0,99 €
Mientras se levanta el escenario para una representación teatral a aire libre en la finca de sarín, este y su sobrino treplev hablan de arkadina, la artista del teatro, y de sus alardes de vanidad.
Una joven de la vecindad, llamada niña va a representar la obra treplev quien la recibe cariñosamente, pues está enamorado de ella.
La función da comienzo con asistencia de los familiares de casa. Se presentan desaciertos en la actuación de niña, lo cual provoca las burlas de arkadina y la exasperación de treplev, lo que da como la busca interrupción de la obra; también treplev se retira disgustado
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Antón Chéjov
LA GAVIOTA
Traducido por Carola Tognetti
ISBN 978-88-3295-654-2
Greenbooks editore
Edición digital
Febrero 2020
www.greenbooks-editore.com
PERSONAJES
Acto primero
Acto segundo
Acto tercero
Acto cuarto
IRINA NIKOLAEVNA ARKADINA (por su matrimonio, TREPLEVA), actriz.
KONSTANTIN GAVRILOVICH TREPLEV, su hijo. Un joven.
PIOTR NIKOLAEVICH SORIN, hermano de Irina.
NINA MIJAILOVNA SARECHNAIA, joven hija de un rico terrateniente.
ILIA AFANASIEVICH SCHAMRAEV, teniente retirado y administrador de Sorin. POLINA ANDREEVNA, su mujer.
MASCHA, su hija.
SEMION SEMIONOVICH MEDVEDENKO, maestro.
BORIS ALEKSEEVICH TRIGORIN, escritor.
EVGUENII SERGUEVICH DORN, médico.
IAKOV, mozo.
Un COCINERO.
Una DONCELLA.
La acción tiene lugar en la hacienda de Sorin.
Entre el tercero y el cuarto acto transcurren dos años.
La escena representa un trozo de parque en la hacienda de SORIN. Al fondo, la ancha alameda que conduce al lago aparece cortada por un estrado provisional dispuesto para una función de aficionados que oculta totalmente la vista de aquel. A la derecha y a la izquierda del estrado se ven arbustos, varias sillas y una mesita.
Escena primera
Acaba de ponerse el sol. En el estrado, detrás del telón, se encuentra IAKOV y algunos MOZOS más. Se oyen toses y golpes; MASCHA y MEDVEDENKO, de vuelta de un paseo, aparecen por la izquierda.
MEDVEDENKO.- ¿Por qué va usted siempre vestida de negro?
MASCHA.- Llevo luto por mi vida. Soy desgraciada.
MEDVEDENKO.- ¿Por qué? (Después de un momento de meditación.) No lo comprendo... Tiene usted salud, y su padre, sin llegar a rico, es hombre acomodado... ¡Cuánto más difícil es mi vida que la suya! ¡No gano arriba de veintitrés rublos mensuales; me hacen, además, un descuento de esa cantidad y, sin embargo, no me visto de luto!
(Se sientan.)
MASCHA.- ¡El dinero no es todo! ¡También
un pobre puede ser feliz!
MEDVEDENKO.- ¡Eso es en teoría, pero en la práctica la realidad es esta: que somos mi madre, dos hermanas, un hermanillo y yo, y que en casa no entra más sueldo que los veintitrés rublos!... ¿Y acaso no hay que comer y beber?... ¿Que comprar té y azúcar?... ¿Pues y el tabaco?... ¡Esa es la cuestión!
MASCHA.- (Fijando los ojos en el estrado.) La función empezará pronto.
MEDVEDENKO.- Sí. Sarechnaia hace de protagonista, y la obra ha sido escrita por Konstantin Gavrilich. ¡Con lo enamorados que están, sus almas se unirán en un común anhelo por reproducir la misma imagen artística!... ¡Para su alma de usted y la mía, en cambio, no hay puntos de contacto!... ¡La quiero, y la tristeza no me deja permanecer en casa! ¡Todos los días hago seis «verstas» a pie al venir aquí, y seis al volver, y no encuentro en usted más que indiferencia! ¡Y se comprende!... ¡No tengo medios económicos, y sí una familia numerosa! ¡Buenas ganas las de casarse con quien no tiene para comer!
MASCHA.- ¡Qué tontería! (Toma rapé.) Su amor me conmueve, solo que... no puedo corresponder a él. Eso es todo. (Tendiéndole la tabaquera.) Sírvase.
MEDVEDENKO.- No me apetece. (Pausa.)
MASCHA.- La atmósfera es sofocante. Esta noche, seguramente, tendremos tormenta... ¡Usted se pasa el tiempo filosofando y hablando de dinero!... ¡Según usted, no existe desgracia mayor que la pobreza..., mientras que a mí, en cambio, me parece mil veces más fácil el tener que ir vestida de harapos y el pedir limosna que!... ¡No!... ¡No iba usted a comprenderlo!
Escena II
Por la derecha entran SORIN y TREPLEV.
SORIN.- (Viene apoyándose en un bastón.) ¡Yo, hermano, no me encuentro a gusto aquí en el campo..., y es natural! ¡Nunca me acostumbraré a él!... ¡Ayer, por ejemplo, me acosté a las diez, y esta mañana me he despertado a las nueve con la sensación de que, de tanto dormir, los sesos se me habían quedado pegados al cráneo! (Ríe.) ¡Pues luego, después de comer, sin querer, volví a quedarme dormido..., por lo que ahora estoy deshecho!
TREPLEV.- Es cierto. Tú necesitas vivir en la ciudad. (Reparando en la presencia de MASCHA y MEDVEDENKO. ) ¡Señores!... ¡Ya se les llamará cuando vaya a empezar; pero, entre tanto, no se puede andar por aquí! ¡Tengan la bondad de retirarse!
SORIN.- (A MASCHA. ) ¡María Ilinichna! ¡Si fuera tan amable de decir a su padre que soltaran a ese perro que está aullando! ¡Mi hermana no ha podido dormir en toda la noche!
MASCHA.- Dígaselo usted mismo a mi padre. Yo no quiero. ( A MEDVEDENKO.) ¡Vámonos!
MEDVEDENKO.- (A TREPLEV. ) ¡Mándenos un aviso con alguien cuando vaya a empezar! (Salen.)
SORIN.- ¡Eso significa que otra vez se va a pasar el perro aullando toda la noche!... ¡Nunca me he sentido a gusto en el campo! ¡Cuando alguna vez se me ocurría venir aquí a descansar..., en unas vacaciones de veintiocho días..., era tanto lo que me molestaban todos con una serie de tonterías, que desde el primer día tenía gana de marcharme! (Ríe.) ¡Siempre me marché de aquí con gusto! ¡Claro que ahora estoy retirado, y no tengo otro sitio donde meterme!... ¡Lo quieras o no lo quieras..., hay que vivir!
IAKOV.- (A TREPLEV. ) ¡Konstantin Gavrilich! ¡Nosotros nos vamos a bañar!
TREPLEV.- Bien, pero ya saben que dentro de diez minutos tienen que estar listos. (Consultando el reloj.) Pronto va a empezar.
IAKOV.- Como usted mande. (Sale.)
TREPLEV.- (Con una ojeada al estrado.)