2,49 €
Sollicitée par ses amis intimes, la vieille marquise du Deffand, femme de lettres célèbre ayant tenu salon à Paris, devenue aveugle, se décide à dicter ses mémoires. Marie de Chamrond, fille du comte de Vichy Chamrond, gentilhomme de Bourgogne, est destinée à la vie monastique et placée dès l'âge de six ans au couvent de la Madeleine du Traisnel à Paris. Passé l'innocence de l'âge tendre, elle prend conscience des contraintes sociales et se forge une opinion irrémédiable sur la religion et l'existence de Dieu qu'elle niera le reste de sa vie. Forte de ce constat, elle refuse l'état monastique et entre dans le monde auprès de sa tante, madame de Luynes. Elle fait la connaissance du jeune Larnage, fils adultérin du duc du Maine, sans fortune et sans avenir. Après une idylle toute platonique qui inspirera Rousseau pour sa Nouvelle Héloïse, Mlle de Chamrond fait le choix d'un mariage d'intérêt...
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 609
Veröffentlichungsjahr: 2019
J’ai reçu hier une lettre de M. Walpole qui m’a fait rêver toute la nuit ; car je suis comme le lièvre de la Fontaine en son gîte, je rêve beaucoup dans le mien, n’y pouvant dormir.
Comme il y a plusieurs Walpole fort connus dans le monde depuis près d’un siècle, il est juste que j’établisse ici quel est le mien. Ce n’est ni M. Robert Walpole, premier comte d’Oxford, ministre du roi Georges Ier, ni Horace Walpole, frère de celui-ci, ambassadeur en France près des états généraux ; c’est Horace Walpole, neveu de ce dernier, et troisième fils du ministre, châtelain de Strawberry-Hill, mon meilleur ami et mon correspondant le plus assidu.
M. Walpole me donna, un peu brusquement peut-être, selon sa coutume, un moyen de combattre mon ennemi capital, l’ennui, l’ennui qui me dévore et me poursuit, en dépit de tous mes efforts. Il m’engagea à écrire les souvenirs de ma vie ; il me dit que j’ai beaucoup vu, et que, par conséquent, j’ai beaucoup à me rappeler. Cela est vrai, mais je m’ennuie tant de ma triste personne, qu’il m’ennuiera encore plus peut-être de parler de moi. J’ai une ressource, sans doute, une ressource que j’emploierai certainement, et cette ressource, c’est de m’occuper plus des autres que de moi-même.
Je mettrai en pratique la maxime chrétienne envers le prochain, et je tâcherai de le déchirer le moins possible, ce pauvre prochain, que j’ai toujours trouvé si étrangement particulier, et qui me l’a souvent bien rendu.
Parlons donc du prochain, puisqu’il le faut. Tous les prochains ne se ressemblent pas, néanmoins ; le prochain de ma jeunesse avait une autre figure que le prochain d’aujourd’hui, un autre esprit, d’autres idées ; il ne me paraît pas, je l’avoue, qu’il ait gagné depuis ce temps. J’ai tant perdu, moi ! Serais-je donc la seule maltraitée ?
D’abord, une pauvre aveugle telle que moi est bien à plaindre ; elle doit s’en rapporter toujours aux autres, n’avoir de confiance en personne, et s’attendre à ce qu’on l’attrapera constamment. Le malin petit secrétaire, auquel je dicte, écrira-t-il ce que je lui dirai ? Les jeunes filles sont espiègles : celle-ci l’est beaucoup assurément, et très capable de me faire adresser à la postérité, si postérité il y a une foule d’impertinences que je signerais, tandis que le véritable nom de celle qui les aurait écrites resterait inconnu. Comment faire ? Je suis sûre qu’elle rit, en traçant ces lignes, fruit de ma mauvaise humeur. Hélas ! on rit si bien à vingt ans ! C’est ce que je ne saurai plus jamais, c’est ce que j’ai tant su autrefois.
Autrefois ! – le vilain mot, en toute occasion ! et combien nous le prononçons en notre vie ! C’est le mot du regret, le compagnon du souvenir ; c’est le mot du passé, cette moitié de notre existence qui dévore l’autre, chaque jour, jusqu’à ce qu’elle l’absorbe entièrement.
– Autrefois ! autrefois, j’étais jeune ! autrefois, j’étais belle ! autrefois j’étais fêtée, désirée ! dit la vieillesse.
– Autrefois, j’étais riche, j’étais puissant, j’avais des courtisans et des amis ! dit l’ambitieux déçu.
– Autrefois, j’étais aimé ! dit l’amour qui s’envole.
– Autrefois, j’étais dans la crotte, je vendais mon temps et mes peines, dit le parvenu ; aujourd’hui, je vends ma conscience et j’achète celle des autres.
Que d’autrefois je pourrais ajouter à ceux-là ! mais il faut arriver au mien, qui est, en ce moment, le plus nécessaire ; il les renferme tous, excepté que je n’ai jamais rien vendu, et guère acheté, faute de moyens de faire des emplettes. Il est sûr que je sais beaucoup de choses, et que mon autrefois est très vaste. J’ai vu la cour sans en faire partie, bonne position pour la juger impartialement. J’ai vu ce qu’il y a à la ville de gens qu’on avoue. J’ai vu surtout, et je connais mieux que personne, cette coterie de raisonneurs, ce noyau de beaux esprits qui dirigent ce siècle et qui le mènent, selon moi, droit à sa perte, ces philosophes qui veulent faire école, et qui analysent même ce qu’ils ne savent point. Je ne les aime guère, c’est une raison pour les bien voir, et je vous promets, mon cher lecteur, de les bien peindre. Ils ont revêtu un manteau sévère et changeant toutefois, dont la riche étoffe chatoie au soleil : il est d’une couleur indifférente, suivant que ses rayons le frappent ou s’en éloignent. Je vous en ferai voir la doublure, c’est là le curieux. Combien de haillons grouillent sous ces oripeaux !
Ainsi, il est décidé que j’écrirai ma vie, que je retournerai de soixante-treize ans en arrière. Ne craignez rien, je ne radote pas encore, j’ai une grande et vaste mémoire ; je me rappelle les moindres détails, et, maintenant que j’ai commencé, je crois que M. Walpole a raison, je trouverai une grande douceur à ces souvenirs.
La perte de mes yeux m’a laissé quelques illusions ; je vois encore, dans mon éternelle nuit, les fantômes de ma jeunesse presque aussi brillants qu’autrefois. Voilà que je m’y prends, à ce chien de mot... Ne le relevons plus, il viendra trop souvent.
