Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Timon of Athens - William Shakespeare - Troilus and Cressida is a tragedy by William Shakespeare, believed to have been written in 1602. It was described by Frederick S. Boas as one of Shakespeare's problem plays. The play ends on a very bleak note with the death of the noble Trojan Hector and destruction of the love between Troilus and Cressida. The work has in recent years "stimulated exceptionally lively critical debate".
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 100
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Quality of Life, Freedom, More time with the ones you Love.
Visit our website: LYFREEDOM.COM
Enter Poet, Painter, Jeweller, Merchant, and others, at several doors
Poet
Good day, sir.
Painter
I am glad you're well.
Poet
I have not seen you long: how goes the world?
Painter
It wears, sir, as it grows.
Poet
Ay, that's well known: But what particular rarity? what strange, Which manifold record not matches? See, Magic of bounty! all these spirits thy power Hath conjured to attend. I know the merchant.
Painter
I know them both; th' other's a jeweller.
Merchant
O, 'tis a worthy lord.
Jeweller
Nay, that's most fix'd.
Merchant
A most incomparable man, breathed, as it were, To an untirable and continuate goodness: He passes. Jeweller: I have a jewel here—
Merchant
O, pray, let's see't: for the Lord Timon, sir? Jeweller: If he will touch the estimate: but, for that—
Poet
[Reciting to himself] 'When we for recompense have praised the vile, It stains the glory in that happy verse Which aptly sings the good.'
Merchant
'Tis a good form.
Looking at the jewel
Jeweller
And rich: here is a water, look ye.
Painter
You are rapt, sir, in some work, some dedication To the great lord.
Poet
A thing slipp'd idly from me. Our poesy is as a gum, which oozes From whence 'tis nourish'd: the fire i' the flint Shows not till it be struck; our gentle flame Provokes itself and like the current flies Each bound it chafes. What have you there?
Painter
A picture, sir. When comes your book forth?
Poet
Upon the heels of my presentment, sir. Let's see your piece.
Painter
'Tis a good piece.
Poet
So 'tis: this comes off well and excellent.
Painter
Indifferent.
Poet
Admirable: how this grace Speaks his own standing! what a mental power This eye shoots forth! how big imagination Moves in this lip! to the dumbness of the gesture One might interpret.
Painter
It is a pretty mocking of the life. Here is a touch; is't good?
Poet
I will say of it, It tutors nature: artificial strife Lives in these touches, livelier than life.
Enter certain Senators, and pass over
Painter
How this lord is follow'd!
Poet
The senators of Athens: happy man!
Painter
Look, more!
Poet
You see this confluence, this great flood of visitors. I have, in this rough work, shaped out a man, Whom this beneath world doth embrace and hug With amplest entertainment: my free drift Halts not particularly, but moves itself In a wide sea of wax: no levell'd malice Infects one comma in the course I hold; But flies an eagle flight, bold and forth on, Leaving no tract behind.
Painter
How shall I understand you?
Poet
I will unbolt to you. You see how all conditions, how all minds, As well of glib and slippery creatures as Of grave and austere quality, tender down Their services to Lord Timon: his large fortune Upon his good and gracious nature hanging Subdues and properties to his love and tendance All sorts of hearts; yea, from the glass-faced flatterer To Apemantus, that few things loves better Than to abhor himself: even he drops down The knee before him, and returns in peace Most rich in Timon's nod.
Painter
I saw them speak together.
Poet
Sir, I have upon a high and pleasant hill Feign'd Fortune to be throned: the base o' the mount Is rank'd with all deserts, all kind of natures, That labour on the bosom of this sphere To propagate their states: amongst them all, Whose eyes are on this sovereign lady fix'd, One do I personate of Lord Timon's frame, Whom Fortune with her ivory hand wafts to her; Whose present grace to present slaves and servants Translates his rivals.
Painter
'Tis conceived to scope. This throne, this Fortune, and this hill, methinks, With one man beckon'd from the rest below, Bowing his head against the sleepy mount To climb his happiness, would be well express'd In our condition.
