5,99 €
Im 2. Band dieser Reihe (in der Originalversion lautete der Titel "Berühmte Verbrechen") lesen wir drei Romane. In "Derues" wird der Lebensweg und die Verbrecherkarriere von Antoine-Francois Derues geschildert, welcher 1777 zum Tode verteilt und hingerichtet wurde. "Johanna von Neapel" ist die junge schöne Königin, deren Weg von Verbrechen, Krieg, der Pest und vielen Männern im Bett begleitet wird, bevor sie 1382 erdrosselt wurde. In "La Constatin" wird die wahre Geschichte von Marie Leroux und ihrem Komplizen Claude erzählt. Ein aufregender und abenteuerlicher Roman aus dem Frankreich des 17. Jahrhunderts. Mord, Erpressung, Gift und andere Verbrechen fügen sich in der Handlung nahtlos zusammen.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 531
Alexandré Dumas
Berühmte Kriminalfälle
2. Band
Texte: Alexandré Dumas
Umschlag: Walter Brendel
Übersetzer: Walter Brendel
Verlag: Brokatbook Verlag Gunter Pirntke / Das historische Buch
Gunter Pirntke
Altenberger Straße 47
01277 Dresden
Inhaltsverzeichnis
Impressum
Derues
1. Kapitel: Der Knabe Antoine-Francois Derues
2. Kapitel: Der Verbrecher
3. Kapitel: Die Kindheit des Verbrechers
4. Kapitel: Die falsche Frömmigkeit
5. Kapitel: Der Verbrecher als Ehemann
6. Kapitel: Die neue Missetat
7. Kapitel: Bei Monsieur de Lamotte
8. Kapitel: Die Voruntersuchung
9. Kapitel: Die Verhaftung Derues
10. Kapitel: Das Urteil
Johanna von Neapel
1. Kapitel
2. Kapitel
3. Kapitel
4. Kapitel
5. Kapitel
6. Kapitel
7. Kapitel
8. Kapitel
La Constantin
1. Kapitel
2. Kapitel
3. Kapitel
4. Kapitel
5. Kapitel
6. Kapitel
7. Kapitel
8. Kapitel
9. Kapitel
An einem Septembernachmittag des Jahres 1751, gegen halb sechs, gab es eine Reihe von kleinen Jungen, die wie ein Schwarm Rebhühner übereinander klapperten, schoben und stürzten und die aus einer der religiösen Schulen von Chartres stammten. Die Freude der kleinen Truppe, die gerade einer langen und ermüdenden Gefangenschaft entkommen war, war doppelt so groß: Ein leichter Unfall eines Lehrers hatte dazu geführt, dass die Klasse eine halbe Stunde früher als üblich entlassen wurde, und infolge der zusätzlichen Arbeit, die dem Lehrerkollegium auferlegt wurde, war der Bruder, dessen Aufgabe es war, alle Gelehrten sicher nach Hause zu bringen, gezwungen, diesen Teil seiner täglichen Arbeit zu unterlassen. Daher wurden nicht nur dreißig oder vierzig Minuten von der Arbeit gestohlen, sondern es gab auch eine unerwartete, unkontrollierte Freiheit, frei von der Überwachung durch diesen schwarz-gekleideten Aufseher, der in ihren Reihen für Ordnung sorgte. Dreißig Minuten! In diesem Alter ist es ein Jahrhundert, ein Jahrhundert des Lachens und der zukünftigen Spiele! Jeder hatte feierlich versprochen, unter Androhung schwerer Strafen unverzüglich in sein väterliches Haus zurückzukehren, aber die Luft war so frisch und rein, dass das Land überall lächelte! Die Schule, oder besser gesagt, der Käfig, der sich gerade geöffnet hatte, lag am äußersten Rand eines Vororts, und es waren nur wenige Schritte nötig, um unter einer Baumgruppe an einem glitzernden Bach zu schlüpfen, über den sich der Boden hügelig erhob und die Monotonie einer weiten und fruchtbaren Ebene durchbrach. War es möglich, gehorsam zu sein, auf den Wunsch zu verzichten, die Flügel auszubreiten? Der Duft der Wiesen stieg den standhaftesten unter ihnen zu Kopf und berauschte selbst die schüchternsten unter ihnen. Man war entschlossen, das Vertrauen der ehrwürdigen Väter zu verraten, selbst auf die Gefahr hin, dass man am nächsten Morgen Schande und Strafe erleiden würde, wenn die Eskapade entdeckt würde.
Ein Schwarm von Spatzen, die plötzlich aus einem Käfig befreit wurden, hätte nicht wilder in das Wäldchen fliegen können. Sie waren alle ungefähr gleich alt, der Älteste war vielleicht neun Jahre alt. Sie warfen Mäntel und Westen ab, und das Gras wurde mit Körben, Kopierbüchern, Wörterbüchern und Katechismen übersät. Während die Menge der blonden Köpfe, der frischen und lächelnden Gesichter, sich lautstark über das zu wählende Spiel beriet, glitt ein Junge, der an der allgemeinen Fröhlichkeit nicht teilgenommen hatte und von der Hektik mitgerissen worden war, ohne früher fliehen zu können, gerissen zwischen den Bäumen hindurch und schlug, sich ungesehen glaubend, einen eiligen Rückzug ein, als einer seiner Kameraden schrie: "Das ist der einzige Weg, um die Welt zu retten!”
"Antoine läuft weg!"
Zwei der besten Läufer begannen sofort mit der Verfolgung, und der Flüchtling wurde trotz seines schnellen Starts rasch eingeholt, am Kragen gepackt und als Deserteur zurückgebracht.
"Wo wolltest du hin?", forderten die anderen.
"Nach Hause zu meinen Cousins", antwortete der Junge, "das ist doch nicht schlimm".
"Du kippender Schleicher", sagte ein anderer Junge und legte seine Faust unter das Kinn des Gefangenen; "du wolltest zum Herrn gehen, um von uns zu erzählen".
"Pierre", antwortete Antoine, "du weißt ganz genau, dass ich nie lüge."
"In der Tat! Nur heute Morgen hast du so getan, als hätte ich ein Buch genommen, das du verloren hast, und das hast du getan, weil ich dich gestern getreten habe und du es nicht gewagt hast, mich wieder zu treten.”
Antoine hob seine Augen zum Himmel und verschränkte die Arme auf seiner Brust.
"Lieber Buttel", sagte er, "du irrst dich; ich habe immer gelernt, Verletzungen zu verzeihen".
"Hört zu, hört zu! Er könnte seine Gebete sprechen", riefen die anderen Jungen, und eine Salve offensiver Beiworte, die durch Handfesseln erzwungen wurde, wurde auf den Täter geschleudert.
Pierre Buttel, dessen Einfluss groß war, beendete diesen Ansturm.
"Schau her, Antoine, du bist ein schlimmer Kerl, das wissen wir alle; du bist ein Schleicher und ein Heuchler. Es ist an der Zeit, dass wir dem ein Ende setzen. Zieh deinen Mantel aus und kämpfe dagegen an. Wenn du möchtest, werden wir jeden Morgen und Abend bis zum Ende des Monats kämpfen."
Der Vorschlag wurde laut applaudiert, und Pierre, der die Ärmel bis zu den Ellenbogen hochgekrempelt hatte, war bereit, den Worten Taten folgen zu lassen.
Der Herausforderer erkannte sicherlich nicht den vollen Sinn seiner Worte, hätte er dies getan, wäre dieser ritterliche Trotz einfach ein Akt der Feigheit seinerseits gewesen, denn es konnte kein Zweifel am Sieger in einem solchen Konflikt bestehen. Der eine war ein Junge von wacher und galanter Haltung, stark auf den Beinen, geschmeidig und muskulös, ein kräftiger Mann im Kindesalter; während der andere, nicht ganz so alt, klein, dünn, von kränklicher, bleierner Hautfarbe, schien, als könnte er von einem starken Windstoß weggeweht werden. Seine dünnen Arme und Beine hingen an seinem Körper wie die Krallen einer Spinne, sein blondes Haar neigte sich zum Rot, seine weiße Haut schien fast nicht durchblutet zu sein, und das Bewusstsein der Schwäche machte ihn schüchtern und gab seinen Augen einen verschla-genen, unbehaglichen Blick. Sein ganzer Ausdruck war unsicher, und wenn man nur sein Gesicht betrachtete, fiel es auf den ersten Blick schwer zu entscheiden, welchem Geschlecht er angehörte.
Diese Verwechslung zweier Naturen, diese undefinierbare Mischung aus weiblicher Schwäche ohne Anmut und einer fehlgeschlagenen Kindheit, schien ihn als etwas Außergewöhnliches, Unklassifizierbares zu prägen, und wenn man ihn einmal beobachtet hatte, fiel es schwer, die Augen von ihm abzuwenden. Wäre er mit körperlicher Kraft ausgestattet gewesen, wäre er seinen Kameraden ein Schrecken gewesen, der aus Angst die Überlegenheit ausübte, die Pierre seinem fröhlichen Temperament und seiner unermüdlichen Fröhlichkeit verdankte, denn dieses gemeine Äußere verbarg außerordentliche Willens- und Versteckungskräfte. Vom Instinkt geleitet hingen die anderen Kinder um Pierre herum und akzeptierten bereitwillig seine Führung; vom Instinkt her mieden sie auch Antoine, abgestoßen von einem Gefühl der Kälte, wie aus der Nachbarschaft eines Reptils, und meideten ihn, es sei denn, um in irgendeiner Weise von ihrer Übermacht zu profitieren. Niemals würde er sich zwanglos an ihren Spielen beteiligen; seine dünnen, farblosen Lippen trennten sich nur selten zum Lachen, und selbst in diesem zarten Alter hatte sein Lächeln einen unangenehm unheimlichen Ausdruck.