Mes amis ne sont pas vieux pour moi : je suis sempiternelle pour eux, et cela doit être, car je suis terriblement vieille pour moi-même, à la façon de Mascarille. Il y a trop longtemps que je dure, ils sont, sans doute, fatigués de ce que je dure encore.
D’abord, disons quel est mon secrétaire. Voltaire m’a appris qu’il fallait toujours mettre les personnages en scène.
Je dicte ordinairement à Viard, mon vieux et fidèle valet de chambre. C’est lui qui écrit mes lettres : mais, pour ces Mémoires, je ne me servirai point de lui, il me ferait une foule d’observations sur tous ces masques qu’il a connus, observations auxquelles je céderais peut-être. Il en est qu’il protège, d’autres qui ne lui plaisent point, et, je veux en rester indépendante, je veux n’être influencée par personne. et je suis tranquille à cet égard avec mademoiselle de Saint-Venant. Expliquons un peu ce qu’elle est.
C’est une très jolie, très spirituelle, très gracieuse enfant, un peu de mes parentes, qui m’a été envoyée de province pour rester près de moi et pour trouver un mari à bon marché. Nous y tâcherons. Elle n’est ici que depuis quinze jours, c’est donc de l’hébreu que je lui apprends.
– Ne rougissez point, ma belle demoiselle, aux compliments que je vous fais, songez que c’est moi qui parle, et ne me rognez point mes pensées.
– Je ne rougis pas madame, attendu qu’il n’y a pas de honte à n’avoir d’autre dot que les qualités ci-dessus énoncées par votre indulgence. Quant au mari, il viendra, s’il plaît à Dieu, et surtout s’il me plaît, à moi. Pendant que je parle au lecteur, je lui demande la permission d’ajouter que je lui dirai souvent des choses que madame la marquise ne me dictera point ; j’écrirai un peu ses Mémoires à côté ; tant de petits événements lui échappent, avec sa cécité, et elle est elle-même un si remarquable événement ! Elle mérite qu’on fasse à son égard ce qu’elle fait pour les autres... – Je m’arrête, voilà madame qui parle.
– Y êtes-vous, mon enfant ?
– Oui, madame.
– Alors, continuez et ne jouez plus avec Toutou. (Je vous dirai ce que c’est que Toutou.)
– Je continue, car madame dicte.
Maintenant que vous connaissez mon secrétaire, commençons :
Je passerai vite sur mon enfance : cet âge-là n’est guère intéressant que pour les mères ou pour les nourrices. Pourtant, il me faut avouer que je suis née le 1er août 1697, sous le grand roi, trois ans après M. de Voltaire, un an après M. de Richelieu, – que je m’appelle Marie de Chamrond, et que mon père, le comte de Vichy Chamrond (et non pas Chamroud, comme beaucoup de gens l’écrivent de mon vivant même), était un bon gentilhomme de Bourgogne, où il y en a beaucoup de très bons. Il tenait rang, parmi les premiers de la province, à sa terre de Chamrond, où l’on recevait quantité de noblesse, et où l’on s’amusait fort ; ce qui a bien changé depuis.
Ma mère, bonne et charmante, avait un défaut : c’était sa faiblesse, défaut terrible pour soi et pour les autres. Il annihile d’excellentes qualités, il rend incapable de faire le bien, quelque envie qu’on en ait, et il autorise à laisser faire le mal, dont on gémit, parce que l’on n’a pas la force de l’empêcher.
J’étais, par elle, apparentée aux Choiseul, ce qui a amené mon intimité avec le ministre et sa si parfaite épouse, dont j’aurai souvent occasion de parler.
Nous n’en sommes pas là, je viens seulement de naître.
J’avais une sœur et deux frères : un aîné et un plus jeune que moi ; ma sœur était plus âgée. J’ai eu peu de rapports avec elle dans ma vie : nous ne nous convenions point.
Mes premières années se passèrent à Chamrond, et je fus gâtée, car j’étais très jolie enfant, et l’on me trouvait de l’esprit.
Je ne me rappelle plus bien au juste tout cela ; j’étais peu avec mes parents. On nous laissait jouer sur de grands prés, où nous pouvions courir et nous rouler à notre aise, mon père étant très partisan de la liberté des mouvements à cet âge. Ces prés si verts, si fleuris de Chamrond sont un des mirages d’autrefois qui me poursuivent le plus. Tant que j’ai vu d’autres verdures, tant que j’ai respiré d’autres parfums, je les ai oubliés, hélas ! comme tout s’oublie ; mais, à présent que l’éternelle nuit s’est faite autour de moi, je les retrouve dans mon souvenir aussi frais, aussi charmants qu’en ces jours d’innocence où l’avenir s’ouvrait si long et si doux.
Cet avenir a tenu une de ses promesses, mais c’est la plus cruelle pour moi ! Mes frères et ma sœur reçurent une première éducation assez insuffisante, malgré deux abbés et une manière de gouvernante qu’on leur donna ; quant à moi, comme on désirait me voir entrer en religion, on me destina au couvent et l’on se décida à m’y envoyer aussitôt que cela serait possible.
Mon père connaissait quelques âmes à Paris, parmi les dévotes, bien qu’il ne fût pas dévot lui-même et qu’il eût quelque peine à se soumettre aux exigences du dernier règne.
Il allait parfois à Versailles faire sa cour assez assidûment, montait dans les carrosses de Sa Majesté, comme c’était son droit, et s’en retournait à Chamrond, d’où ma mère ne bougeait jamais.
Nous avions une tante, appelée comme moi mademoiselle de Chamrond, et qui était la fille la plus intéressante que j’aie connue.
Elle ne s’était pas mariée, d’abord parce qu’elle n’avait point trouvé beaucoup de maris, ensuite parce qu’elle n’en cherchait guère.
On voulut la faire chanoinesse : elle s’y opposa, préférant rester libre et ne pas quitter son frère, pour lequel elle avait une espèce de passion.
Mademoiselle de Chamrond était bossue, outrageusement bossue, avec une tête charmante et les plus beaux yeux de la province. Elle avait infiniment d’esprit, et écrivait presque aussi bien que madame de Sévigné, quoi qu’en dise M. Walpole, l’adorateur enthousiaste de celle qu’il appelle Notre-Dame de Livry. S’il eût vécu de son temps, je ne sais ce qui serait advenu de la divine marquise ; mais il eût attaqué bien certainement cette vertu si haute.
