my
wife plagued me; in present times when I have had a drop too
much—Robinson Crusoe. I have worn out six stout Robinson Crusoes
with hard work in my service. On my lady’s last birthday she gave
me a seventh. I took a drop too much on the strength of it; and
Robinson Crusoe put me right again. Price four shillings and
sixpence, bound in blue, with a picture into the bargain.
Still, this don’t look much like
starting the story of the Diamond—does it? I seem to be wandering
off in search of Lord knows what, Lord knows where. We will take a
new sheet of paper, if you please, and begin over again, with my
best respects to you.
CHAPTER II
I spoke of my lady a line or two
back. Now the Diamond could never have been in our house, where it
was lost, if it had not been made a present of to my lady’s
daughter; and my lady’s daughter would never have been in existence
to have the present, if it had not been for my lady who (with pain
and travail) produced her into the world. Consequently, if we begin
with my lady, we are pretty sure of beginning far enough back. And
that, let me tell you, when you have got such a job as mine in
hand, is a real comfort at starting.
If you know anything of the
fashionable world, you have heard tell of the three beautiful Miss
Herncastles. Miss Adelaide; Miss Caroline; and Miss Julia—this last
being the youngest and the best of the three sisters, in my
opinion; and I had opportunities of judging, as you shall presently
see. I went into the service of the old lord, their father (thank
God, we have got nothing to do with him, in this business of the
Diamond; he had the longest tongue and the shortest temper of any
man, high or low, I ever met with)—I say, I went into the service
of the old lord, as page-boy in waiting on the three honourable
young ladies, at the age of fifteen years. There I lived till Miss
Julia married the late Sir John Verinder. An excellent man, who
only wanted somebody to manage him; and, between ourselves, he
found somebody to do it; and what is more, he throve on it and grew
fat on it, and lived happy and died easy on it, dating from the day
when my lady took him to church to be married, to the day when she
relieved him of his last breath, and closed his eyes for
ever.
I have omitted to state that I
went with the bride to the bride’s husband’s house and lands down
here. “Sir John,” she says, “I can’t do without Gabriel
Betteredge.” “My lady,” says Sir John, “I can’t do without him,
either.” That was his way with her—and that was how I went into his
service. It was all one to me where I went, so long as my mistress
and I were together.
Seeing that my lady took an
interest in the out-of-door work, and the farms, and such like, I
took an interest in them too—with all the more reason that I was a
small farmer’s seventh son myself. My lady got me put under the
bailiff, and I did my best, and gave satisfaction, and got
promotion accordingly. Some years later, on the Monday as it might
be, my lady says, “Sir John, your bailiff is a stupid old man.
Pension him liberally, and let Gabriel Betteredge have his place.”
On the Tuesday as it might be, Sir John says, “My lady, the bailiff
is pensioned liberally; and Gabriel Betteredge has got his place.”
You hear more than enough of married people living together
miserably. Here is an example to the contrary. Let it be a warning
to some of you, and an encouragement to others. In the meantime, I
will go on with my story.
Well, there I was in clover, you
will say. Placed in a position of trust and honour, with a little
cottage of my own to live in, with my rounds on the estate to
occupy me in the morning, and my accounts in the afternoon, and my
pipe and my Robinson Crusoe in the evening—what more could I
possibly want to make me happy? Remember what Adam wanted when he
was alone in the Garden of Eden; and if you don’t blame it in Adam,
don’t blame it in me.
The woman I fixed my eye on, was
the woman who kept house for me at my cottage. Her name was Selina
Goby. I agree with the late William Cobbett about picking a wife.
See that she chews her food well and sets her foot down firmly on
the ground when she walks, and you’re all right. Selina Goby was
all right in both these respects, which was one reason for marrying
her. I had another reason, likewise, entirely of my own
discovering. Selina, being a single woman, made me pay so much a
week for her board and services. Selina, being my wife, couldn’t
charge for her board, and would have to give me her services for
nothing. That was the point of view I looked at it from.
Economy—with a dash of love. I put it to my mistress, as in duty
bound, just as I had put it to myself.
“I have been turning Selina Goby
over in my mind,” I said, “and I think, my lady, it will be cheaper
to marry her than to keep her.”
My lady burst out laughing, and
said she didn’t know which to be most shocked at—my language or my
principles. Some joke tickled her, I suppose, of the sort that you
can’t take unless you are a person of quality. Understanding
nothing myself but that I was free to put it next to Selina, I went
and put it accordingly. And what did Selina say? Lord! how little
you must know of women, if you ask that. Of course she said,
Yes.