"Wirst Du kämpfen?" forderte erneut Pierre.
Antoine blickte hastig umher; es gab keine Chance zu entkommen, ein Doppelring umschloss ihn. Annehmen oder ablehnen schien ungefähr ebenso riskant; er hatte gute Chancen auf eine Prügelei, wie auch immer er sich entscheiden würde. Obwohl sein Herz laut schlug, zeigte sich auf seiner blassen Wange keine Spur von Emotionen. Eine unvorhergesehene Gefahr hätte ihn zum Schreien gebracht, aber er hatte Zeit gehabt, sich zu sammeln, Zeit, sich hinter der Heuchelei zu verstecken. Sobald er lügen und betrügen konnte, fand er wieder Mut, und der Instinkt der Gerissenheit, einmal geweckt, siegte über alles andere. Anstatt auf diese zweite Herausforderung zu antworten, kniete er sich hin und sagte zu Pierre.
"Du bist viel stärker als ich."
Diese Unterwerfung entwaffnete seinen Gegenspieler. "Steh auf", antwortete er, "ich werde dich nicht anfassen, wenn du dich nicht verteidigen kannst.
"Pierre", fuhr Antoine fort, noch immer auf den Knien, "ich versichere Dir bei Gott und der Heiligen Jungfrau, dass ich es nicht verraten werde. Ich wollte nach Hause zu meinen Cousins gehen, um meine Lektionen für morgen zu lernen. Du weißt, wie langsam ich bin. Wenn ihr glaubt, dass ich euch etwas angetan habe, bitte ich euch um Vergebung."
Pierre streckte seine Hand aus und zwang ihn aufzustehen.
"Würdest du ein guter Kerl sein, Antoine, und mit uns spielen?"
"Ja, das werde ich."
"Na gut, dann vergessen wir das Ganze."
"Was sollen wir spielen?" fragte Antoine und zog seinen Mantel aus.
"Diebe und Bogenschützen", rief einer der Jungen.
"Wunderbar", sagte Pierre und teilte sie mit seiner anerkannten Autorität in zwei Seiten von Straßenräubern, die er befehligen sollte, und zehn Bogenschützen der Wache, die sie verfolgen sollten; Antoine gehörte zu den letzteren.
Die Wegelagerer, bewaffnet mit Schwertern und Gewehren, die sie aus den Weiden entlang des Baches gewonnen hatten, zogen zuerst los und eroberten die Täler zwischen den kleinen Hügeln jenseits des Waldes. Der Kampf sollte ernsthaft sein, und jeder Gefangene auf beiden Seiten sollte sofort vor Gericht gestellt werden. Die Räuber teilten sich in Zweier- und Dreiergruppen und versteckten sich in den Schluchten.
Wenige Minuten später begannen die Bogenschützen mit der Verfolgung. Es gab Begegnungen, Überraschungen und Scharmützel; aber immer, wenn es eng wurde, verteilten sich die Männer von Pierre geschickt verteilt und vereinten sich auf sein Pfeifen hin, und die Armee der Gerechtigkeit musste sich zurückziehen. Aber es kam eine Zeit, in der dieses magische Signal nicht mehr gehört wurde, und die Räuber wurden unruhig und blieben in ihren Verstecken hocken. Pierre, der sich zu sehr anstrengte, hatte sich verpflichtet, den Eingang eines gefährlichen Durchgangs allein zu verteidigen und die gesamte feindliche Truppe dort aufzuhalten. Während er sie weiter beschäftigte, sollte die Hälfte seiner Männer, die sich links versteckt hielten, um den Fuß des Hügels herumkommen und sich auf sein Pfeifen hin beeilen; die andere Hälfte, die ebenfalls in einiger Entfernung stationiert war, sollte das gleiche Manöver von oben ausführen. Die Bogenschützen würden in eine Falle tappen und sowohl vorne als auch hinten angegriffen werden und wären gezwungen, sich nach eigenem Ermessen zu ergeben.
Der Zufall, der nicht selten über das Schicksal einer Schlacht entscheidet, besiegte diese hervorragende List. Pierre sah aufmerksam zu; er verstand nicht, dass die Bogenschützen, während seine ganze Aufmerksamkeit auf den Boden vor ihm gerichtet war, einen ganz anderen Weg eingeschlagen hatten, als sie hätten gehen müssen, wenn seine Kombination gelingen sollte. Plötzlich fielen sie von hinten auf ihn, und bevor er pfeifen konnte, knebelten sie ihn mit einem Taschentuch und fesselten seine Hände. Sechs blieben übrig, um das Schlachtfeld zu halten und die feindliche Bande, die nun ihres Häuptlings beraubt war, zu zerstreuen; die übrigen vier brachten Pierre in das Wäldchen, während die Räuber, die kein Signal hörten, sich nicht zu rühren wagten. Gemäß der Vereinbarung wurde Pierre Buttel von den Bogenschützen vor Gericht gestellt, die sich sofort in ein Richter verwandelten, und da er auf frischer Tat ertappt wurde und sich nicht zu seiner Verteidigung herablassend verhielt, war der Prozess keine lange Angelegenheit. Er wurde einstimmig zum Tode durch Erhängen verurteilt, und die Hinrichtung erfolgte dann und dort, auf Wunsch des Verbrechers selbst, der das Spiel bis zum Ende richtig gespielt haben wollte und der tatsächlich einen geeigneten Baum für seine eigene Hinrichtung auswählte.
"Aber, Pierre", sagte einer der Richter, "wie kann man Dich da oben festhalten?
"Wie dumm du bist!", erwiderte der Gefangene. "Ich werde natürlich nur so tun, als würde ich gehängt werden. Siehe da", und er befestigte mehrere Stücke einer starken Schnur, die einige der Bücher der anderen Jungen gebunden hatte, stapelte letztere zusammen, und auf dieser sehr unsicheren Grundlage auf den Zehenspitzen stehend, befestigte ein Ende der Schnur an einem hohen Ast und legte seinen Hals am anderen Ende in einen Schnurknoten, wobei er versuchte, die Verrenkungen eines tatsächlich Leidenden nachzuahmen. Gelächter begrüßte ihn, und das Opfer lachte am lautesten von allen. Drei Bogenschützen gingen, um den Rest zu rufen, um dieses amüsante Schauspiel zu sehen; einer blieb als Wache bei dem Gefangenen.
"Ah, Henker", sagte Pierre und streckte die Zunge nach ihm aus, "sind die Bücher fest? Ich dachte, ich fühle, wie sie nachgeben."
"Nein", antwortete Antoine; er war es, der blieb. "Hab keine Angst, Pierre."
"Das ist gut so, denn wenn sie gefallen sind, ist die Schnur nicht lang genug."
"Glaubst du das wirklich nicht?"
Ein schrecklicher Gedanke zeigte sich wie ein Blitz auf dem Gesicht des Kindes. Er glich einer jungen Hyäne, die zum ersten Mal Blut witterte. Er blickte auf den Bücherstapel, auf dem Pierre stand, und verglich ihn mit der Länge der Schnur zwischen dem Ast und seinem Hals. Es war schon fast dunkel, die Schatten vertieften sich im Wald, zwischen den Bäumen drang ein blasser Lichtschimmer, die Blätter waren schwarz geworden und raschelten im Wind. Antoine stand still und bewegungslos und hörte zu, ob in ihrer Nähe ein Geräusch zu hören war.
Es wäre eine merkwürdige Studie für den Moralisten, zu beobachten, wie sich der erste Gedanke des Verbrechens in den Nischen des menschlichen Herzens entwickelt und wie dieser vergiftete Keim wächst und alle anderen Gefühle erstickt. Eine eindrucksvolle Lehre könnte aus diesem Kampf zweier gegensätzlicher Prinzipien, so schwach sie auch sein mögen, in pervertierten Naturen gezogen werden. In den Fällen, in denen das Gericht unterscheiden kann, in denen es die Macht hat, zwischen Gut und Böse zu wählen, hat der Schuldige nur sich selbst die Schuld zu geben, und das abscheulichste Verbrechen ist nur die Handlung seines Täters. Es ist eine menschliche Handlung, das Ergebnis von Leidenschaften, die man hätte kontrollieren können, und der Verstand ist nicht unsicher und das Gewissen nicht zweifelhaft, was die Schuld betrifft. Aber wie kann man sich diese Vorliebe für Mord bei einem kleinen Kind vorstellen, wie kann man sie sich vorstellen, ohne versucht zu sein, die Idee der ewigen souveränen Gerechtigkeit gegen die der blinden Tötung auszutauschen? Wie kann man ohne Zögern zwischen dem moralischen Sinn, der nachgegeben hat, und dem Instinkt, der sich zeigt, urteilen? Wie kann man nicht behaupten, dass die Pläne eines Schöpfers, der das eine behält und das andere antreibt, manchmal geheimnisvoll und unerklärlich sind und dass man sich ohne Verständnis unterwerfen muss?
"Hörst du sie kommen?" fragte Pierre.
"Ich höre nichts", antwortete Antoine, und ein nervöser Schauer durchzog alle seine Glieder.
"Umso schlimmer. Ich habe es satt, tot zu sein; ich werde wieder lebendig werden und ihnen nachlaufen. Halte die Bücher, und ich werde die Schlinge aufmachen."