Ma tante, donc, n’était pas madame de Sévigné ; pourtant elle l’avait connue, et elle avait conservé une relation assez suivie avec Bussy-Rabutin. L’un et l’autre étaient de notre province.
Madame de Sévigné était morte l’année de ma naissance, et son cousin deux ou trois ans avant elle.
Ma tante m’en a souvent parlé. Il conservait, dans sa vieillesse, une démarche fière, une moustache retroussée, un esprit impertinent, et des manières de capitan espagnol qui prêtaient à rire à la jeunesse. Malgré cela, on en faisait grand cas parmi les gens âgés, il avait des souvenirs de plus d’un genre, il les racontait bien, et sa conversation était très agréable, en en ôtant l’outrecuidance de ses propos, vu la bonne opinion qu’il gardait de lui.
Sa fille, madame de la Rivière, avait eu mille aventures fort connues ; on l’accusait d’en être amoureux et jaloux.
Je ne sais si cela est vrai, et ma tante ne le croyait aucunement : elle ne souffrait pas qu’on en parlât devant elle. C’est que ma tante, en outre de son amitié et de son commerce d’esprit avec M. de Rabutin, avait encore une raison pour tenir à cette famille.
... Pour être bossue, on n’en est pas moins femme !
Elle nourrissait, depuis l’âge de dix-huit ans, une passion romanesque pour un beau comte de Toulongeon, cousin de Bussy ; une de ces passions qu’on ne trouve que dans les livres, et qui ont presque toujours de tristes dénouements.
Ils se voyaient souvent, étant voisins et alliés. M. de Toulongeon, fort jeune aussi, oublia la bosse devant ce beau visage, devant l’esprit si fin et le caractère si doux de ma tante... Il en devint amoureux et voulut l’épouser.
Mais mademoiselle de Chamrond n’était point une fille ordinaire, avait les idées exagérées d’une âme pieuse et tendre jusqu’à l’exaltation. Elle le refusa obstinément, quelque chagrin qu’ils en eussent l’un et l’autre.
En vain la pria-t-il, en vain la fit-il prier par ses parents et ses amis, elle resta inflexible.
– Une fille comme moi ne se marie pas, disait-elle, pour perpétuer dans sa race une infirmité misérable, pour être un objet de ridicule à tous, et faire rejaillir ce ridicule sur l’homme dont elle porte le nom. Plus il lui est cher, moins elle doit lui imposer cette tâche. Il est très vrai que j’aime M. de Toulongeon et que je suis la plus malheureuse du monde de lui causer cette douleur. Tant pis pour moi si mon cœur est un sot, il en paiera la peine.
– Mais, mademoiselle, reprenait-on, vous serez au désespoir l’un et l’autre avec ce bel entêtement.
– Certainement, nous le serons ; pourtant cela aura un terme. Il trouvera facilement mieux que ce qu’il perd et se consolera. Quant à moi, je l’aimerai toujours, et cet amour suffira à me rendre heureuse. Je m’occuperai de lui, je jouirai du bonheur qu’il aura, ce sera bien plus que si j’en avais.
– Ne voyez-vous pas qu’il vous adore, mademoiselle, et que vous ne risquez rien de l’écouter ?
– Je vois qu’il n’est point fait pour rougir de sa femme, qu’il en arriverait facilement à ne plus m’aimer ou à souffrir de ce qu’il m’aimerait moins ; ne m’en parlez pas.
Ne pouvant être une femme, ma tante se fit un ange, dont la vie appartenait aux autres, qui se consacra au bonheur de tous.
Elle nous chérissait et nous traitait mieux que ma mère, si bonne, cependant. Elle soignait les pauvres, en leur donnant son bien, elle visitait les malades, priait Dieu sans ostentation, et jamais piété ne fut plus indulgente que la sienne. Ses relations avec le comte de Toulongeon ne cessèrent point d’être intimes et bienveillantes.
Elle assista à son mariage, elle alla fort souvent voir la comtesse et ses enfants, sans jamais cacher à personne les sentiments qu’elle conservait, tant l’innocence en était parfaite.
On la vénérait comme une sainte, dans le pays. Elle n’en était que plus modeste pour cela.
Lorsque j’eus six ans accomplis, ce fut cette bonne tante qui me conduisit à Paris, au couvent de la Madeleine du Traisnel, où l’on disait que je serais élevée, afin de tâter ma vocation. Mademoiselle de Chamrond n’était pas d’avis que l’on m’enfermât ; mais mon père était absolu, et le bon moyen de le faire revenir de sa volonté était d’y céder d’abord. Je suivis donc la destinée qu’il m’avait faite, jusqu’à ce qu’il me fût permis d’en chercher une autre à mon gré.
Lorsque nous arrivâmes à Paris, mademoiselle de Chamrond et moi, nous allâmes saluer nos parents à la cour, – ce qui me fit une grande impression. Nous vîmes la duchesse de Luynes, les Choiseul, et d’autres encore qui feraient une litanie dont je ne me soucie plus.
La magnificence, les habitudes de Versailles me frappèrent ; je me crus transportée, par une bonne fée qui était ma chère tante, dans un monde inconnu où je ne voyais que des princes et des princesses plus beaux les uns que les autres, couverts d’or et de diamants, et disposés à me combler de bienfaits.
Je me faisais ainsi fort souvent des chimères dans ma tête. Je ne laisserai lire ceci à M. Walpole qu’après ma mort : lui qui m’accuse d’être romanesque à soixante-seize ans, il prendrait là un argument d’une belle force ; je me garderai de le lui fournir.
J’étais, en effet, très romanesque dans mon enfance, non pas dans ma jeunesse, la Régence y mit bon ordre : tout à cette époque se passait en actions, et non en rêves ; mais, jusqu’à ma sortie du couvent, ce furent dans mon imagination des romans de toutes les espèces. D’abord des contes de fées, puis des histoires merveilleuses de dévotion, puis enfin des histoires d’amour, avant que de savoir, pour ainsi dire, que l’amour existât.
Je dois ajouter que ce temps de rêves et de chimères fut le plus heureux de ma vie. Après, j’ai vu trop de choses et de trop réelles, pour ne pas prendre les hommes en dégoût. Quand je dis les hommes, je dis l’espèce, hommes et femmes, nous ne valons pas mieux les uns que les autres ; je n’ai plus de sexe aujourd’hui, et je juge impartialement. Hors un très petit nombre d’amis chers, parmi une grande quantité d’indifférents, qu’ai-je à ménager en ce monde, que je ne puis même plus voir ?