As my time drew nearer, and there
got to be talk of my having a new coat for the ceremony, my mind
began to misgive me. I have compared notes with other men as to
what they felt while they were in my interesting situation; and
they have all acknowledged that, about a week before it happened,
they privately wished themselves out of it. I went a trifle further
than that myself; I actually rose up, as it were, and tried to get
out of it. Not for nothing! I was too just a man to expect she
would let me off for nothing. Compensation to the woman when the
man gets out of it, is one of the laws of England. In obedience to
the laws, and after turning it over carefully in my mind, I offered
Selina Goby a feather-bed and fifty shillings to be off the
bargain. You will hardly believe it, but it is nevertheless
true—she was fool enough to refuse.
After that it was all over with
me, of course. I got the new coat as cheap as I could, and I went
through all the rest of it as cheap as I could. We were not a happy
couple, and not a miserable couple. We were six of one and
half-a-dozen of the other. How it was I don’t understand, but we
always seemed to be getting, with the best of motives, in one
another’s way. When I wanted to go upstairs, there was my wife
coming down; or when my wife wanted to go down, there was I coming
up. That is married life, according to my experience of it.
After five years of
misunderstandings on the stairs, it pleased an all-wise Providence
to relieve us of each other by taking my wife. I was left with my
little girl Penelope, and with no other child. Shortly afterwards
Sir John died, and my lady was left with her little girl, Miss
Rachel, and no other child. I have written to very poor purpose of
my lady, if you require to be told that my little Penelope was
taken care of, under my good mistress’s own eye, and was sent to
school and taught, and made a sharp girl, and promoted, when old
enough, to be Miss Rachel’s own maid.
As for me, I went on with my
business as bailiff year after year up to Christmas 1847, when
there came a change in my life. On that day, my lady invited
herself to a cup of tea alone with me in my cottage. She remarked
that, reckoning from the year when I started as page-boy in the
time of the old lord, I had been more than fifty years in her
service, and she put into my hands a beautiful waistcoat of wool
that she had worked herself, to keep me warm in the bitter winter
weather.
I received this magnificent
present quite at a loss to find words to thank my mistress with for
the honour she had done me. To my great astonishment, it turned
out, however, that the waistcoat was not an honour, but a bribe. My
lady had discovered that I was getting old before I had discovered
it myself, and she had come to my cottage to wheedle me (if I may
use such an expression) into giving up my hard out-of-door work as
bailiff, and taking my ease for the rest of my days as steward in
the house. I made as good a fight of it against the indignity of
taking my ease as I could. But my mistress knew the weak side of
me; she put it as a favour to herself. The dispute between us
ended, after that, in my wiping my eyes, like an old fool, with my
new woollen waistcoat, and saying I would think about it.
The perturbation in my mind, in
regard to thinking about it, being truly dreadful after my lady had
gone away, I applied the remedy which I have never yet found to
fail me in cases of doubt and emergency. I smoked a pipe and took a
turn at Robinson Crusoe. Before I had occupied myself with that
extraordinary book five minutes, I came on a comforting bit (page
one hundred and fifty-eight), as follows: “Today we love, what
tomorrow we hate.” I saw my way clear directly. Today I was all for
continuing to be farm-bailiff; tomorrow, on the authority of
Robinson Crusoe, I should be all the other way. Take myself
tomorrow while in tomorrow’s humour, and the thing was done. My
mind being relieved in this manner, I went to sleep that night in
the character of Lady Verinder’s farm-bailiff, and I woke up the
next morning in the character of Lady Verinder’s house-steward. All
quite comfortable, and all through Robinson Crusoe!
My daughter Penelope has just
looked over my shoulder to see what I have done so far. She remarks
that it is beautifully written, and every word of it true. But she
points out one objection. She says what I have done so far isn’t in
the least what I was wanted to do. I am asked to tell the story of
the Diamond and, instead of that, I have been telling the story of
my own self. Curious, and quite beyond me to account for. I wonder
whether the gentlemen who make a business and a living out of
writing books, ever find their own selves getting in the way of
their subjects, like me? If they do, I can feel for them. In the
meantime, here is another false start, and more waste of good
writing-paper. What’s to be done now? Nothing that I know of,
except for you to keep your temper, and for me to begin it all over
again for the third time.
CHAPTER III
The question of how I am to start
the story properly I have tried to settle in two ways. First, by
scratching my head, which led to nothing. Second, by consulting my
daughter Penelope, which has resulted in an entirely new
idea.
Penelope’s notion is that I
should set down what happened, regularly day by day, beginning with
the day when we got the news that Mr. Franklin Blake was expected
on a visit to the house. When you come to fix your memory with a
date in this way, it is wonderful what your memory will pick up for
you upon that compulsion. The only difficulty is to fetch out the
dates, in the first place. This Penelope offers to do for me by
looking into her own diary, which she was taught to keep when she
was at school, and which she has gone on keeping ever since. In
answer to an improvement on this notion, devised by myself, namely,
that she should tell the story instead of me, out of her own diary,
Penelope observes, with a fierce look and a red face, that her
journal is for her own private eye, and that no living creature
shall ever know what is in it but herself. When I inquire what this
means, Penelope says, “Fiddlesticks!” I say, Sweethearts.