"Wenn Du dich bewegst, werden sich die Bücher trennen; warte, ich werde sie halten."
Und er kniete sich hin, sammelte all seine Kräfte und gab dem Haufen Bücher einen heftigen Stoß.
Pierre bemühte sich, die Hände an seine Kehle zu heben. "Was machst du da?", rief er mit erstickender Stimme.
"Ich zahle dich aus", antwortete Antoine und verschränkte die Arme.
Pierres Füße standen nur wenige Zentimeter über dem Boden, und das Gewicht seines Körpers beugte den Ast zunächst für einen Moment; aber er erhob sich wieder, und der unglückliche Junge erschöpfte sich in nutzlosen Anstrengungen. Bei jeder Bewegung wurde der Knoten enger, seine Beine kämpften, seine Arme suchten vergeblich nach einem Halt, dann ließen seine Bewegungen nach, seine Glieder versteiften sich, und seine Hände sanken nach unten. Von so viel Leben und Kraft blieb nichts anderes übrig als die Bewegung einer trägen Masse, die sich um sich selbst drehte und um sich selbst kreiste.
Erst dann schrie Antoine um Hilfe, und als die anderen Jungen sich beeilten, fanden sie ihn weinend und mit zerrissenen Haaren vor. Sein Schluchzen und seine Verzweiflung waren in der Tat so heftig, dass man ihn kaum verstehen konnte, als er zu erklären versuchte, wie die Bücher unter Pierre nachgegeben hatten und wie er vergeblich versucht hatte, ihn in seinen Armen zu stützen.
Dieser Junge, der mit drei Jahren als Waise zurückgelassen wurde, war zunächst von einer Verwandten aufgezogen worden, die ihn wegen Diebstahls auswies; danach von zwei Schwestern, seinen Cousins, die bereits anfingen, über seine abnorme Perversität beunruhigt zu sein. Dieses blasse und zerbrechliche Wesen, ein unverbesserlicher Dieb, ein vollendeter Heuchler und ein kaltblütiger Mörder, war zu einer Unsterblichkeit des Verbrechens prädestiniert und sollte einen Platz unter den abscheulichsten Monstern finden, vor denen die Menschheit je erröten musste; sein Name war Antoine-Francois Derues.
Zwanzig Jahre waren seit diesem schrecklichen und mysteriösen Ereignis vergangen, das zu dem Zeitpunkt, als es geschah, von niemandem aufgeklärt werden wollte. Eines Juniabends, 1771, saßen vier Personen in einem der Zimmer eines bescheidenen Hauses im dritten Stock eines Hauses in der Rue Saint-Victor, das bescheiden eingerichtet war. Die Gruppe bestand aus drei Frauen und einem Geistlichen, der mit der Mieterin der Wohnung nur zum Essen ging; die beiden anderen waren Nachbarn. Sie waren alle befreundet und trafen sich daher oft abends zum Kartenspielen. Sie saßen um den Kartentisch herum, aber obwohl es fast zehn Uhr war, waren die Karten noch nicht berührt worden. Sie sprachen in tiefen Tönen, und ein halbwegs vertrauensvolles Auftreten hatte an diesem Abend die übliche Fröhlichkeit gebremst.
Jemand klopfte leise an die Tür, obwohl kein Geräusch von Schritten auf der knarrenden Holztreppe zu hören war, und eine schnaufende Stimme bat um Einlass. Die Bewohnerin des Zimmers, Madame Legrand, erhob sich und gab einen etwa sechsundzwanzigjährigen Mann herein, bei dessen Erscheinen die vier Freunde Blicke austauschten, die sofort von dem Neuankömmling beobachtet wurden, der jedoch so tat, sie nicht zu sehen. Er verbeugte sich nacheinander vor den drei Frauen, mehrmals mit größtem Respekt vor den geistlichen Herren, und entschuldigte sich für die Unterbrechung, die durch sein Erscheinen verursacht wurde; dann wandte er sich mit mehrmaligem Husten an Madame Legrand und sagte mit schwacher Stimme, was viel Leid zu bedeuten schien:
"Meine freundliche Herrin, würden Sie und die anderen Damen entschuldigen, dass ich mich zu einer solchen Stunde und in einem solchen Kostüm präsentiere? Ich bin krank, und ich musste aufstehen."
Seine Anzugsordnung war sicherlich einzigartig genug: Er war in einen großen Morgenmantel aus geblümtem Chintz gewickelt; sein Kopf wurde von einer oben aufgesetzten Nachtmütze geschmückt, über der sich eine Rüsche aus Musselin befand. Sein Aussehen widersprach nicht seiner Krankheitsklage; er war kaum 1,80 m groß, seine Gliedmaßen waren knochig, sein Gesicht scharf, dünn und blass. So bekleidet, hustete er unaufhörlich, schleppte seine Füße, als hätte er keine Kraft, sie zu heben, hielt in einer Hand eine brennende Kerze und in der anderen ein Ei und schlug eine Karikatur vor - ein imaginärer Invalide, der gerade M. Purgon entkommen war. Dennoch wagte niemand zu lächeln, ungeachtet seiner kränklichen Erscheinung und seiner affektierten Demut. Das ständige Zwinkern der gelben Augenlider, die über die runden und hohlen Augen fielen und mit einem düsteren Feuer leuchteten, das er nie ganz unterdrücken konnte, erinnerte an einen Raubvogel, der sich dem Licht nicht stellen konnte, und die Linien seines Gesichts, die Hakennase und die dünnen, ständig zitternden, eingezogenen Lippen suggerierten eine Mischung aus Kühnheit und Niedertracht, aus List und Aufrichtigkeit. Aber es gibt kein Buch, das einen anweisen kann, das menschliche Antlitz richtig zu lesen; und irgendein besonderer Umstand muss den Verdacht dieser vier Personen so sehr geweckt haben, dass sie zu diesen Beobachtungen veranlasst wurden. Sie wurden nicht wie üblich durch den Humbug dieses geschickten Schauspielers, eines Meisters in der Kunst der Täuschung, erbracht.
Er fuhr nach einer Schweigeminute fort, als ob er ihre stumme Beobachtung nicht unterbrechen wollte.
"Wollen Sie mir durch eine nachbarschaftliche Freundlichkeit helfen?"
"Was ist denn, Derues?", fragte Madame Legrand. Ein heftiger Husten, der seine Brust zu zerreißen schien, hinderte ihn daran, sofort zu antworten. Als der Husten aufhörte, schaute er die Abbé an und sagte mit einem melancholischen Lächeln.
"Was ich in meinem gegenwärtigen Gesundheitszustand erbitten sollte, ist Ihr Segen, mein Vater, und Ihre Fürsprache für die Vergebung meiner Sünden. Aber jeder klammert sich an das Leben, das Gott ihm gegeben hat. Wir geben die Hoffnung nicht so leicht auf; außerdem habe ich es immer für falsch gehalten, die Mittel zur Erhaltung unseres Lebens, die in unserer Macht stehen, zu vernachlässigen, denn das Leben ist für uns nur eine Zeit der Prüfung, und je länger und härter die Prüfung ist, desto größer ist unsere Belohnung in einer besseren Welt. Was auch immer uns widerfährt, unsere Antwort sollte die der Jungfrau Maria auf den Engel sein, der das Geheimnis der Menschwerdung verkündet hat: 'Siehe die Magd des Herrn; sei es mir nach Deinem Wort".
"Du hast Recht", sagte der Abbé mit einem strengen und inquisitorischen Blick, unter dem Derues ganz unbehelligt blieb; "es ist ein Attribut Gottes, zu belohnen und zu strafen, und der Allmächtige lässt sich nicht von dem täuschen, der die Menschen verführt. Der Psalmist hat gesagt: 'Gerecht bist du, o Herr, und gerecht sind deine Gerichte'.
"Er hat auch gesagt: 'Die Gerichte des Herrn sind wahr und gerecht insgesamt'", antwortete Derues prompt. Dieser Austausch von Bibelzitaten hätte vielleicht stundenlang gedauert, ohne dass der Abbé in seiner Verlegenheit gewesen wäre, hätte der Abbé gedacht, dass er in dieser Anspannung weitermachen könnte; aber ein solcher Gesprächsstil, garniert mit ernsten und feierlichen Worten, schien im Mund eines Mannes von so lächerlicher Erscheinung fast frevel-haft zu sein - eine Schändung, die traurig und grotesk zugleich ist. Derues schien den Eindruck zu verstehen, den es hervorrief, und als er sich wieder auf Madame Legrand einstellte, sagte er.
"Wir sind weit von dem entfernt, was ich Sie fragen wollte, mein lieber Freund. Ich war so krank, dass ich früh zu Bett ging, aber ich kann nicht schlafen, und ich habe kein Feuer. Hätten Sie die Güte, dieses Ei für mich zu kochen?"
"Kann Ihre Dienerin das nicht für Sie tun?" fragte Madame Legrand.
"Ich habe ihr erlaubt, heute Abend auszugehen, und obwohl es schon spät ist, ist sie noch nicht zurückgekehrt. Wenn ich ein Feuer hätte, würde ich Ihnen nicht so viel Mühe machen, aber ich möchte um diese Zeit kein Feuer anzünden. Sie wissen, dass ich immer Angst vor Unfällen habe, und sie passieren so leicht!"
"Nun gut", antwortete Madame Legrand, "gehen Sie in Ihr Zimmer zurück, und mein Diener wird es Ihnen bringen.