Nous restâmes quinze jours à nous promener. On me montra le roi Louis XIV dans la galerie comme il allait à la messe. Je le vois encore, il n’était point cassé, ainsi qu’il le fut depuis ; il portait la tête haute et était vêtu fort simplement. Ses yeux tombèrent sur moi.
J’étais jolie, on le sait, et très parée ; cela le frappa sans doute. Il demanda mon nom, on le lui dit ; il me fit un petit signe auquel ma tante me fit répondre par une profonde révérence. Il passa.
Je vis aussi les princes et princesses, dont je ne me souviens plus, et madame de Maintenon que je n’oublierai jamais.
Son regard me glaça et me pénétra à la manière d’un coup d’épée. Je lui fus présentée par les Luynes. Elle me reçut bien, mais avec ce froid de dévote sans passion qui n’a pas son pareil.
J’ai toujours désiré d’être dévote, non pas de cette espèce. Ces dévotes à calcul et à système, ces dévotes qui aiment Dieu de tout leur esprit, et non pas de tout leur cœur, sont pour moi des êtres à part auxquels je ne saurais accorder la même espèce que les autres. J’en ai beaucoup rencontré dans ma vie, jamais de cette omnipotence-là.
Madame de Maintenon était une personne exceptionnelle à laquelle on ne saurait trop rendre justice, bien qu’on ne puisse l’aimer. Elle avait, au point de vue de l’égoïsme, des visées aussi puissantes et aussi étendues que le premier politique de l’Europe, et elle conduisit le royaume pendant beaucoup d’années, non pas certainement d’une façon irréprochable, mais d’une façon uniforme ; ce qui est plus rare qu’on ne pense. Les gens qui se forment un but et ne s’en écartent pas, ne sont pas assez communs pour qu’on passe à côté d’eux sans en tenir mémoire.
Après mes visites et mes promenades accomplies, ma tante me vint remettre entre les mains de mes religieuses ; elle me dit adieu en sanglotant, et eut bien de la peine à quitter la rue de Charonne.
Elle avait obtenu la permission de rester deux jours dans une chambre à la Madeleine pour m’accoutumer. Il n’en était pas besoin, je m’y trouvai bien tout de suite.
Cette maison était charmante et passait pour très régulière. Ce n’est que depuis, sous la Régence, qu’elle devint mal famée, à cause des privances de M. d’Argenson.
Voltaire a eu raison de dire :
« Ce bon régent, qui gâta tout en France », car il gâta jusqu’à la Madeleine du Traisnel.
Je fus prise en amitié par madame l’abbesse, personne de grande considération, sinon de qualité, et aussi par deux ou trois religieuses, dont l’une, la sœur Marie-des-Anges, était un miracle de beauté. Elle me voulut coucher dans sa chambre, à la jalousie de mes compagnes, qui toutes enviaient ce bonheur.
Je fus soignée, dorlotée, nourrie de chatteries, bourrée de conserves, sans compter les fins repas et les friandises de volaille et de gibier dont les religieuses ne se privent guère. Il faut bien leur passer les plaisirs innocents pour les empêcher de chercher les autres.
Je trouvai ce régime fort doux. Mes jolis habits blancs me plaisaient, ceux des religieuses, surtout leur habit de chœur, étaient superbes aussi.
Le jardin était rempli des plus belles fleurs et des plus beaux fruits qui se puissent voir. On m’en laissait faire une ample moisson. Nous avions le parloir aussi, où l’on tenait cercle, de onze à cinq heures, tous les jours, et où venaient quantité de dames et de seigneurs.
Madame l’abbesse, fort aimable et citée pour sa conversation, recevait dans son parloir particulier, sans grilles et à toutes les heures, même le soir. Mais les pensionnaires n’y allaient point, excepté par faveur spéciale, et jamais avant seize ou dix-sept ans.
Le parloir des religieuses présentait le coup d’œil ordinaire des couvents. Il était coupé en deux par la grille, derrière laquelle se tenaient et les nonnes et les enfants confiés à leurs soins. Nous avions quelquefois la permission de la franchir, nos maîtresses point. De l’autre côté se voyaient des dames en toilette, des jeunes hommes sémillants, des militaires, des abbés, des seigneurs ; des financiers fort peu : ils n’étaient pas de compagnie assez distinguée. Tout ce monde caquetait, coquetait comme à Trianon ou au Palais-Royal ; on riait à gorge déployée, on racontait les anecdotes, on lisait des vers ; la grille ne gênait point, on la supprimait, sinon de fait, au moins d’intention, et j’ai entendu dire quelquefois au marquis de la Fare :
– Depuis que la cour s’est faite dévote, on ne cause plus qu’aux parloirs des couvents.
Dans des coins, on chuchotait le visage au guichet. C’étaient toujours de jeunes religieuses et de jeunes dames, quelquefois même de jeunes seigneurs. Ils couraient après l’ombre, ne pouvant avoir la proie !
Ailleurs, on dévorait des sucreries et des gâteaux de fleurs d’oranger, dont la Madeleine avait la renommée. Partout de la gaieté, de la bonne humeur ; pas une larme, pas un regret. S’il y avait des agitations, le voile et la clôture les dissimulaient. Cette vie de retraite ornée de distractions mondaines, coulait comme un ruisseau entre deux rives garnies de fleurs, les épines se cachent, et le parfum seul se révèle.
Je voudrais être religieuse et avoir vingt ans. À cet âge, il se fait dans l’âme et dans l’existence un mélange des embarras de la vie et des tracasseries du couvent qui, en ne prenant des deux que le dessus du panier, est plein de charmes. Plus tard, les idées changent, la balance penche, les ennuis deviennent les plus forts, la dévotion moins ardente tourne à l’habitude ; on marmotte des prières, on roule son chapelet dans ses doigts, mais on n’a plus d’extases ; on soigne le confesseur, on lui brode des agnus, on lui prépare des conserves, mais on ne va plus prier seule sous les grandes allées de marronniers, se prosterner des heures entières à la chapelle pour vivre parmi les saints du paradis plutôt que parmi les hommes. Les vieilles vont encore au parloir, mais elles n’y portent point cette conscience calme et sans inquiétude, ces joies contenues, ces espérances devinées, plus douces que les réalités positives. Elles demandent des nouvelles du gouvernement, des ministres ou bien de la mode nouvelle ou des jolies intrigues de cour ; enfin les vieilles nonnes sont deux fois vieilles, tandis que les jeunes sont aussi deux fois jeunes, de leur vraie jeunesse d’abord, puis de la jeunesse pleine de rêves et d’illusions qu’elles se font en dehors de leurs murailles. Elles ne voient que le beau côté des choses et ne soupçonnent point, ainsi que je le répète souvent, de chagrins dans cette liberté qu’elles envient en leurs mauvais jours.