Beginning, then, on Penelope’s
plan, I beg to mention that I was specially called one Wednesday
morning into my lady’s own sitting-room, the date being the
twenty-fourth of May, eighteen hundred and forty-eight.
“Gabriel,” says my lady, “here is
news that will surprise you. Franklin Blake has come back from
abroad. He has been staying with his father in London, and he is
coming to us tomorrow to stop till next month, and keep Rachel’s
birthday.”
If I had had a hat in my hand,
nothing but respect would have prevented me from throwing that hat
up to the ceiling. I had not seen Mr. Franklin since he was a boy,
living along with us in this house. He was, out of all sight (as I
remember him), the nicest boy that ever spun a top or broke a
window. Miss Rachel, who was present, and to whom I made that
remark, observed, in return, that she remembered him as the most
atrocious tyrant that ever tortured a doll, and the hardest driver
of an exhausted little girl in string harness that England could
produce. “I burn with indignation, and I ache with fatigue,” was
the way Miss Rachel summed it up, “when I think of Franklin
Blake.”
Hearing what I now tell you, you
will naturally ask how it was that Mr. Franklin should have passed
all the years, from the time when he was a boy to the time when he
was a man, out of his own country. I answer, because his father had
the misfortune to be next heir to a Dukedom, and not to be able to
prove it.
In two words, this was how the
thing happened:
My lady’s eldest sister married
the celebrated Mr. Blake—equally famous for his great riches, and
his great suit at law. How many years he went on worrying the
tribunals of his country to turn out the Duke in possession, and to
put himself in the Duke’s place—how many lawyer’s purses he filled
to bursting, and how many otherwise harmless people he set by the
ears together disputing whether he was right or wrong—is more by a
great deal than I can reckon up. His wife died, and two of his
three children died, before the tribunals could make up their minds
to show him the door and take no more of his money. When it was all
over, and the Duke in possession was left in possession, Mr. Blake
discovered that the only way of being even with his country for the
manner in which it had treated him, was not to let his country have
the honour of educating his son. “How can I trust my native
institutions,” was the form in which he put it, “after the way in
which my native institutions have behaved to me?” Add to this, that
Mr. Blake disliked all boys, his own included, and you will admit
that it could only end in one way. Master Franklin was taken from
us in England, and was sent to institutions which his father could
trust, in that superior country, Germany; Mr. Blake himself, you
will observe, remaining snug in England, to improve his
fellow-countrymen in the Parliament House, and to publish a
statement on the subject of the Duke in possession, which has
remained an unfinished statement from that day to this.
There! thank God, that’s told!
Neither you nor I need trouble our heads any more about Mr. Blake,
senior. Leave him to the Dukedom; and let you and I stick to the
Diamond.
The Diamond takes us back to Mr.
Franklin, who was the innocent means of bringing that unlucky jewel
into the house.
Our nice boy didn’t forget us
after he went abroad. He wrote every now and then; sometimes to my
lady, sometimes to Miss Rachel, and sometimes to me. We had had a
transaction together, before he left, which consisted in his
borrowing of me a ball of string, a four-bladed knife, and
seven-and-sixpence in money—the colour of which last I have not
seen, and never expect to see again. His letters to me chiefly
related to borrowing more. I heard, however, from my lady, how he
got on abroad, as he grew in years and stature. After he had learnt
what the institutions of Germany could teach him, he gave the
French a turn next, and the Italians a turn after that. They made
him among them a sort of universal genius, as well as I could
understand it. He wrote a little; he painted a little; he sang and
played and composed a little—borrowing, as I suspect, in all these
cases, just as he had borrowed from me. His mother’s fortune (seven
hundred a year) fell to him when he came of age, and ran through
him, as it might be through a sieve. The more money he had, the
more he wanted; there was a hole in Mr. Franklin’s pocket that
nothing would sew up. Wherever he went, the lively, easy way of him
made him welcome. He lived here, there, and everywhere; his address
(as he used to put it himself) being “Post Office, Europe—to be
left till called for.” Twice over, he made up his mind to come back
to England and see us; and twice over (saving your presence), some
unmentionable woman stood in the way and stopped him. His third
attempt succeeded, as you know already from what my lady told me.
On Thursday the twenty-fifth of May, we were to see for the first
time what our nice boy had grown to be as a man. He came of good
blood; he had a high courage; and he was five-and-twenty years of
age, by our reckoning. Now you know as much of Mr. Franklin Blake
as I did—before Mr. Franklin Blake came down to our house.