"Danke", sagte Derues und verbeugte sich, "vielen Dank".
Als er sich umdrehte, um zu gehen, sprach Madame Legrand erneut.
"In dieser Woche, Derues, müssen Sie mir die Hälfte der zwölfhundert Livres bezahlen, die für den Kauf meines Geschäfts fällig sind."
"So bald schon?"
"Sicher, und ich will das Geld. Haben Sie das Datum vergessen?"
"Oje, ich habe mir den Vertrag seit seiner Erstellung nie angesehen. Ich dachte nicht, dass die Zeit so nah sei, das ist die Schuld meines schlechten Gedächtnisses; aber ich werde es schaffen, Sie zu bezahlen, obwohl der Handel sehr schlecht ist, und in drei Tagen werde ich mehr als fünfzehntausend Livres an verschiedene Leute zahlen müssen."
Er verbeugte sich wieder und ging, anscheinend erschöpft von der Anstrengung, ein so langes Gespräch zu führen.
Sobald sie allein waren, rief der Abbé aus:
"Dieser Mann ist mit Sicherheit ein Schurke! Möge Gott ihm seine Heuchelei verzeihen! Wie ist es möglich, dass wir ihm erlauben, uns so lange zu betrügen?"
"Aber, mein Vater", schob einer der Besucher dazwischen, "sind Sie sich wirklich sicher, was Sie gerade gesagt haben?"
"Ich spreche jetzt nicht von den 79 Louisdor, die mir gestohlen wurden, obwohl ich außer Ihnen nie jemandem erzählt habe, dass ich eine solche Summe besaß, und obwohl er noch am selben Tag eine falsche Ausrede dafür hatte, dass er in meine Räume kam, als ich nicht da war. Diebstahl ist in der Tat berüchtigt, aber Verleumdung ist nicht weniger berüchtigt, und er hat Sie schändlich verleumdet. Ja, er hat einen Bericht darüber verbreitet, dass Sie, Madame Legrand, Sie, seine ehemalige Geliebte und Wohltäterin, ihm die Versuchung in den Weg gelegt haben und mit ihm eine fleischliche Sünde begehen wollten. Dies wird nun in der Nachbarschaft um uns herum geflüstert, man wird es bald laut sagen, und wir waren so vollkommen seine Betrüger, wir haben ihm so sehr geholfen, einen Ruf der Aufrichtigkeit zu erlangen, dass es jetzt unmöglich wäre, unsere eigene Arbeit zu zerstören; wenn ich ihn des Diebstahls beschuldigen würde, und Sie ihn der Lüge bezichtigen würden, würde man uns wohl keinem von uns glauben. Vorsicht, diese abscheulichen Geschichten sind nicht ohne Grund verbreitet worden. Nun, da Ihre Augen offen sind, hüten Sie sich vor ihm."
"Ja", antwortete Madame Legrand, "mein Schwager hat mich vor drei Jahren gewarnt. Eines Tages sagte Derues zu meiner Schwägerin, -ich erinnere mich genau an die Worte,-"Ich möchte gerne Apotheker werden, denn man könnte immer einen Feind bestrafen; und wenn man mit jemandem Streit hat, wäre es leicht, ihn mit einem vergifteten Trank loszuwerden. Ich habe diese Warnungen vernachlässigt. Ich habe das Gefühl der Abneigung überwunden, das ich bei seinem Anblick zuerst empfunden habe; ich habe auf seine Avancen reagiert, und ich fürchte sehr, dass ich Anlass zur Reue haben könnte. Aber Sie kennen ihn so gut wie ich, wer hätte seine Frömmigkeit nicht für aufrichtig gehalten?- wer würde das nicht immer noch denken? Und ungeachtet all Ihrer Worte zögere ich immer noch, ernsthafte Beunruhigung zu empfinden; ich bin nicht bereit, an eine solche völlige Verderbtheit zu glauben.
Das Gespräch wurde noch einige Zeit in dieser Atmosphäre fortgesetzt, und dann, als es schon spät wurde, trennte sich die Gesellschaft.
Am nächsten Morgen versammelte sich früh eine große und lärmende Menge in der Rue Saint-Victor vor Derues' Drogen- und Lebensmittelgeschäft. Es herrschte ein Durcheinander von Querfragen, von Anfragen, die keine Antwort erhielten, von Antworten, die nicht an die Anfrage gerichtet waren, ein Durcheinander von Geräuschen, ein Durcheinander von unzusammenhängenden Wörtern, von Affirmationen, Widersprüchen und unterbrochenen Erzählungen. Hier hörte eine Gruppe einem Redner zu, der sich in den Ärmeln seines Hemdes hielt, ein wenig weiter gab es Streitigkeiten, Zank, Ausrufe von "Armer Mann! "So ein guter Kerl!" "Meine armen Tratschtanten, Liebling Derues!" "Meine Güte! Was wird er jetzt tun?" "Ach, er ist doch ganz fertig, hoffentlich lassen ihm seine Gläubiger Zeit!" Vor allem aber hörte man diesen Aufruhr eine Stimme, scharf und durchdringend wie die einer Katze, die klagte und mit Schluchzen das schreckliche Unglück der letzten Nacht erzählte. Gegen drei Uhr morgens wurden die Bewohner der Rue St. Victor durch den Schrei "Feuer, Feuer!" aus dem Schlaf gerissen. Im Keller von Derues war eine Feuersbrunst ausgebrochen, und obwohl das Haus vor der Zerstörung gerettet wurde, waren alle darin gelagerten Güter vernichtet worden. Sie bedeutete offenbar einen beträchtlichen Verlust an Ölfässern, Branntweinfässern, Seifenkisten usw., den Derues auf nicht weniger als neuntausend Livres schätzte.
Durch welchen unglücklichen Zufall der Brand ausgelöst wurde, wusste er nicht. Er erzählte von seinem Besuch bei Madame Legrand und weinte bleich, zitternd, kaum in der Lage, sich zu halten.
"Ich werde vor Kummer sterben! Ein armer Mann, der so krank ist wie ich! Ich bin verloren! Ich bin ruiniert!"
Eine raue Stimme unterbrach sein Wehklagen und lenkte die Aufmerksamkeit der Menge auf eine Frau, die bedruckte Zeitungsseiten trug und die einen Durchgang durch die Menge bis zur Ladentür erzwang. Sie faltete eines ihrer Blätter aus und schrie so laut und deutlich, wie es ihre heisere Stimme zuließ.
"Urteil des Pariser Parlaments gegen John Robert Cassel, der des betrügerischen Bankrotts angeklagt und verurteilt wurde!
Derues schaute auf und sah eine Straßenhändlerin, die in seinen Laden kam, um etwas zu trinken, und mit der er etwa einen Monat zuvor einen heftigen Streit gehabt hatte, nachdem sie ihn bei einem Schurkenstück entdeckt und ihn auf ihre eigene Art, der es nicht an Energie fehlte, rundum gedroht und bedroht hatte. Seitdem hatte er sie nicht mehr gesehen. Die Menge im Allgemeinen und alle Klatschbasen des Viertels, die Derues sehr verehrten, dachten, dass der Schrei der Frau als indirekte Beleidigung gedacht war, und drohten, sie für diese Respektlosigkeit zu bestrafen. Aber mit der einen Hand auf der Hüfte und der anderen Hand, die durch eine bedeutende Geste vor dem Drängen der Frau warnte.
"Seid ihr immer noch von seinen Tricks, den Narren, die ihr seid, getäuscht? Ja, zweifellos gab es gestern Abend ein Feuer im Keller, zweifellos werden seine Gläubiger Gänse genug sein, um ihn seine Schulden bezahlen zu lassen! Aber was ihr nicht wisst, ist, dass er dadurch nicht wirklich verloren hat!"
"Die Menge schrie von allen Seiten: "Er hat alle seine Güter verloren! Mehr als neuntausend Livres! Öl und Brandy, glauben Sie, die werden nicht brennen? Die alte Hexe, sie trinkt genug, um zu wissen! Wenn man eine Kerze in ihre Nähe stellt, würde sie schnell genug Feuer fangen!"
"Vielleicht", antwortete die Frau mit erneuter Gestik, "vielleicht; aber ich rate keinem von Ihnen, es zu versuchen. Jedenfalls ist dieser Bursche hier ein Schurke; er hat die letzten drei Nächte seinen Keller geleert; es waren nur alte, leere Fässer darin und leere Verpackungskisten! Oh ja! Ich habe seine täglichen Lügen wie alle anderen geschluckt, aber ich kenne inzwischen die Wahrheit. Der Sohn von Michael Lambourne, dem Schuster in der Rue de la Parcheminerie, hat ihm den Schnaps weggenommen. Wie kann ich das wissen? Weil der junge Mann kam und es mir sagte!"
"Ich habe diese Frau vor einem Monat aus meinem Laden geworfen, weil sie gestohlen hat", sagte Derues.
Ungeachtet dieser Vergeltungsbeschuldigung hätte die kühne Behauptung der Frau vielleicht die Einstellung der Menge verändert und die Begeisterung gedämpft, aber in diesem Moment drängte sich ein kräftiger Mann vor und packte die Hausiererin am Arm, sagte:
"Geh und halt die Klappe, du verleumderisches Weib!"
Für diesen Mann war die Ehre von Derues ein Glaubensartikel; er hatte noch nicht aufgehört, sich über die Redlichkeit dieser heiligen Person zu wundern, und daran zu zweifeln, war so gut wie ein Verdacht auf seine eigene.”