Quant aux austérités, aux jeûnes, aux punitions cruelles, aux in-pace dont les philosophes font des épouvantails, je n’en ai pas vu vestige.
La Religieuse de Diderot est un roman absurde de notre temps. Peut-être, au moyen âge, sous le règne de l’intolérance, a-t-on commis des exagérations de ce genre ; mais depuis un siècle au moins, je garantis les cloîtres purs de ces abominations-là. On peut m’en croire ; je ne suis, hélas ! pas une dévote, on le sait !
Ma sœur Marie-des-Anges était la plus accorte, la plus souriante, la plus indulgente des femmes, comme elle en était la plus belle.
Figurez-vous-la comme un printemps fleuri, répandant autour d’elle mille senteurs enivrantes, un rayon de soleil égayant les lieux où elle passait comme la bergère de La Fontaine.
Elle avait une élégance dans sa marche et dans ses mouvements que je n’ai vue depuis à personne. C’était une fille de condition du Poitou, appelée mademoiselle de la Jousselière. Elle s’était faite religieuse pour laisser un petit bien sans partage à un frère qu’elle avait et qu’on voulait pousser au service, car il montrait des dispositions infinies.
Elle aimait ce frère avec une tendresse immense. Rien n’était adorable comme de lui en entendre parler. Lorsqu’on lui témoignait des regrets de la voir, à son âge, modèle d’esprit et de beauté, ensevelie dans cette abbaye elle vous répondait avec son sourire bordé de perles :
– Qu’appelez-vous ensevelie ? Je ne suis point ensevelie du tout, je me trouve fort vivante, j’ai fait comme notre patronne Madeleine, j’ai choisi la meilleure part. Mon frère a déjà un beau grade, il marche, il fera son chemin, et c’est par ce que vous nommez mon sacrifice que j’ai pu arriver à ce bonheur. Si vous ne comprenez pas cela, c’est que vous ignorez l’amour de deux orphelins l’un pour l’autre. Nous n’avions que nous à aimer, et j’ai mis le bon Dieu en tiers dans cette tendresse : je crois qu’il n’y gâtera rien.
Hélas ! la pauvre fille perdit ce frère à Denain. Il tomba couvert de gloire sur un monceau d’ennemis, morts de sa main.
Le maréchal de Villars le fit ensevelir dans un guidon qu’il avait pris et lui accorda une mention particulière. Marie-des-Anges devint alors tout à fait pieuse et ne cessa de pleurer au pied des autels ce héros qu’elle avait perdu. Elle ne lui survécut guère. Je l’ai bien regrettée, et je l’ai vue jusqu’à son dernier moment.
Nous étions très heureuses à la Madeleine, mais nous étions aussi très ignorantes ; on ne nous apprenait rien. Juste à lire, à écrire, une légère, très légère teinture d’histoire, les quatre règles, quelques ouvrages de couture, beaucoup de patenôtres, voilà tout.
Cela n’était point fait pour nous rendre savantes et pour nous tourner au bel esprit.
Quant à moi, je trouvais la paresse douce alors ; je la trouve maintenant très amère, car j’ai senti mille fois l’insuffisance de cette éducation.
C’est là un grand avantage que les hommes ont sur nous, et cela est injuste. On se moque de nous lorsque nous arrivons à la supériorité ; on nous méprise quand nous restons dans les rangs ordinaires, et l’on nous ôte les moyens de parvenir.
Si les femmes, même celles que l’on cite, ont souvent été médiocres, c’est qu’elles ont usé leur courage et leur puissance à vaincre les obstacles dont leur route est jonchée. J’en ai trouvé mille de tous les côtés ; j’en trouve encore aujourd’hui dans les choses les plus simples. Un vieil homme n’aurait pas mes ennuis.
Je ne m’amuserai point à vous raconter les incidents de ma vie de pensionnaire. Ils sont peu intéressants, excepté un seul que je vous dirai certainement demain, bien qu’il ne me soit pas personnel, ou justement peut-être à cause de cela. C’est le début d’une personne dont j’aurai à parler plus tard en d’autres termes. Cela fait voir une fois de plus qu’il ne faut pas déranger ce que Dieu nous donne, car nous ne saurions pas faire aussi bien que lui.
Ma sœur Marie-des-Anges avait dans sa cellule un Enfant Jésus de cire, entouré de fleurs en paillon, vêtu à l’espagnole et fort joliment à l’ancienne mode.
Nous découvrîmes, une de mes compagnes et moi, que cette image, pour laquelle la sœur professait une dévotion vive et les autres religieuses également, n’était autre qu’une poupée représentant la reine Anne d’Autriche, lorsqu’elle vint épouser Louis XIII.
On l’avait envoyée pour donner une idée de ces habits espagnols, et savoir si on ne les devait pas adopter pour les dames au mariage du roi.
Cette image était bien faite, par un homme de Séville qui les réussissait mieux que personne. Elle fut donnée par le cardinal de Richelieu à une de ses parentes, prieure de la Madeleine du Traisnel, laquelle en fit sur-le champ un Enfant Jésus en lui plaçant une croix à la main.
Nous avions trouvé cette histoire écrite sur un vieux papier jaune, fané et soigneusement caché dans la grotte de coquillages où l’Enfant Jésus était placé. Les petites filles furètent partout.
Nous allâmes répandre notre trouvaille, sans nous inquiéter des croyances blessées et des susceptibilités écorchées à l’épiderme. On nous gronda et l’on eut tort, nous ne savions pas mal faire.
J’ai raconté cet incident, parce qu’il eut une grande influence sur le reste de mon séjour au couvent, sur le reste de mon existence même. Dieu veuille qu’il n’en ait pas une très grande sur mon salut éternel ! C’est ce que je saurai bientôt probablement.
Je vous ai promis une histoire, et je vais vous la dire. Elle a fait grand bruit en son temps, et cependant, peu de personnes aujourd’hui s’en souviennent. Les acteurs sont morts, les enfants vivent, ils vivent heureux et riches, par conséquent les infortunes de leurs parents sont bien loin d’eux.
Moi qui ne vois plus ce qui se passe, je vois toujours ce qui s’est passé ; je rumine mes souvenirs, et je ne saurais trop remercier M. Walpole de m’avoir donné l’idée de les rappeler. C’est pour moi un bien doux passe-temps.