The Thursday was as fine a
summer’s day as ever you saw: and my lady and Miss Rachel (not
expecting Mr. Franklin till dinner-time) drove out to lunch with
some friends in the neighbourhood.
When they were gone, I went and
had a look at the bedroom which had been got ready for our guest,
and saw that all was straight. Then, being butler in my lady’s
establishment, as well as steward (at my own particular request,
mind, and because it vexed me to see anybody but myself in
possession of the key of the late Sir John’s cellar)—then, I say, I
fetched up some of our famous Latour claret, and set it in the warm
summer air to take off the chill before dinner. Concluding to set
myself in the warm summer air next—seeing that what is good for old
claret is equally good for old age—I took up my beehive chair to go
out into the back court, when I was stopped by hearing a sound like
the soft beating of a drum, on the terrace in front of my lady’s
residence.
Going round to the terrace, I
found three mahogany-coloured Indians, in white linen frocks and
trousers, looking up at the house.
The Indians, as I saw on looking
closer, had small hand-drums slung in front of them. Behind them
stood a little delicate-looking light-haired English boy carrying a
bag. I judged the fellows to be strolling conjurors, and the boy
with the bag to be carrying the tools of their trade. One of the
three, who spoke English and who exhibited, I must own, the most
elegant manners, presently informed me that my judgment was right.
He requested permission to show his tricks in the presence of the
lady of the house.
Now I am not a sour old man. I am
generally all for amusement, and the last person in the world to
distrust another person because he happens to be a few shades
darker than myself. But the best of us have our weaknesses—and my
weakness, when I know a family plate-basket to be out on a
pantry-table, is to be instantly reminded of that basket by the
sight of a strolling stranger whose manners are superior to my own.
I accordingly informed the Indian that the lady of the house was
out; and I warned him and his party off the premises. He made me a
beautiful bow in return; and he and his party went off the
premises. On my side, I returned to my beehive chair, and set
myself down on the sunny side of the court, and fell (if the truth
must be owned), not exactly into a sleep, but into the next best
thing to it.
I was roused up by my daughter
Penelope running out at me as if the house was on fire. What do you
think she wanted? She wanted to have the three Indian jugglers
instantly taken up; for this reason, namely, that they knew who was
coming from London to visit us, and that they meant some mischief
to Mr. Franklin Blake.
Mr. Franklin’s name roused me. I
opened my eyes, and made my girl explain herself.
It appeared that Penelope had
just come from our lodge, where she had been having a gossip with
the lodge-keeper’s daughter. The two girls had seen the Indians
pass out, after I had warned them off, followed by their little
boy. Taking it into their heads that the boy was ill-used by the
foreigners—for no reason that I could discover, except that he was
pretty and delicate-looking—the two girls had stolen along the
inner side of the hedge between us and the road, and had watched
the proceedings of the foreigners on the outer side. Those
proceedings resulted in the performance of the following
extraordinary tricks.
They first looked up the road,
and down the road, and made sure that they were alone. Then they
all three faced about, and stared hard in the direction of our
house. Then they jabbered and disputed in their own language, and
looked at each other like men in doubt. Then they all turned to
their little English boy, as if they expected him to help them. And
then the chief Indian, who spoke English, said to the boy, “Hold
out your hand.”
On hearing those dreadful words,
my daughter Penelope said she didn’t know what prevented her heart
from flying straight out of her. I thought privately that it might
have been her stays. All I said, however, was, “You make my flesh
creep.” (Nota bene: Women like these little compliments.)
Well, when the Indian said, “Hold
out your hand,” the boy shrunk back, and shook his head, and said
he didn’t like it. The Indian, thereupon, asked him (not at all
unkindly), whether he would like to be sent back to London, and
left where they had found him, sleeping in an empty basket in a
market—a hungry, ragged, and forsaken little boy. This, it seems,
ended the difficulty. The little chap unwillingly held out his
hand. Upon that, the Indian took a bottle from his bosom, and
poured out of it some black stuff, like ink, into the palm of the
boy’s hand. The Indian—first touching the boy’s head, and making
signs over it in the air—then said, “Look.” The boy became quite
stiff, and stood like a statue, looking into the ink in the hollow
of his hand.
(So far, it seemed to me to be
juggling, accompanied by a foolish waste of ink. I was beginning to
feel sleepy again, when Penelope’s next words stirred me up.)
The Indians looked up the road
and down the road once more—and then the chief Indian said these
words to the boy; “See the English gentleman from foreign
parts.”
The boy said, “I see him.”
The Indian said, “Is it on the
road to this house, and on no other, that the English gentleman
will travel today?”
The boy said, “It is on the road
to this house, and on no other, that the English gentleman will
travel today.”