"Mein lieber Freund", sagte er, "wir alle wissen, was wir von Ihnen zu halten haben. Ich kenne Sie gut. Schicken Sie mir morgen, und Sie sollen auf Kredit die gewünschten Waren erhalten, solange es notwendig ist. Nun, du böse Zunge, was sagst du dazu?"
"Ich sage, dass du ein genauso großer Narr bist wie die anderen. Adieu, Freund Derues; mach weiter so, wie du angefangen hast, und ich werde eines Tages deinen 'Satz' verkaufen", und zerstreute die Menge mit ein paar Drehungen ihres rechten Arms, ging sie weinend weiter.
"Urteil des Pariser Parlaments gegen John Robert Cassel, der des betrügerischen Bankrotts angeklagt und verurteilt wurde!”
Dieser Vorwurf ging von einem zu unbedeutenden Viertel aus, um den Ruf von Derues zu beeinflussen. So nachtragend er damals auch gewesen sein mag, er kam darüber hinweg, weil seine Nachbarn und das ganze Viertel wegen seines angeblichen Ruins immer wieder ihr Interesse bekundeten, und der Angriff der Hausiererin ging ihm nicht mehr aus dem Kopf, oder sie hätte für ihre Kühnheit wahrscheinlich mit ihrem Leben bezahlt.
Aber diese betrunkene Frau hatte dennoch ein prophetisches Wort geäußert; es war das Sandkorn, auf dem er später Schiffbruch erleiden sollte.
"Alle Leidenschaften", so La Bruyere, "sind trügerisch; sie tarnen sich so weit wie möglich vor der Öffentlichkeit; sie verstecken sich vor sich selbst. Es gibt kein Laster, das nicht eine gefälschte Ähnlichkeit mit irgendeiner Tugend hat und das nicht davon profitiert".
Das ganze Leben von Derues zeugt von der Wahrheit dieser Beobachtung. Als gieriger Giftmischer zog er seine Opfer durch den Vorwand glühender und hingebungsvoller Frömmigkeit an und zog sie in die Schlinge, wo er sie schweigend vernichtete. Seine schreckliche Berühmtheit begann erst 1777, verursacht durch den Doppelmord an Madame de Lamotte und ihrem Sohn, und sein Name erinnert im Gegensatz zu dem anderen großer Verbrecher zunächst nicht an eine lange Reihe von Verbrechen, aber wenn man dieses niedrige, krumme und undurchsichtige Leben untersucht, findet man bei jedem Schritt einen frischen Fleck, und vielleicht hat ihn niemand je in der Verstellung, in der tiefen Heuchelei, in der unermüdlichen Verderbtheit übertroffen. Derues wurde mit zweiunddreißig Jahren hingerichtet, und sein ganzes Leben war vom Laster durchdrungen; obwohl es glücklicherweise so kurz ist, war es voller Schrecken und nur ein Gewebe aus kriminellen Gedanken und Taten, ein Wesen des Bösen. Er hatte kein Zögern, keine Reue, keine Ruhe, keine Entspannung. Er schien gezwungen zu lügen, zu stehlen, zu vergiften! Gelegentlich wird Verdacht geschöpft, die Öffentlichkeit hat ihre Zweifel, und vage Gerüchte schweben um ihn herum; aber er wühlt sich unter neuen Betrügereien ein, und die Strafe geht vorbei. Wenn er der menschlichen Gerechtigkeit in die Hände fällt, schützt ihn sein Ruf, und für ein paar Tage wird das juristische Schwert beiseitegelegt. Die Heuchelei liegt so sehr in seiner Natur, dass er selbst dann, wenn es keine Hoffnung mehr gibt, wenn er unwiderruflich verurteilt wird und weiß, dass er niemanden mehr täuschen kann, weder die Menschheit noch den, dessen Namen er durch dieses letzte Sakrileg entweiht, ruft er dennoch aus: "O Christus! Ich werde leiden wie du." Nur durch das Licht seines Scheiterhaufens können die dunklen Orte seines Lebens untersucht werden, kann diese blutige Verschwörung aufgeklärt werden, und andere Opfer, vergessen und verloren im Schatten, erheben sich wie Gespenster am Fuße des Schafotts und begleiten den Mörder in sein Verderben.
Lassen Sie uns rasch die Geschichte der frühen Jahre von Derues nachzeichnen, die mit seinem Todes ausgelöscht und vergessen wurde. Diese wenigen Seiten sind nicht für die Verherrlichung des Verbrechens geschrieben, und wenn man in unseren Tagen aufgrund der Korruption unserer Manieren und einer bedauerlichen Verwechslung aller Vorstellungen von richtig und falsch versucht hat, ihn zum Objekt zu machen; im öffentlichen Interesse wollen wir unsererseits nur auf ihn aufmerksam machen und ihn vorübergehend auf ein Podest stellen, um ihn noch tiefer zu werfen, damit sein Sturz noch größer wird. Was von Gott erlaubt wurde, kann von den Menschen in Beziehung gesetzt werden. Verwesende und gesättigte Gemeinschaften brauchen nicht wie Kinder behandelt zu werden; sie bedürfen weder diploma-tischer Behandlung noch der Vorsorge, und es mag gut sein, dass sie die faulenden Geschwüre, die sie verkrüppeln, sehen und berühren. Warum sich davor fürchten, das zu erwähnen, was jeder kennt? Warum sich davor fürchten, den Abgrund auszuloten, der von jedem gemessen werden kann? Warum Angst davor, eine unmaskierte Bosheit ans Licht zu bringen, obwohl sie dem öffentlichen Blick schamlos gegenübersteht? Extreme Verwerflichkeit und extreme Vortrefflichkeit gehören zu den Schemata der Vorsehung; und der Dichter hat die ewige Moral für alle Zeitalter und Nationen in diesem erhabenen Ausruf zusammengefasst:
"Abstulit hunc tandem Rufini poem tumultum."
Außerdem, und wir können nicht allzu ernsthaft darauf bestehen, dass unsere Absicht nicht falsch sein darf, hätten wir, wenn wir eine andere Stimmung als die des Grauens erwecken wollten, eine imposantere Persönlichkeit aus den Annalen des Verbrechens wählen sollen.
Es hat Taten gegeben, die Kühnheit, eine Art Großartigkeit, einen falschen Heroismus erforderten; es hat Kriminelle gegeben, die alle regulären und legitimen Kräfte der Gesellschaft in Schach hielten und die man mit einer Mischung aus Terror und Mitleid betrachtete. Davon ist in Derues nichts zu finden, nicht einmal eine Spur von Mut; nichts als eine schamlose Gier, die sich zunächst im Diebstahl einiger Pence, die den Armen gestohlen wurden, äußerte; nichts als die unrechtmäßigen Gewinne und Schurkereien eines betrügerischen Ladenbesitzers und abscheulichen Geldverleihers, eine verdorbene Feigheit, die es nicht wagte, offen zuzuschlagen, sondern in der Dunkelheit zu töten. Es ist die Geschichte eines unreinen Reptils, das sich unter die Erde schleppt und überall die Spur seines giftigen Speichels hinterlässt.
Das war der Mann, dessen Leben wir zu erzählen uns vorgenommen haben, ein Mann, der eine vollständige Art von Verruchtheit darstellt, und der der abscheulichsten Skizze entspricht, die je von einem Dichter oder Liebesromanautor entworfen wurde: Tatsachen ohne eigene Bedeutung, die kindisch wären, wenn sie von jemand anderem aufgezeichnet würden, erhalten eine düstere Reflexion von anderen Tatsachen, die ihnen vorausgehen, und von da an kann man nicht schweigend darüber hinweggehen. Der Historiker ist verpflichtet, sie zu sammeln und zu notieren, da sie die logische Entwicklung dieses degradierten Wesens zeigen: er vereinigt sie in der Reihenfolge und zählt die aufeinanderfolgenden Schritte der vom Verbrecher aufgestellten Leiter.
Wir haben die frühe Ausbeutung dieses Mörders durch den Instinkt gesehen; wir finden ihn zwanzig Jahre später als einen Brandstifter und einen betrügerischen Bankrotteur vor. Was war in der Zwischenzeit geschehen? Mit wie viel Verrat und Verbrechen hatte er diesen Zeitraum von zwanzig Jahren ausgefüllt? Kehren wir zurück zu seiner Kindheit.
Sein unbesiegbarer Drang für Diebstahl führte dazu, dass er von den Verwandten, die sich um ihn gekümmert hatten, vertrieben wurde. Es wird eine Anekdote erzählt, die seine Unverschämtheit und unheilbare Perversität zeigt. Eines Tages wurde er dabei erwischt, wie er etwas Geld nahm, und wurde von seinen Cousins kräftig ausgepeitscht. Als dies vorbei war, lief das Kind, anstatt Trauer zu zeigen oder um Vergebung zu bitten, mit einem spöttischen Grinsen weg, und als es sah, dass sie außer Atem waren, rief es aus:
"Sie sind müde, nicht wahr? Nun, ich bin es nicht!"
In der Verzweiflung, diese böse Disposition nicht unter Kontrolle zu haben, weigerten sich die Verwandten, ihn zu behalten, und schickten ihn nach Chartres, wo zwei andere Cousins aus Nächstenliebe zustimmten, ihn aufzunehmen. Es waren einfältige Frauen von großer und aufrichtiger Frömmigkeit, die sich vorstellten, dass gutes Beispiel und religiöse Lehre einen glücklichen Einfluss auf ihre junge Beziehung haben könnten. Das Ergebnis war entgegen ihren Erwartungen: Die einzige Frucht ihrer Lehre war, dass Derues lernte, ein Betrüger und Heuchler zu sein und die Maske der Ehrbarkeit anzunehmen.