Parmi les pensionnaires mes compagnes, se trouvaient mesdemoiselles de Roquelaure, filles de cette duchesse de Roquelaure, aimée du roi Louis XIV, pendant quelques mois ; fort riches héritières, mais très laides, surtout l’aînée, qui, en outre, était bossue. Elles avaient avec elles une gouvernante qu’on appelait madame Peulier, et qui passait sa vie à faire des collants, espèce de bonbons de mélasse et de je ne sais quelle autre cochonnerie. Pendant ce temps, ses élèves couraient avec nous, inventaient mille tours et les exécutaient, au grand scandale des religieuses sans que madame Peulier s’en occupât autrement.
J’étais au mieux avec mademoiselle de Roquelaure l’aînée, fille d’esprit, d’un esprit charmant et amusant au possible.
Nous faisions ensemble des rires interminables ; elle m’emmenait avec elle chez madame sa mère, et aussi chez madame de Vieuville, l’amie intime de la duchesse, qui la faisait sortir souvent ; on ne le permettait qu’à elle seule.
Un jour, mademoiselle de Roquelaure fut mandée au parloir à une heure où l’on n’y allait point. Elle y resta longtemps, et en revint toute rouge, tout émue, au point de ne pas entendre ce qui se disait autour d’elle. Je fus la première à le remarquer ; ses yeux me cherchaient, d’ailleurs, et elle me fit un petit signe pour sortir de la classe, ce à quoi je ne manquai pas.
Dès que nous fumes seules :
– Ah ! ma bonne amie, me dit-elle, il y a une grande nouvelle pour moi.
– Quoi donc ?
– On me marie.
– Et avec qui ?
– Avec M. le prince de Léon, fils de M. le duc et de madame la duchesse de Rohan, et neveu de madame de Soubise.
– Êtes-vous contente ? Vous devez l’être ?
– Je le suis, en effet. Je viens de le voir, il me plaît.
– Il est beau ? il est charmant ?
– Il n’est ni l’un ni l’autre, mais il me plaît. Il a bien de l’esprit, et il a l’air enchanté de moi.
– Tant mieux !
– Il est riche, je le suis aussi. Nous aurons une grande maison ; vous viendrez chez moi, ma toute belle. Je vous marierai à quelque seigneur. Vous serez heureuse, nous le serons tous.
– Hélas ! je le veux bien, mais je n’y crois pas.
Roquelaure commença alors à me chanter les louanges du prince de Léon sur tous les tons de la gamme. Je l’écoutais pieusement, et la croyais de même sans pouvoir me garantir toutefois de rire un peu au dedans de moi. Mes yeux se portaient sur sa bosse, sur son visage, plus bossu encore, et je ne pouvais assez admirer que l’or fît disparaître tout cela.
Or, il faut savoir, pour l’intelligence du récit, ce qu’était le prince de Léon, héros de cette aventure ; Roquelaure était loin de s’en douter, et moi, plus loin qu’elle, car je ne savais rien du monde ni de la cour alors.
Le prince de Léon était un grand garçon de belle taille, fort laid. Il marchait comme un homme ivre, et avait assurément les façons les plus dégingandées qui se puissent voir. Il fit une campagne, sans se gêner le moins du monde ; ensuite il vint dire qu’il était malade, qu’il n’avait pas la force de servir davantage, et se planta à Paris, d’où il ne bougeait qu’aux occasions indispensables pour faire sa cour.
Il avait infiniment d’esprit, et du meilleur, une intrigue enragée, les plus hautes façons, et, malgré sa laideur, on le remarquait toujours, n’importe où il fût.
Gros joueur et beau joueur, il gagnait assez habituellement et dépensait largement pour lui ; mais il ne fallait pas lui demander un service, de quelque nature qu’il fût. Capricieux, fantasque, opiniâtre, il ne cédait à rien, ne faisait que sa volonté, et ne variait jamais d’une chose résolue.
Il s’était épris d’une comédienne nommée la Florence dont M. le duc d’Orléans avait eu l’abbé de Saint-Phar, devenu depuis archevêque de Cambrai, et une fille qui épousa M. de Ségur, lieutenant général.
Cette Florence était belle, adroite, usagée. Elle ensorcela M. de Léon ; il en devint si fou, qu’il ne la quittait plus. M. et madame de Rohan eurent même une peur épouvantable qu’il ne l’épousât : ils en tremblaient et se mirent en mouvement dans tous les sens pour se débarrasser de la demoiselle. M. de Léon en eut trois enfants, s’il vous plaît ; il la logea aux Thernes, charmante maison dans les allées du Roule, et la combla de présents, sans compter le reste.
Cette Florence n’était pas agréable et je n’ai jamais compris la passion de tous ces hommes pour elle. Malgré sa beauté, elle avait l’air méchant. Encore le prince de Léon ne la valait-il pas ; mais M. le duc d’Orléans !...
M. de Léon eut en ce temps-là la présidence des états de Bretagne, que lui céda monsieur son père, alternant avec M. de la Trémoille, ainsi que c’était son droit.
Il fallut partir pour Dinan, et il lui en coûtait fort de quitter sa maîtresse. Celle-ci n’était embarrassée de rien, et, comme il se désolait, se désespérait à ses pieds, elle haussa les épaules en lui disant :
– Vous êtes bien simple, emmenez-moi.
– T’emmener, ma chère amie ! t’emmener en Bretagne, aux états, où je vais présider la noblesse ?
– Pourquoi pas ?
– Cela ne s’est jamais vu.
– Cela se verra.
– Mais on te lapidera, on te chassera, ma pauvre Florence !
– Ah ! bah ! dans votre carrosse !
– Dans mon carrosse ?
– Oui, dans votre carrosse, avec vos six chevaux, vos laquais, vos gardes, que sais-je ? Qui diable aura l’idée de me reconnaître ? Ils me prendront pour une grande dame ; je suis comédienne, je saurai jouer mon rôle, et vos bas Bretons me feront la révérence.
– Ah ! cela serait amusant, peut-être ; mais c’est une folie.
– Une folie ! Pourquoi ? C’est une chose faite, si vous le voulez.
– Eh bien, par ma foi ! nous n’en aurons pas le démenti. Tu viendras.
Elle vint dans le carrosse du prince, à six chevaux, comme elle l’avait annoncé ; elle prit les airs les plus confits et les plus chastes, elle se fit admirer par une tenue sévère et presque prude : les bons Bretons ne se doutèrent de rien, jusqu’au jour où des courtisans de passage la reconnurent et la dévoilèrent.
Il y eut une clameur de haro.