The Indian put a second
question—after waiting a little first. He said: “Has the English
gentleman got It about him?”
The boy answered—also, after
waiting a little first—“Yes.”
The Indian put a third and last
question: “Will the English gentleman come here, as he has promised
to come, at the close of day?”
The boy said, “I can’t
tell.”
The Indian asked why.
The boy said, “I am tired. The
mist rises in my head, and puzzles me. I can see no more
today.”
With that the catechism ended.
The chief Indian said something in his own language to the other
two, pointing to the boy, and pointing towards the town, in which
(as we afterwards discovered) they were lodged. He then, after
making more signs on the boy’s head, blew on his forehead, and so
woke him up with a start. After that, they all went on their way
towards the town, and the girls saw them no more.
Most things they say have a
moral, if you only look for it. What was the moral of this?
The moral was, as I thought:
First, that the chief juggler had heard Mr. Franklin’s arrival
talked of among the servants out-of-doors, and saw his way to
making a little money by it. Second, that he and his men and boy
(with a view to making the said money) meant to hang about till
they saw my lady drive home, and then to come back, and foretell
Mr. Franklin’s arrival by magic. Third, that Penelope had heard
them rehearsing their hocus-pocus, like actors rehearsing a play.
Fourth, that I should do well to have an eye, that evening, on the
plate-basket. Fifth, that Penelope would do well to cool down, and
leave me, her father, to doze off again in the sun.
That appeared to me to be the
sensible view. If you know anything of the ways of young women, you
won’t be surprised to hear that Penelope wouldn’t take it. The
moral of the thing was serious, according to my daughter. She
particularly reminded me of the Indian’s third question, Has the
English gentleman got It about him? “Oh, father!” says Penelope,
clasping her hands, “don’t joke about this. What does ‘It’
mean?”
“We’ll ask Mr. Franklin, my
dear,” I said, “if you can wait till Mr. Franklin comes.” I winked
to show I meant that in joke. Penelope took it quite seriously. My
girl’s earnestness tickled me. “What on earth should Mr. Franklin
know about it?” I inquired. “Ask him,” says Penelope. “And see
whether he thinks it a laughing matter, too.” With that parting
shot, my daughter left me.
I settled it with myself, when
she was gone, that I really would ask Mr. Franklin—mainly to set
Penelope’s mind at rest. What was said between us, when I did ask
him, later on that same day, you will find set out fully in its
proper place. But as I don’t wish to raise your expectations and
then disappoint them, I will take leave to warn you here—before we
go any further—that you won’t find the ghost of a joke in our
conversation on the subject of the jugglers. To my great surprise,
Mr. Franklin, like Penelope, took the thing seriously. How
seriously, you will understand, when I tell you that, in his
opinion, “It” meant the Moonstone.
CHAPTER IV
I am truly sorry to detain you
over me and my beehive chair. A sleepy old man, in a sunny back
yard, is not an interesting object, I am well aware. But things
must be put down in their places, as things actually happened—and
you must please to jog on a little while longer with me, in
expectation of Mr. Franklin Blake’s arrival later in the day.
Before I had time to doze off
again, after my daughter Penelope had left me, I was disturbed by a
rattling of plates and dishes in the servants’ hall, which meant
that dinner was ready. Taking my own meals in my own sitting-room,
I had nothing to do with the servants’ dinner, except to wish them
a good stomach to it all round, previous to composing myself once
more in my chair. I was just stretching my legs, when out bounced
another woman on me. Not my daughter again; only Nancy, the
kitchen-maid, this time. I was straight in her way out; and I
observed, as she asked me to let her by, that she had a sulky
face—a thing which, as head of the servants, I never allow, on
principle, to pass me without inquiry.
“What are you turning your back
on your dinner for?” I asked. “What’s wrong now, Nancy?”
Nancy tried to push by, without
answering; upon which I rose up, and took her by the ear. She is a
nice plump young lass, and it is customary with me to adopt that
manner of showing that I personally approve of a girl.
“What’s wrong now?” I said once
more.
“Rosanna’s late again for
dinner,” says Nancy. “And I’m sent to fetch her in. All the hard
work falls on my shoulders in this house. Let me alone, Mr.
Betteredge!”
The person here mentioned as
Rosanna was our second housemaid. Having a kind of pity for our
second housemaid (why, you shall presently know), and seeing in
Nancy’s face, that she would fetch her fellow-servant in with more
hard words than might be needful under the circumstances, it struck
me that I had nothing particular to do, and that I might as well
fetch Rosanna myself; giving her a hint to be punctual in future,
which I knew she would take kindly from me.
“Where is Rosanna?” I
inquired.