Auch hier kam es zu wiederholten Diebstählen. Da er die extreme Sparsamkeit, um nicht zu sagen Geiz, seiner Vettern kannte, verspottete er sie, als sie ihm eine Latte über die Schultern brachen: "Da bin ich aber froh, das kostet Sie zwei Pfennige!"
Die Geduld seiner Wohltäterinnen erschöpfte sich, er verließ ihr Haus und ging bei einem Blechmann in Chartres in die Lehre. Sein Meister starb, und ein Eisenwarenhändler derselben Stadt nahm ihn als Ladenbesitzer auf, und von da an ging er zu einem Drogisten und Lebensmittelhändler. Bis jetzt hatte er, obwohl er fünfzehn Jahre alt war, keine Vorliebe für einen Beruf mehr als für einen anderen gezeigt, aber es war nun notwendig, dass er einen Beruf wählte, und sein Anteil am Familienbesitz betrug die bescheidene Summe von dreitausendfünfhundert Livres. Sein Aufenthalt bei diesem letzten Meister offenbarte einen entschiedenen Geschmack, aber es war nur ein weiterer böser Instinkt, der sich entwickelte: Der Giftmörder hatte Gift gewittert, da er immer von Drogen umgeben war, die je nach ihrem Gebrauch gesundheitsfördernd oder verletzend waren. Derues hätte sich wahrscheinlich in Chartres niedergelassen, doch wiederholte Diebstähle zwangen ihn, die Stadt zu verlassen. Da der Beruf des Drogisten und Lebensmittelhändlers die meisten Chancen auf Reichtum bot und zudem seinem Geschmack entsprach, brachte ihn seine Familie bei einem Lebensmit-telhändler in der Rue Comtesse d'Artois in die Lehre und zahlte eine bestimmte Einlage für ihn.
Derues kam 1760 in Paris an. Es war ein neuer Horizont, in dem er unbekannt war; kein Verdacht hing an ihm, und er fühlte sich sehr wohl. Verloren im Lärm und in der Menge dieses immensen Behälters für jedes Laster, hatte er Zeit, auf der Grundlage der Heuchelei seinen Ruf als ehrlicher Mann zu begründen. Als seine Lehrzeit zu Ende ging, schlug sein Meister vor, ihn bei seiner Schwägerin unterzubringen, die eine ähnliche Einrichtung in der Rue St. Victor unterhielt und seit mehreren Jahren Witwe war. Er empfahl Derues als einen jungen Mann, dessen Eifer und Intelligenz in ihrem Geschäft nützlich sein könnte, da er von verschiedenen Veruntreuungen seines verstorbenen Lehrlings nichts wusste, der immer klug genug war, um den Verdacht auf andere zu lenken. Aber die Verhandlungen wären fast gescheitert, weil Derues eines Tages seine übliche Vorsicht und Verstellung so weit vergaß, dass er sich erlaubte, seiner Geliebten die oben aufgezeichnete Beobachtung zu machen. Entsetzt befahl sie ihm, zu schweigen, und drohte, ihren Mann zu bitten, ihn zu entlassen. Es bedurfte einer doppelten Menge an Heuchelei, um diesen ungünstigen Eindruck zu beseitigen; aber er scheute keine Mühen, um das Vertrauen der Schwägerin zu gewinnen, die zu seinen Gunsten beeinflusst wurde. Jeden Tag erkundigte er sich, was man für sie tun könne, jeden Abend nahm er einen Korb mit den Waren, die sie von der Rue Comtesse d'Artois verlangte; und es erregte das Mitleid aller Betrachter, diesen schwachen jungen Mann zu sehen, wie er unter seiner schweren Last keuchte und schwitzte, jede Belohnung ablehnte und sich nur aus Gefälligkeit und aus natürlicher Herzensgüte abmühte!
Die arme Witwe, deren Beute er bereits begehrte, wurde völlig betrogen. Sie lehnte den Rat ihres Schwagers ab und hörte nur das Lobkonzert der Nachbarn, die von Derues' Verhalten sehr erbaut und von dem Interesse, das er ihr zu zeigen schien, berührt waren. Oft fand er Gelegenheit, von ihr zu sprechen, immer mit den lebhaftesten Äußerungen grenzenloser Hingabe. Diese Bemerkungen wurden der guten Frau wiederholt, und sie schien ihr umso aufrichtiger zu sein, als sie ganz beiläufig gemacht zu sein schienen, und sie ahnte nie, dass sie lange vorher sorgfältig berechnet und durchdacht waren.
Derues war so weit wie möglich unehrlich, aber er wusste, wie er aufhören konnte, wenn der Verdacht wahrscheinlich war, und obwohl er immer plante, entweder zu täuschen oder zu verletzen, wurde er nie überrascht. Wie die Spinne, die die Fäden ihres Netzes um sich herum ausbreitet, verbarg er sich in einem Netz der Unwahrheit, das man durchqueren musste, bevor man zu seiner wahren Natur gelangte. Das böse Schicksal dieser armen Frau, Mutter von vier Kindern, veranlasste sie, ihn im Jahre 1767 als ihren Ladenbesitzer zu engagieren und damit den Befehl für ihren eigenen Ruin zu unterschreiben.
Derues begann das Leben unter seiner neuen Geliebten mit einem Meisterstück. Seine beispielhafte Frömmigkeit war das Gesprächsthema des ganzen Viertels, und seine erste Sorge war es gewesen, Madame Legrand zu bitten, ihm einen Beichtvater zu empfehlen. Sie schickte ihn zum Beichtvater ihres verstorbenen Mannes, Pere Cartault, vom Karmeliter-orden, der, erstaunt über die Hingabe seines Büßers, es nie versäumte, wenn er am Geschäft vorbeikam, einzutreten und Madame Legrand zu der hervorragenden Erwerbung zu gratulieren, die sie gemacht hatte, um diesen jungen Mann zu sichern, der ihr sicherlich einen Segen mitbringen würde. Die Derues waren von größter Bescheidenheit geprägt und erröte-ten bei diesen Lobpreisungen, und oft, wenn er den guten Vater nahen sah, schien er ihn nicht zu sehen und fand anderswo etwas zu tun; wodurch das Feld für seine allzu leichtgläubigen Lobredner frei blieb.
Aber Pere Cartault schien zu nachsichtig zu sein, und Derues fürchtete, dass seine Sünden zu leicht vergeben werden könnten; und er wagte es nicht, Frieden in einer Absolution zu finden, die nie verweigert wurde. Deshalb wählte er noch vor Ablauf des Jahres einen zweiten Beichtvater, Pere Denys, einen Franziskaner, der beide abwechselnd konsultierte und ihnen seine gewissenhaften Skrupel anvertraute. Jede Buße erschien ihm zu einfach, und er fügte den von seinen Beichtvätern verlangten ständigen Kränkungen seiner eigenen Erfindung hinzu, so dass sogar Tartufe selbst seine Überlegenheit besessen hätte.
Er trug um sich herum zwei Leichentücher, an denen Reliquien von Madame de Chantal, ebenfalls eine Medaille des heiligen Francois de Saps, befestigt waren, und geißelte sich gelegentlich selbst. Seine Herrin erzählte, dass er sie gebeten hatte, in der Nikolauskirche zu sitzen, damit er leichter am Gottesdienst teilnehmen konnte, wenn er einen Tag frei hatte, und dass er ihr eine kleine Summe gebracht hatte, die er gespart hatte, um die Hälfte der Kosten zu bezahlen.
Außerdem hatte er während der gesamten Fastenzeit auf Stroh geschlafen und dafür gesorgt, dass Madame Legrand durch den Diener davon erfuhr, wobei er zunächst vorgab, es zu verbergen, als ob es etwas Falsches wäre. Er versuchte zu verhindern, dass das Dienstmädchen in sein Zimmer ging, und als sie das Stroh herausfand, verbot er ihr, es zu erwähnen - was sie natürlich noch ängstlicher machte, ihre Entdeckung zu erzählen. Ein solches Stück Frömmigkeit, verbunden mit einer so verdienstvollen Demut, einer solchen Furcht vor der Öffentlichkeit, konnte die hervorragende Meinung, die jeder bereits von ihm hatte, nur noch verstärken.
Jeder Tag war von einer neuen Heuchelei geprägt. Eine seiner Schwestern, eine Novizin im Kloster der Damen der Heimsuchung der Jungfrau, sollte zu Ostern den Schleier tragen. Derues erhielt die Erlaubnis, bei der Zeremonie anwesend zu sein, und sollte am Karfreitag zu Fuß gehen. Als er abreiste, war der Laden zufällig voll, und die Klatschbasen der Nachbar-schaft erkundigten sich, wohin er gehen würde. Madame Legrand wollte ihm etwas zu essen geben, bevor er losgeht.
"Oh, Madame", rief er aus, "glauben Sie, ich könnte an einem Tag wie diesem essen, dem Tag, an dem Christus gekreuzigt wurde! Ich werde ein Stück Brot mitnehmen, aber ich werde es nur in dem Gasthaus essen, in dem ich schlafen will: Ich will den ganzen Weg fasten."
Aber so etwas war noch nicht ausreichend. Er wollte eine Gelegenheit, sich einen Ruf der Ehrlichkeit auf einer festen Basis aufzubauen. Der Zufall bot ihm eine solche, und er ergriff sie sofort, wenn auch auf Kosten eines Mitglieds seiner eigenen Familie.