M. de Léon fut presque insulté, en pleins états, par ces braves gens, exaltés d’une telle hardiesse. Heureusement, Florence ne demeurait pas à Dinan même, mais dans une maison à quelque distance ; sans quoi, ils lui eussent fait un mauvais parti. La réflexion et la longueur du chemin la sauvèrent. On n’en fit pas moins au prince des reproches sanglants.
– Nous laisser ainsi compromettre nos filles, nos femmes, avec cette espèce ! disaient-ils.
– N’est-ce que cela ? répondait le jeune homme en colère. Je l’épouserai, et vos femmes seront très honorées de lui servir de suivantes.
Le propos ne fut pas perdu, on le répéta dans la noblesse, où il indigna tout le monde ; on le répéta surtout au duc de Rohan, qui prit une alarme sérieuse, et qui, dès le retour de son fils, commença à le chapitrer. Il lui offrit d’assurer cinq mille livres de rente à cette créature pour qu’il la quittât et de prendre soin de leurs enfants. Il lui offrit même davantage ; à quoi le prince n’entendit rien et refusa.
M. de Rohan, au désespoir, et à bout de moyens, alla trouver madame de Soubise, sa sœur, malgré leur brouille, et la supplia de le secourir en ce pressant danger.
Madame de Soubise était toute-puissante sous le feu roi. Elle lui demanda de recevoir son neveu, de lui parler, de le détourner de son projet de mariage. Ce à quoi Louis XIV ne se refusa pas, et le fit venir.
Mais M. de Léon était habile. Il se jeta aux genoux du monarque, lui peignit son amour, son malheur, l’attendrit pour ses enfants, corde très sensible, à cause des bâtards chéris du roi, et le tourna si bien, qu’en le quittant il fit son éloge, et plaignit le malheur du père. Ce fut tout.
On enleva Florence de sa maison des Thernes ; on la mit au couvent. Ensuite, M. de Rohan déclara à son fils qu’il lui coupait les vivres et ne lui donnerait pas un sou qu’il n’eût consenti à un mariage tel qu’il lui convenait de le faire, et tel qu’il le ferait aussitôt qu’il lui en témoignerait le désir.
M. de Léon, furieux, se sépara de sa famille, jura qu’il ne la reverrait jamais, et fit toutes les extravagances du monde, pendant plus de deux ans, jusqu’à ce qu’il s’en lassât de lui-même car on ne lui rendit pas sa comédienne, et la famine le dégoûta. On lui parla de mademoiselle de Roquelaure. Il était si pressé de rentrer en grâce et de reprendre sa place perdue, qu’il la trouva charmante, et désira autant cette alliance qu’il l’avait repoussée jusque-là.
C’était une bonne affaire pour tout le monde. On se dépêcha de la conclure, et cela alla au mieux jusqu’au contrat.
Roquelaure était enchantée. Elle nous parlait, du matin au soir, de son prétendu, et ce grand jour de la signature, elle avait si grande rage de le hâter, qu’elle s’affubla, dès dix heures du matin, d’un saule pleureur en perles fines, qui donnait un air cavalier à sa bosse et à son visage, et dont nous ne pouvions nous taire, à force de rire.
Le soir, elle revint l’oreille basse, et le saule plus pleurant que jamais. Tout s’était rompu.
La duchesse de Roquelaure voulut exiger que M. de Rohan donnât plus gros à son fils. M. et madame de Rohan, taquins et avares, s’y refusèrent.
Chacun s’entêta. Ils se jetèrent à la face des injures que la bonne compagnie n’autorise point, et se séparèrent en furie, comme des parents de savetiers ne l’eussent pas su faire.
Mademoiselle de Roquelaure passa la nuit en évanouissements. Je demeurai près d’elle et je la soignai de mon mieux. Elle ne cessait de répéter :
– Oh ! mon cher prince ! mon cher prince !
Toute jeune que j’étais, je les trouvais bien laids pour prendre à cœur l’amour et la tragédie. Ils ne m’inspiraient que l’envie de plaisanter.
Le lendemain, il arriva une lettre à son adresse, et qui était pour elle la plus passionnée qu’il se puisse imaginer.
Le prince demandait qu’elle descendit au parloir, ayant besoin de lui communiquer un secret de haute importance. Il était au désespoir, il ne pouvait vivre sans elle ; leurs parents étaient des monstres, des barbares qui voulaient les séparer ; et, quant à lui, il était parfaitement décidé à ne le souffrir point.
Mademoiselle de Roquelaure répondit qu’elle recevrait le prince, qu’elle partageait ses sentiments, et qu’il la trouverait disposée à le seconder en tout.
Elle avait vingt-quatre ans, elle connaissait la ladrerie de sa mère, elle mourait de peur qu’elle ne la mariât, afin de ne point lâcher la dot.
Le prince, de son côté, tremblait qu’on ne lui proposât des mariages sans les faire, et cela pour ne lui rien donner. Tous les deux prenaient l’amour comme prétexte, mais le fond de cela était la peur abominable de ne pas trouver de partis et de passer le reste de leurs jours sous la domination de leurs parents.
Ils avaient l’esprit entreprenant et hardi. Ils se virent, et leur avenir fut décidé.
Je fus présente, et sans l’avoir demandé. Aussitôt que le prince nous aperçut, il se jeta à genoux et versa des larmes, en levant ses regards en l’air et ses bras au ciel.
– Mademoiselle, mademoiselle ! s’écriait-il.
– Ah ! mon prince ! répliquait l’infante en se cachant les yeux avec sa main, comme une Iphigénie en Aulide.
– Cela ne peut se passer ainsi ; on ne nous séparera pas, et nous ne serons pas victimes de nos parents, de leur avarice.
– Ils reviendront de cela, interrompis-je.
– Non, mademoiselle, non, ils n’en reviendront pas ; vous ne les connaissez guère. Ils laisseront mademoiselle de Roquelaure pourrir au couvent, et, moi, j’en mourrai, c’est sûr.
– Cependant, ce sont eux qui ont imaginé ce mariage : ce sont eux qui nous ont fait nous connaître, nous aimer. Ils avaient trouvé notre union convenable, et, maintenant, ils la rompent. Ah ! mon Dieu ! que devenir ?
– Mademoiselle, ne soyons pas les dupes.
– Monsieur, que me proposez-vous ?
– Mademoiselle, il n’y a que cela à faire.
– Mais quoi, mon prince ? Je ne vous comprends pas, je ne veux pas vous comprendre.