“At the sands, of course!” says
Nancy, with a toss of her head. “She had another of her fainting
fits this morning, and she asked to go out and get a breath of
fresh air. I have no patience with her!”
“Go back to your dinner, my
girl,” I said. “I have patience with her, and I’ll fetch her
in.”
Nancy (who has a fine appetite)
looked pleased. When she looks pleased, she looks nice. When she
looks nice, I chuck her under the chin. It isn’t immorality—it’s
only habit.
Well, I took my stick, and set
off for the sands.
No! it won’t do to set off yet. I
am sorry again to detain you; but you really must hear the story of
the sands, and the story of Rosanna—for this reason, that the
matter of the Diamond touches them both nearly. How hard I try to
get on with my statement without stopping by the way, and how badly
I succeed! But, there!—Persons and Things do turn up so vexatiously
in this life, and will in a manner insist on being noticed. Let us
take it easy, and let us take it short; we shall be in the thick of
the mystery soon, I promise you!
Rosanna (to put the Person before
the Thing, which is but common politeness) was the only new servant
in our house. About four months before the time I am writing of, my
lady had been in London, and had gone over a Reformatory, intended
to save forlorn women from drifting back into bad ways, after they
had got released from prison. The matron, seeing my lady took an
interest in the place, pointed out a girl to her, named Rosanna
Spearman, and told her a most miserable story, which I haven’t the
heart to repeat here; for I don’t like to be made wretched without
any use, and no more do you. The upshot of it was, that Rosanna
Spearman had been a thief, and not being of the sort that get up
Companies in the City, and rob from thousands, instead of only
robbing from one, the law laid hold of her, and the prison and the
reformatory followed the lead of the law. The matron’s opinion of
Rosanna was (in spite of what she had done) that the girl was one
in a thousand, and that she only wanted a chance to prove herself
worthy of any Christian woman’s interest in her. My lady (being a
Christian woman, if ever there was one yet) said to the matron,
upon that, “Rosanna Spearman shall have her chance, in my service.”
In a week afterwards, Rosanna Spearman entered this establishment
as our second housemaid.
Not a soul was told the girl’s
story, excepting Miss Rachel and me. My lady, doing me the honour
to consult me about most things, consulted me about Rosanna. Having
fallen a good deal latterly into the late Sir John’s way of always
agreeing with my lady, I agreed with her heartily about Rosanna
Spearman.
A fairer chance no girl could
have had than was given to this poor girl of ours. None of the
servants could cast her past life in her teeth, for none of the
servants knew what it had been. She had her wages and her
privileges, like the rest of them; and every now and then a
friendly word from my lady, in private, to encourage her. In
return, she showed herself, I am bound to say, well worthy of the
kind treatment bestowed upon her. Though far from strong, and
troubled occasionally with those fainting-fits already mentioned,
she went about her work modestly and uncomplainingly, doing it
carefully, and doing it well. But, somehow, she failed to make
friends among the other women servants, excepting my daughter
Penelope, who was always kind to Rosanna, though never intimate
with her.
I hardly know what the girl did
to offend them. There was certainly no beauty about her to make the
others envious; she was the plainest woman in the house, with the
additional misfortune of having one shoulder bigger than the other.
What the servants chiefly resented, I think, was her silent tongue
and her solitary ways. She read or worked in leisure hours when the
rest gossiped. And when it came to her turn to go out, nine times
out of ten she quietly put on her bonnet, and had her turn by
herself. She never quarrelled, she never took offence; she only
kept a certain distance, obstinately and civilly, between the rest
of them and herself. Add to this that, plain as she was, there was
just a dash of something that wasn’t like a housemaid, and that was
like a lady, about her. It might have been in her voice, or it
might have been in her face. All I can say is, that the other women
pounced on it like lightning the first day she came into the house,
and said (which was most unjust) that Rosanna Spearman gave herself
airs.
Having now told the story of
Rosanna, I have only to notice one of the many queer ways of this
strange girl to get on next to the story of the sands.
Our house is high up on the
Yorkshire coast, and close by the sea. We have got beautiful walks
all round us, in every direction but one. That one I acknowledge to
be a horrid walk. It leads, for a quarter of a mile, through a
melancholy plantation of firs, and brings you out between low
cliffs on the loneliest and ugliest little bay on all our
coast.