Poet
Nay, sir, but hear me on. All those which were his fellows but of late, Some better than his value, on the moment Follow his strides, his lobbies fill with tendance, Rain sacrificial whisperings in his ear, Make sacred even his stirrup, and through him Drink the free air.
Painter
Ay, marry, what of these?
Poet
When Fortune in her shift and change of mood Spurns down her late beloved, all his dependants Which labour'd after him to the mountain's top Even on their knees and hands, let him slip down, Not one accompanying his declining foot.
Painter
'Tis common: A thousand moral paintings I can show That shall demonstrate these quick blows of Fortune's More pregnantly than words. Yet you do well To show Lord Timon that mean eyes have seen The foot above the head.
Trumpets sound. Enter TIMON, addressing himself courteously to every suitor; a Messenger from VENTIDIUS talking with him; LUCILIUS and other servants following
TIMON
Imprison'd is he, say you?
Messenger
Ay, my good lord: five talents is his debt, His means most short, his creditors most strait: Your honourable letter he desires To those have shut him up; which failing, Periods his comfort.
TIMON
Noble Ventidius! Well; I am not of that feather to shake off My friend when he must need me. I do know him A gentleman that well deserves a help: Which he shall have: I'll pay the debt, and free him.
Messenger
Your lordship ever binds him.
TIMON
Commend me to him: I will send his ransom; And being enfranchised, bid him come to me. 'Tis not enough to help the feeble up, But to support him after. Fare you well.
Messenger
All happiness to your honour!
Exit
Enter an old Athenian
Old Athenian
Lord Timon, hear me speak.
TIMON
Freely, good father.
Old Athenian
Thou hast a servant named Lucilius.
TIMON
I have so: what of him?
Old Athenian
Most noble Timon, call the man before thee.
TIMON
Attends he here, or no? Lucilius!
LUCILIUS
Here, at your lordship's service.
Old Athenian
This fellow here, Lord Timon, this thy creature, By night frequents my house. I am a man That from my first have been inclined to thrift; And my estate deserves an heir more raised Than one which holds a trencher.
TIMON
Well; what further?
Old Athenian
One only daughter have I, no kin else, On whom I may confer what I have got: The maid is fair, o' the youngest for a bride, And I have bred her at my dearest cost In qualities of the best. This man of thine Attempts her love: I prithee, noble lord, Join with me to forbid him her resort; Myself have spoke in vain.
TIMON
The man is honest.
Old Athenian
Therefore he will be, Timon: His honesty rewards him in itself; It must not bear my daughter.
TIMON
Does she love him?
Old Athenian
She is young and apt: Our own precedent passions do instruct us What levity's in youth.
TIMON
[To LUCILIUS] Love you the maid?
LUCILIUS
Ay, my good lord, and she accepts of it.
Old Athenian
If in her marriage my consent be missing, I call the gods to witness, I will choose Mine heir from forth the beggars of the world, And dispossess her all.
TIMON
How shall she be endow'd, if she be mated with an equal husband?
Old Athenian
Three talents on the present; in future, all.
TIMON
This gentleman of mine hath served me long: To build his fortune I will strain a little, For 'tis a bond in men. Give him thy daughter: What you bestow, in him I'll counterpoise, And make him weigh with her.
Old Athenian
Most noble lord, Pawn me to this your honour, she is his.
TIMON
My hand to thee; mine honour on my promise.
LUCILIUS
Humbly I thank your lordship: never may The state or fortune fall into my keeping, Which is not owed to you!
Exeunt LUCILIUS and Old Athenian
Poet
Vouchsafe my labour, and long live your lordship!
TIMON
I thank you; you shall hear from me anon: Go not away. What have you there, my friend?
Painter
A piece of painting, which I do beseech Your lordship to accept.
TIMON
Painting is welcome. The painting is almost the natural man; or since dishonour traffics with man's nature, He is but outside: these pencill'd figures are Even such as they give out. I like your work; And you shall find I like it: wait attendance Till you hear further from me.
Painter
The gods preserve ye!