Einer seiner Brüder, der in Chartres eine Gaststätte unterhielt, besuchte ihm. Unter dem Vorwand, ihm die Sehenswürdigkeiten von Paris zu zeigen, die er nicht kannte, bat Derues seine Mätresse, ihm zu erlauben, den Bruder für einige Tage aufzunehmen, was sie ihm gewährte. Am letzten Abend seines Aufenthaltes ging Derues auf sein Zimmer, brach die Schachtel mit seinen Kleidern auf, drehte alles um, untersuchte die Kleidung und entdeckte zwei neue Baumwollnachtkappen, die einen Schrei auslösten, der den Haushalt zum Leben erweckte. Sein Bruder kam gerade zurück, und Derues nannte ihn einen berüchtigten Dieb und erklärte, er habe das Geld für diese neuen Artikel am Vorabend aus dem Laden gestohlen. Sein Bruder verteidigte sich, protestierte gegen seine Unschuld und versuchte, empört über diesen unbegreiflichen Verrat, den Spieß umzudrehen, indem er einige der frühen Missetaten von Antoine erzählte. Letzterer hielt ihn jedoch auf, indem er ehrenhalber erklärte, er habe seinen Bruder am Vorabend gesehen, wie er zur Kasse ging, die Hand hineinsteckte und etwas Geld herausnahm. Der Bruder wurde durch eine so dreiste Lüge verwirrt und zum Schweigen gebracht; er zögerte, stammelte und wurde aus dem Haus geworfen. Derues krönte dieses Sündenstück würdig, indem er seine Geliebte verpflichtete, die Rückgabe des gestohlenen Geldes zu akzeptieren. Es kostete ihn drei Livres, aber das Interesse, das es ihm einbrachte, war die Macht des unverdächtigen Diebstahls. Diesen Abend verbrachte er im Gebet für die Begnadigung der angeblichen Schuld seines Bruders.
All diese Pläne hatten Erfolg und brachten ihn dem gewünschten Ziel näher, denn keine einzige Person in diesem Viertel wagte es, das Wort dieses heiligen Menschen anzuzweifeln. Seine kriecherischen Manieren und seine anzügliche Sprache variierten je nach den angesprochenen Personen. Er passte sich allen an, widersprach niemandem und schmeichelte dem Geschmack der anderen, während er selbst streng war. In den verschiedenen Häusern, in denen er zu Besuch war, war sein Gespräch ernsthaft und redegewand; und wie wir gesehen haben, konnte er die Schrift mit der Bereitschaft eines Theologen zitieren. Im Laden, als er mit den unteren Schichten zu tun hatte, zeigte er sich mit ihren Ausdrucksweisen vertraut und sprach die Billingsgate der Marktfrauen an, die er in der Rue Comtesse d'Artois erworben hatte, wobei er sie vertraut behandelte, und sie sprachen ihn im allgemeinen als "Klatschverweigerer" an. Nach seinen eigenen Angaben beurteilte er leicht die Charaktere der verschiedenen Personen, mit denen er in Kontakt kam.
Die Prophezeiung von Pere Cartault erfüllte sich jedoch nicht: Der Segen des Himmels kam nicht auf das Etablissement der Legrand herab. Es schien eine Abfolge von Unglücksfällen zu geben, die durch den Eifer und die Sorgfalt aller Derues als Geschäftsmann weder verhindert noch repariert werden konnten. Er begnügte sich keineswegs damit, eine untätige und unfruchtbare Heuchelei vorzuführen, und seine abscheulichsten Täuschungsmanöver waren nicht die, die im Licht des Tages gezeigt wurden. Er schaute bei Nacht zu: Seine einzigartige Organisation, außerhalb der gewöhnlichen Naturgesetze, schien in der Lage zu sein, auf Schlaf zu verzichten. Auf Zehenspitzen gleitend, die Türen geräuschlos öffnend, plünderte er mit dem ganzen Geschick eines versierten Diebes Laden und Keller und verkaufte seine Beute in entlegenen Stadtteilen unter falschem Namen. Es ist schwer zu verstehen, wie seine Kraft die Ermüdung dieser Doppelexistenz unterstützte; er war kaum in die Pubertät gekommen, und die Kunst war gezwungen, der verzögerten Entwicklung der Natur beizustehen. Aber er lebte nur für das Böse, und der Geist des Bösen lieferte die körperliche Kraft, die ihm fehlte. Die wahnsinnige Liebe zum Geld (die einzige Leidenschaft, die er kannte) brachte ihn nach und nach an den Ausgangspunkt seiner Verbrechen zurück; er versteckte es in Verstecken, die in die dicken Mauern eingemauert waren, in von seinen Nägeln ausgegrabenen Löchern. Sobald er welches bekam, brachte er es genau so, wie eine wilde Bestie ein Stück blutendes Fleisch in sein Versteck bringt; und oft, beim Schimmern einer dunklen Laterne, kniete er in Anbetung vor diesem schändlichen Idol nieder, seine Augen funkelten vor wilder Freude, mit einem Lächeln, das die Freude einer Hyäne über ihre Beute andeutete, und er betrachtete sein Geld, zählte und küsste es.
Diese fortwährenden Diebstähle brachten Ärger in die Angelegenheiten von Legrand, machten alle Gewinne zunichte und führten langsam zum Ruin. Die Witwe ahnte nichts von Derues' schändlichen Machenschaften, und er verwies den Schaden sorgfältig auf andere Ursachen, die seiner würdig waren. Manchmal war es eine Flasche Öl oder Brandy oder eine andere Ware, die verschüttet, zerbrochen oder beschädigt gefunden wurde, was er auf die enorme Menge an Ratten zurückführte, die den Keller und das Haus befallen hatten. Da sie ihren Verpflichtungen nicht nachkommen konnte, übertrug ihm Madame Legrand die Ges-chäfte im Februar 1770. Er war damals fünfundzwanzig Jahre und sechs Monate alt und wurde im August desselben Jahres als Lebensmittelhändler aufgenommen. Durch eine zwischen ihnen geschlossene Vereinbarung verpflichtete sich Derues, zwölfhundert Livres für das Wohlwollen zu zahlen und ihre Miete während der verbleibenden neun Jahre ihres Pachtvertrags mietfrei zu hinterlegen. Da Madame Legrand gezwungen war, ihr Geschäft aufzugeben, um dem Konkurs zu entgehen, überließ sie ihren Gläubigern alle in ihrem Lagerhaus verbliebenen Waren, und Derues traf leicht Vorkehrungen, um sie sehr billig zu übernehmen. Der erste Schritt, den er so machte, versetzte ihm nun in der Lage, sich sicher zu bereichern und ungestraft unter dem Deckmantel seines demütigen Rufes zu betrügen.
Einer seiner Onkel, ein Mehlhändler in Chartres, kam gewöhnlich zweimal im Jahr nach Paris, um mit seinen Korrespondenten abzurechnen. Ihm wurde eine Summe von zwölfhundert Francs gestohlen, die in einer Schublade eingeschlossen war, und er ging in Begleitung seines Neffen zur Polizei, um sie zu informieren. Bei den Ermittlungen wurde festgestellt, dass die Kommode an der Oberseite zerbrochen war. Wie zum Zeitpunkt des Diebstahls der neunundsiebzig Louis aus der Abtei war Derues die einzige Person, von der bekannt ist, dass er das Zimmer seines Onkels betreten hat. Der Gastwirt schwor dies, aber der Onkel bemühte sich, seinen Neffen zu rechtfertigen, und zeigte sein Vertrauen kurz darauf, indem er für ihn eine Bürgschaft in Höhe von fünftausend Livres übernahm. Nach Ablauf der Frist zahlte Derues nicht, und der Inhaber des Scheins war verpflichtet, die Bürgschaft dafür einzuklagen.
Er bediente sich aller Mittel, selbst der unverschämtesten, die es ihm ermöglichten, sich das Eigentum anderer Leute anzueignen. Ein Provinzhändler schickte ihm einmal tausend Tonnen Honig in Fässern, die er auf Kommissionsbasis verkaufen wollte. Zwei oder drei Monate vergingen, und er bat um eine Abrechnung des Verkaufs. Derues antwortete, dass er noch nicht in der Lage gewesen sei, ihn vorteilhaft zu veräußern, und es kam zu einer erneuten Verzögerung, gefolgt von der gleichen Frage und der gleichen Antwort. Als mehr als ein Jahr vergangen war, kam der Lebensmittelhändler nach Paris, untersuchte seine Fässer und stellte fest, dass fünfhundert Pfund fehlten. Er forderte Schadensersatz von Derues, der erklärte, er habe nie mehr erhalten, und da der Honig vertraulich versandt worden war und kein Vertrag und keine Quittung vorzuweisen waren, konnte der Händler aus der Provinz keine Entschädigung erhalten.
Als ob der Aufstieg durch den Ruin von Madame Legrand und ihren vier Kindern nicht genug wäre, missgönnt Derues sogar das Stück Brot, das er ihr hinterlassen musste. Wenige Tage nach dem Brand im Keller, der ihm einen zweiten Konkurs ermöglichte, forderte Madame Legrand, die nun ungetäuscht war und seinen Klagen nicht glaubte, das ihr zustehende Geld, wie sie es vereinbart hatten. Derues gab vor, nach seiner Kopie des Vertrags zu suchen, und konnte sie nicht finden. "Geben Sie mir Ihre, Madame", sagte er; "wir werden die Quittung darauf schreiben. Hier ist das Geld."