The sandhills here run down to
the sea, and end in two spits of rock jutting out opposite each
other, till you lose sight of them in the water. One is called the
North Spit, and one the South. Between the two, shifting backwards
and forwards at certain seasons of the year, lies the most horrible
quicksand on the shores of Yorkshire. At the turn of the tide,
something goes on in the unknown deeps below, which sets the whole
face of the quicksand shivering and trembling in a manner most
remarkable to see, and which has given to it, among the people in
our parts, the name of the Shivering Sand. A great bank, half a
mile out, nigh the mouth of the bay, breaks the force of the main
ocean coming in from the offing. Winter and summer, when the tide
flows over the quicksand, the sea seems to leave the waves behind
it on the bank, and rolls its waters in smoothly with a heave, and
covers the sand in silence. A lonesome and a horrid retreat, I can
tell you! No boat ever ventures into this bay. No children from our
fishing-village, called Cobb’s Hole, ever come here to play. The
very birds of the air, as it seems to me, give the Shivering Sand a
wide berth. That a young woman, with dozens of nice walks to choose
from, and company to go with her, if she only said “Come!”, should
prefer this place, and should sit and work or read in it, all
alone, when it’s her turn out, I grant you, passes belief. It’s
true, nevertheless, account for it as you may, that this was
Rosanna Spearman’s favourite walk, except when she went once or
twice to Cobb’s Hole, to see the only friend she had in our
neighbourhood, of whom more anon. It’s also true that I was now
setting out for this same place, to fetch the girl in to dinner,
which brings us round happily to our former point, and starts us
fair again on our way to the sands.
I saw no sign of the girl in the
plantation. When I got out, through the sandhills, on to the beach,
there she was, in her little straw bonnet, and her plain grey cloak
that she always wore to hide her deformed shoulder as much as might
be—there she was, all alone, looking out on the quicksand and the
sea.
She started when I came up with
her, and turned her head away from me. Not looking me in the face
being another of the proceedings, which, as head of the servants, I
never allow, on principle, to pass without inquiry—I turned her
round my way, and saw that she was crying. My bandanna
handkerchief—one of six beauties given to me by my lady—was handy
in my pocket. I took it out, and I said to Rosanna, “Come and sit
down, my dear, on the slope of the beach along with me. I’ll dry
your eyes for you first, and then I’ll make so bold as to ask what
you have been crying about.”
When you come to my age, you will
find sitting down on the slope of a beach a much longer job than
you think it now. By the time I was settled, Rosanna had dried her
own eyes with a very inferior handkerchief to mine—cheap cambric.
She looked very quiet, and very wretched; but she sat down by me
like a good girl, when I told her. When you want to comfort a woman
by the shortest way, take her on your knee. I thought of this
golden rule. But there! Rosanna wasn’t Nancy, and that’s the truth
of it!
“Now, tell me, my dear,” I said,
“what are you crying about?”
“About the years that are gone,
Mr. Betteredge,” says Rosanna quietly. “My past life still comes
back to me sometimes.”
“Come, come, my girl,” I said,
“your past life is all sponged out. Why can’t you forget it?”
She took me by one of the lappets
of my coat. I am a slovenly old man, and a good deal of my meat and
drink gets splashed about on my clothes. Sometimes one of the
women, and sometimes another, cleans me of my grease. The day
before, Rosanna had taken out a spot for me on the lappet of my
coat, with a new composition, warranted to remove anything. The
grease was gone, but there was a little dull place left on the nap
of the cloth where the grease had been. The girl pointed to that
place, and shook her head.
“The stain is taken off,” she
said. “But the place shows, Mr. Betteredge—the place shows!”
A remark which takes a man
unawares by means of his own coat is not an easy remark to answer.
Something in the girl herself, too, made me particularly sorry for
her just then. She had nice brown eyes, plain as she was in other
ways—and she looked at me with a sort of respect for my happy old
age and my good character, as things for ever out of her own reach,
which made my heart heavy for our second housemaid. Not feeling
myself able to comfort her, there was only one other thing to do.
That thing was—to take her in to dinner.
“Help me up,” I said. “You’re
late for dinner, Rosanna—and I have come to fetch you in.”
“You, Mr. Betteredge!” says
she.
“They told Nancy to fetch you,” I
said. “But I thought you might like your scolding better, my dear,
if it came from me.”
Instead of helping me up, the
poor thing stole her hand into mine, and gave it a little squeeze.
She tried hard to keep from crying again, and succeeded—for which I
respected her. “You’re very kind, Mr. Betteredge,” she said. “I
don’t want any dinner today—let me bide a little longer
here.”
“What makes you like to be here?”
I asked. “What is it that brings you everlastingly to this
miserable place?”
“Something draws me to it,” says
the girl, making images with her finger in the sand. “I try to keep
away from it, and I can’t. Sometimes,” says she in a low voice, as
if she was frightened at her own fancy, “sometimes, Mr. Betteredge,
I think that my grave is waiting for me here.”
“There’s roast mutton and suet
pudding waiting for you!” says I. “Go in to dinner directly. This
is what comes, Rosanna, of thinking on an empty stomach!” I spoke
severely, being naturally indignant (at my time of life) to hear a
young woman of five-and-twenty talking about her latter end!