TIMON
Well fare you, gentleman: give me your hand; We must needs dine together. Sir, your jewel Hath suffer'd under praise.
Jeweller
What, my lord! dispraise?
TIMON
A more satiety of commendations. If I should pay you for't as 'tis extoll'd, It would unclew me quite.
Jeweller
My lord, 'tis rated As those which sell would give: but you well know, Things of like value differing in the owners Are prized by their masters: believe't, dear lord, You mend the jewel by the wearing it.
TIMON
Well mock'd.
Merchant
No, my good lord; he speaks the common tongue, Which all men speak with him.
TIMON
Look, who comes here: will you be chid?
Enter APEMANTUS
Jeweller: We'll bear, with your lordship.
Merchant
He'll spare none.
TIMON
Good morrow to thee, gentle Apemantus!
APEMANTUS
Till I be gentle, stay thou for thy good morrow; When thou art Timon's dog, and these knaves honest.
TIMON
Why dost thou call them knaves? thou know'st them not.
APEMANTUS
Are they not Athenians?
TIMON
Yes.
APEMANTUS
Then I repent not. Jeweller: You know me, Apemantus?
APEMANTUS
Thou know'st I do: I call'd thee by thy name.
TIMON
Thou art proud, Apemantus.
APEMANTUS
Of nothing so much as that I am not like Timon.
TIMON
Whither art going?
APEMANTUS
To knock out an honest Athenian's brains.
TIMON
That's a deed thou'lt die for.
APEMANTUS
Right, if doing nothing be death by the law.
TIMON
How likest thou this picture, Apemantus?
APEMANTUS
The best, for the innocence.
TIMON
Wrought he not well that painted it?
APEMANTUS
He wrought better that made the painter; and yet he's but a filthy piece of work.
Painter
You're a dog.
APEMANTUS
Thy mother's of my generation: what's she, if I be a dog?
TIMON
Wilt dine with me, Apemantus?
APEMANTUS
No; I eat not lords.
TIMON
An thou shouldst, thou 'ldst anger ladies.
APEMANTUS
O, they eat lords; so they come by great bellies.
TIMON
That's a lascivious apprehension.
APEMANTUS
So thou apprehendest it: take it for thy labour.
TIMON
How dost thou like this jewel, Apemantus?
APEMANTUS
Not so well as plain-dealing, which will not cost a man a doit.
TIMON
What dost thou think 'tis worth?
APEMANTUS
Not worth my thinking. How now, poet!
Poet
How now, philosopher!
APEMANTUS
Thou liest.
Poet
Art not one?
APEMANTUS
Yes.
Poet
Then I lie not.
APEMANTUS
Art not a poet?
Poet
Yes.
APEMANTUS
Then thou liest: look in thy last work, where thou hast feigned him a worthy fellow.
Poet
That's not feigned; he is so.
APEMANTUS
Yes, he is worthy of thee, and to pay thee for thy labour: he that loves to be flattered is worthy o' the flatterer. Heavens, that I were a lord!
TIMON
What wouldst do then, Apemantus?
APEMANTUS
E'en as Apemantus does now; hate a lord with my heart.
TIMON
What, thyself?
APEMANTUS
Ay.
TIMON
Wherefore?
APEMANTUS
That I had no angry wit to be a lord. Art not thou a merchant?
Merchant
Ay, Apemantus.
APEMANTUS
Traffic confound thee, if the gods will not!
Merchant
If traffic do it, the gods do it.
APEMANTUS
Traffic's thy god; and thy god confound thee!
Trumpet sounds. Enter a Messenger
TIMON
What trumpet's that?
Messenger
'Tis Alcibiades, and some twenty horse, All of companionship.
TIMON
Pray, entertain them; give them guide to us.
Exeunt some Attendants
You must needs dine with me: go not you hence Till I have thank'd you: when dinner's done, Show me this piece. I am joyful of your sights.
Enter ALCIBIADES, with the rest
Most welcome, sir!
APEMANTUS
So, so, there! Aches contract and starve your supple joints! That there should be small love 'mongst these sweet knaves,