Die Witwe öffnete ihr Portemonnaie und holte ihre Kopie heraus; Derues schnappte sie sich und zerriss sie. "Jetzt", rief er aus, "sind Sie bezahlt; ich schulde Ihnen jetzt nichts mehr. Wenn Sie wollen, erkläre ich es vor Gericht unter Eid, und niemand wird mein Wort missachten."
"Elender Mann", sagte die unglückliche Witwe, "möge Gott Ihrer Seele verzeihen; aber Ihr Körper wird sicher am Galgen enden!"
Vergeblich beklagte sie sich und erzählte von diesem abscheulichen Betrug; Derues war zuvor bei ihr gewesen, und die von ihm verbreitete Verleumdung trug ihre Früchte. Es hieß, dass seine alte Geliebte durch eine abscheuliche Lüge versuchte, den Ruf eines Mannes zu zerstören, der sich geweigert hatte, ihr Liebhaber zu sein. Obwohl sie in Armut leben musste, verließ sie das Haus, in dem sie das Recht hatte, mietfrei zu bleiben, und zog das härteste und trostloseste Leben der Folter vor, mit dem Mann, der ihren Ruin verursacht hatte, unter demselben Dach zu bleiben.
Wir könnten noch hundert andere Schurkenstreiche erzählen, aber es darf nicht angenommen werden, dass Derues, nachdem er mit einem Mord begonnen hatte, sich zurückziehen und mit dem Diebstahl zufrieden sein würde. Zwei betrügerische Bankrotte hätten den meisten Menschen genügt; für ihn waren sie nur ein harmloser Zeitvertreib. Hier müssen wir zwei dunkle und undurchsichtige Geschichten platzieren, zwei Verbrechen, deren er beschuldigt wird, zwei Opfer, deren Todesstöhnen niemand gehört hat.
Der ausgezeichnete Ruf des Heuchlers hatte die Pariser Grenzen überschritten. Ein junger Mann vom Lande, der als Lebensmittelhändler in der Hauptstadt beginnen wollte, bewarb sich bei Derues um die nötigen Informationen und bat um Rat. Er kam mit einer Summe von achttausend Livres zu dessen Haus, die er in die Hände von Derues legte, und bat ihn um Hilfe bei der Suche nach einem Geschäft. Der Anblick des Goldes reichte aus, um bei Derues den Instinkt des Verbrechens zu wecken, und die Hexen, die Macbeth mit dem Versprechen auf das Königtum bejubelten, weckten die ehrgeizigen Wünsche des letzteren nicht stärker als die Chance auf Reichtum die Gier des Mörders, dessen Hände, nachdem er die achttausend Livres verschlossen hatte, nie wieder losgelassen wurden. Er nahm sie als Anzahlung entgegen und versteckte sie zusammen mit seiner früheren Plünderung und schwor, sie nie wieder zurückzugeben. Mehrere Tage waren verstrichen, als Derues eines Nachmittags mit einer so ungewöhnlichen Fröhlichkeit nach Hause zurückkehrte, dass der junge Mann ihn befragte. "Haben Sie gute Nachrichten für mich gehört", fragte er, "oder hatten Sie selbst Glück?
"Mein junger Freund", antwortete Derues, "was mich betrifft, hängt der Erfolg von meinen eigenen Anstrengungen ab, und das Glück lächelt mir zu. Aber ich habe versprochen, Ihnen nützlich zu sein, Ihre Eltern haben mir vertraut, und ich muss beweisen, dass ihr Vertrauen begründet ist. Ich habe heute von einem zu veräußernden Unternehmen in einer der besten Gegenden von Paris gehört. Sie können es für zwölftausend Livres haben, und ich wünschte, ich könnte Ihnen den Betrag leihen, den Sie wollen. Aber Sie müssen an Ihren Vater schreiben, ihn überzeugen, mit ihm reden; verlieren Sie nicht so eine gute Chance. Er muss ein kleines Opfer bringen, und er wird mir später dankbar sein."
Entsprechend der Bitte ihres Sohnes schickten die Eltern des jungen Mannes eine Summe von viertausend Livres und baten Derues, keine Zeit zu verlieren, um den Kauf abzuschließen.
Drei Wochen später kam der Vater sehr unruhig in Paris an. Er erkundigte sich nach seinem Sohn, da er nichts von ihm gehört hatte. Derues empfing ihn mit äußerster Verwunderung und schien überzeugt, dass der junge Mann nach Hause zurückgekehrt war. Eines Tages, so sagte er, teilte ihm der Junge mit, dass er von seinem Vater gehört habe, der jede Idee, ihn in Paris niederzulassen, aufgegeben und eine vorteilhafte Ehe für ihn in der Nähe seiner Heimat arrangiert habe; und er habe seine zwölftausend Livres, für die Derues eine Quittung vorlegte, mitgenommen und sich auf die Rückreise begeben.
Eines Abends, als es fast dunkel war, war Derues mit seinem Gast ausgegangen, der über Kopfschmerzen und innere Schmerzen klagte. Wo gingen sie hin? Niemand wusste es; aber Derues kehrte erst bei Tagesanbruch zurück, allein, müde und erschöpft, und man hörte nie wieder etwas von dem jungen Mann.
Einer seiner Lehrlinge war das ständige Objekt der Vorwürfe. Der Junge wurde der Nachlässigkeit und Zeitverschwendung beschuldigt, drei Stunden mit einer Aufgabe zu verbringen, die in weniger als einer Stunde hätte erledigt werden können. Als Derues den Vater, einen Pariser Bourgeois, davon überzeugt hatte, dass sein Sohn ein böser Junge und ein Taugenichts sei, kam er eines Tages in wilder Aufregung zu diesem Mann.
"Ihr Sohn", sagte er, "lief gestern mit sechshundert Livres weg, mit denen ich heute eine Rechnung begleichen musste. Er wusste, wo ich das Geld aufbewahrt habe, und hat es mitgenommen."
Er drohte, vor einen Richter zu gehen und den Dieb zu denunzieren, und wurde nur dadurch besänftigt, dass er die Summe, die er angeblich verloren hatte, bezahlt bekam. Aber er war am Abend zuvor mit dem Jungen ausgegangen und kam in den frühen Morgenstunden allein zurück.
Der Schleier, der die Wahrheit verbarg, wurde jedoch von Tag zu Tag transparenter. Drei Pleiten hatten die Rücksichtnahme auf ihn geschmälert, und die Menschen begannen, sich Beschwerden und Anschuldigungen anzuhören, die bisher als bloße Erfindungen betrachtet wurden, die ihn verletzen sollten. Ein weiterer Versuch, ihn zu betrügen, ließ ihn den Wunsch verspüren, die Nachbarschaft zu verlassen.
Er hatte ein Haus in der Nähe seines eigenen gemietet, dessen Geschäft sieben oder acht Jahre lang von einem Weinhändler gemietet worden war. Er verlangte von diesem Mann, wenn er dort bleiben wollte, wo er war, eine Summe von sechshundert Livres als Bezahlung für seinen guten Willen. Obwohl der Weinhändler dies als eine exorbitante Gebühr betrachtete, beschloss er nach reiflicher Überlegung, sie zu bezahlen, anstatt zu gehen, da er bekanntlich ein gutes Geschäft in diesen Räumlichkeiten aufgebaut hatte.
Bald gab ihm ein noch nicht beseitigter Teil der Unehrlichkeit die Gelegenheit zur Rache. Ein junger Mann aus guter Familie, der mit ihm zusammen an Bord ging, um einige Geschäftserfahrungen zu sammeln, ging in Derues' Laden, um einige Einkäufe zu tätigen, und amüsierte sich während des Wartens, indem er untätig seinen Namen auf ein Stück leeres Papier schrieb, das auf dem Tresen lag und das er dort verließ, ohne weiter darüber nachzudenken. Derues, der wusste, dass der junge Mann Geldmittel hatte, verwandelte, sobald er gegangen war, das unterschriebene Papier in einen Schuldschein über zweitausend Livres, der auf seine Bestellung lautete und durch den Unterzeichners zahlbar war. Die ge-fäschte Schuldverschreibung kam zur Fälligkeit beim Weinhändler an, der, sehr überrascht, seinen jungen Untermieter anrief und ihm das mit seiner Unterschrift versehene Papier zeigte. Der junge Mann war völlig verwirrt, da er keinerlei Kenntnis von der Rechnung hatte, aber dennoch seine Unterschrift nicht verleugnen konnte. Bei genauer Betrachtung des Papiers wurde die Handschrift als "Derues" erkannt. Der Weinhändler schickte nach ihm, und als er ankam, ließ er ihn einen Raum betreten, und nachdem er die Tür verschlossen hatte, legte er den Schuldschein vor. Derues gab zu, ihn geschrieben zu haben, und versuchte verschiedene Unwahrheiten, um sich zu entschuldigen. Niemand hörte ihm zu, und der Händler drohte damit, die Angelegenheit der Polizei zu übergeben. Dann weinte Derues, flehte, fiel auf die Knie, bekannte sich zu seiner Schuld und flehte um Gnade. Er stimmte zu, die sechshundert Livres, die vom Weinhändler verlangt wurden, zu zahlen, unter der Bedingung, dass er den Zettel vernichtet und die Angelegenheit damit beendet wird. Er stand dann kurz vor der Heirat und fürchtete einen Skandal.
Kurz darauf heiratete er Marie-Louise Nicolais, die Tochter eines Harnischmachers in Melun.