She didn’t seem to hear me: she
put her hand on my shoulder, and kept me where I was, sitting by
her side.
“I think the place has laid a
spell on me,” she said. “I dream of it night after night; I think
of it when I sit stitching at my work. You know I am grateful, Mr.
Betteredge—you know I try to deserve your kindness, and my lady’s
confidence in me. But I wonder sometimes whether the life here is
too quiet and too good for such a woman as I am, after all I have
gone through, Mr. Betteredge—after all I have gone through. It’s
more lonely to me to be among the other servants, knowing I am not
what they are, than it is to be here. My lady doesn’t know, the
matron at the reformatory doesn’t know, what a dreadful reproach
honest people are in themselves to a woman like me. Don’t scold me,
there’s a dear good man. I do my work, don’t I? Please not to tell
my lady I am discontented—I am not. My mind’s unquiet, sometimes,
that’s all.” She snatched her hand off my shoulder, and suddenly
pointed down to the quicksand. “Look!” she said “Isn’t it
wonderful? isn’t it terrible? I have seen it dozens of times, and
it’s always as new to me as if I had never seen it before!”
I looked where she pointed. The
tide was on the turn, and the horrid sand began to shiver. The
broad brown face of it heaved slowly, and then dimpled and quivered
all over. “Do you know what it looks like to me?” says Rosanna,
catching me by the shoulder again. “It looks as if it had hundreds
of suffocating people under it—all struggling to get to the
surface, and all sinking lower and lower in the dreadful deeps!
Throw a stone in, Mr. Betteredge! Throw a stone in, and let’s see
the sand suck it down!”
Here was unwholesome talk! Here
was an empty stomach feeding on an unquiet mind! My answer—a pretty
sharp one, in the poor girl’s own interests, I promise you!—was at
my tongue’s end, when it was snapped short off on a sudden by a
voice among the sandhills shouting for me by my name. “Betteredge!”
cries the voice, “where are you?” “Here!” I shouted out in return,
without a notion in my mind of who it was. Rosanna started to her
feet, and stood looking towards the voice. I was just thinking of
getting on my own legs next, when I was staggered by a sudden
change in the girl’s face.
Her complexion turned of a
beautiful red, which I had never seen in it before; she brightened
all over with a kind of speechless and breathless surprise. “Who is
it?” I asked. Rosanna gave me back my own question. “Oh! who is
it?” she said softly, more to herself than to me. I twisted round
on the sand and looked behind me. There, coming out on us from
among the hills, was a bright-eyed young gentleman, dressed in a
beautiful fawn-coloured suit, with gloves and hat to match, with a
rose in his button-hole, and a smile on his face that might have
set the Shivering Sand itself smiling at him in return. Before I
could get on my legs, he plumped down on the sand by the side of
me, put his arm round my neck, foreign fashion, and gave me a hug
that fairly squeezed the breath out of my body. “Dear old
Betteredge!” says he. “I owe you seven-and-sixpence. Now do you
know who I am?”
Lord bless us and save us!
Here—four good hours before we expected him—was Mr. Franklin
Blake!
Before I could say a word, I saw
Mr. Franklin, a little surprised to all appearance, look up from me
to Rosanna. Following his lead, I looked at the girl too. She was
blushing of a deeper red than ever, seemingly at having caught Mr.
Franklin’s eye; and she turned and left us suddenly, in a confusion
quite unaccountable to my mind, without either making her curtsey
to the gentleman or saying a word to me. Very unlike her usual
self: a civiller and better-behaved servant, in general, you never
met with.
“That’s an odd girl,” says Mr.
Franklin. “I wonder what she sees in me to surprise her?”
“I suppose, sir,” I answered,
drolling on our young gentleman’s Continental education, “it’s the
varnish from foreign parts.”
I set down here Mr. Franklin’s
careless question, and my foolish answer, as a consolation and
encouragement to all stupid people—it being, as I have remarked, a
great satisfaction to our inferior fellow-creatures to find that
their betters are, on occasions, no brighter than they are. Neither
Mr. Franklin, with his wonderful foreign training, nor I, with my
age, experience, and natural mother-wit, had the ghost of an idea
of what Rosanna Spearman’s unaccountable behaviour really meant.
She was out of our thoughts, poor soul, before we had seen the last
flutter of her little grey cloak among the sandhills. And what of
that? you will ask, naturally enough. Read on, good friend, as
patiently as you can, and perhaps you will be as sorry for Rosanna
Spearman as I was, when I found out the truth.
CHAPTER V
The first thing I did, after we
were left together alone, was to make a third attempt to get up
from my seat on the sand. Mr. Franklin stopped me.
“There is one advantage about
this horrid place,” he said; “we have got it all to ourselves. Stay
where you are, Betteredge; I have something to say to you.”