Et elle s’appuyait sur mon épaule, évitant de regarder son Alcindor, dont les yeux s’écarquillaient de rage, et qui n’était pas séduisant, je vous en réponds.
– Mademoiselle, je ne saurais trop vous le répéter : il nous reste un seul parti, un seul. Ayez le courage de l’accepter, et tout ira bien. Permettez-moi de vous enlever d’ici, de vous emmener avec moi, de vous conduire à l’autel.
Elle jeta un cri et se cacha la tête plus que jamais dans mon dos.
Cependant, je remarquai qu’elle ne pleurait plus, et qu’elle écoutait attentivement.
– Oui, continua-t-il, nous nous marierons, et, quelle que soit leur colère, ils s’apaiseront toujours ; nous serons unis, nous le serons bien, on ne pourra pas défaire cette union, et nous nous affranchirons de leurs caprices.
– Monsieur...
– Mademoiselle, je vous en supplie, laissez-vous toucher.
Elle se fit prier assez longtemps, pour la forme ; enfin, il lui arracha un consentement, qu’elle brûlait de donner certainement.
Il ne s’agissait plus que de savoir comment s’y prendre.
Il lui demanda trois jours pour tout préparer, et lui jura qu’ensuite ils seraient heureux pour la vie.
On me fit aussi jurer le silence. Nous jurâmes. Je crois qu’ils m’auraient voulu loin de là mais il fallait quelqu’un en tiers, et je les effrayais moins que la gouvernante.
Nous étions seuls, et l’on n’avait pas encore défendu de ne point recevoir au parloir le prince en particulier, on ne se doutait pas qu’il viendrait si vite. Ce fut la dernière fois, et je n’ai jamais su comment ils avaient fait pour correspondre ensuite.
À dater de ce moment, on ne me demanda que le silence, et je le gardai fidèlement. C’était dû.
Mesdemoiselles de Roquelaure ne sortaient jamais, on le sait, que pour aller chez madame de la Vieuville, intime amie de la duchesse, ou bien avec leurs père et mère. Elles allaient, ensemble ou séparément, accompagnées de leur gouvernante. M. de Léon en était instruit.
Il fit ajuster un carrosse de la même forme, avec la même garniture que celui de madame de la Vieuville, habilla trois laquais à sa livrée ; contrefit une lettre de cette amie, qu’il cacheta d’un cachet à ses armes, et envoya cet équipage à la Madeleine, un matin, au mois de mai, demander mademoiselle de Roquelaure l’aînée. Celle-ci, bien endoctrinée, porta la lettre à la supérieure, et obtint la permission ordinaire sans difficulté.
Je vis partir ma compagne, et je lui trouvai un je ne sais quoi de conquérant qui m’étonna, et que je ne m’expliquai point : je le compris après.
La demoiselle et la gouvernante montèrent dans le carrosse, qui s’arrêta au tournant de la première rue.
Le prince de Léon attendait. Il fit ouvrir la portière et sauta auprès de sa belle, laquelle s’empressa de lui faire place, pendant que la gouvernante restait ébahie.
Le cocher fouette ; on part, et madame Peulier se met à crier comme une hurlubière. L’amoureux n’y fit point de façon, s’empara de ses mains, aidé de la pupille et lui fourra un mouchoir dans la bouche, en le serrant de toute sa force. Mademoiselle de Roquelaure pérorait pendant ce temps, et tachait de faire comprendre à la Peulier que son intérêt était de les servir.
Ils allèrent tout droit aux Bruyères, maison de campagne du duc de Lorges, près de Ménilmontant. Le duc les y attendait, avec le comte de Rieux, tous les deux amis particuliers du prince Léon.
On avait amené un prêtre breton, interdit, et fort mauvais sujet, qui ne les en maria pas moins, en présence des deux seigneurs. On les conduisit après dans une chambre où le lit et les toilettes étaient préparés ; on les y laissa seuls deux ou trois heures ; à la suite de quoi, tous se mirent à table et soupèrent joyeusement, excepté la gouvernante, dont les yeux ne séchaient point et qui se voyait perdue.
La mariée fut la plus gaie du monde. Elle chanta, elle dit des folies, parla de son bonheur en personne qui en sent tout le prix ; elle jura qu’elle ne se laisserait point mener, à présent qu’elle était princesse de Léon et qu’elle saurait le faire voir à ceux qui en douteraient.
On les remit ensuite, elle et sa gouvernante, dans le carrosse qui les avait amenées et on les renvoya à la Madeleine de Traisnel.
Madame la princesse alla tout droit chez la supérieure où elle fit une entrée magnifique, la tête haute, suivie de madame Peulier, qui ne se soutenait plus. En ouvrant la porte, elle dit tout d’abord :
– Madame, il faut que vous sachiez une chose, c’est que je suis mariée, et qu’il n’y a plus à y revenir.
– Jésus ! Marie ! que me dites-vous là ? Mariée ! Mais c’est impossible.
– Cela est certain. Demandez plutôt à madame Peulier, qui pleure et qui a tout vu.
– Hélas ! ce n’est que trop vrai !...
La gouvernante confirma par ses sanglots, et la bonne dame, ainsi que la prieure, crièrent si haut, qu’elles attroupèrent tout le couvent, nonnes et pensionnaires, lesquelles se mirent à crier aussi.
Au milieu de tout cela, madame de Léon se promenait en se frottant les mains, fort tranquille, nous regardant les unes après les autres.
– Eh bien, quand vous crierez, à quoi cela mènera-t-il ? Je suis mariée, je le suis bien, c’est fini... Laissez-moi m’en aller, que j’aille écrire à ma mère, lui avouer le fait, et lui demander son pardon, si elle veut me l’accorder.
Elle passa superbe et ravie. Jamais bosse ne se trouva à pareille fête.
Elle écrivit sa lettre, pendant que la gouvernante écrivait en même temps et mandait à la duchesse les violences qu’elle avait subies, ses désespoirs, ses justifications, et toute l’histoire de la fausse madame de la Vieuville.
La duchesse en faillit crever de colère. Au premier moment, elle accusa son amie, et lui fit une scène terrible, à laquelle celle-ci ne comprit rien. Elle eut beaucoup de peine à entendre qu’elle ne l’avait pas trahie, et qu’elle ignorait tout.
Madame de Roquelaure était comme une lionne, ne sachant à qui s’en prendre. Elle tourna sa rage contre M. de Léon, qui, depuis la rupture, l’avait si bien amusée, qu’il en avait obtenu la promesse d’une amitié éternelle. Elle vit tout simplement qu’il se moquait de sa complaisance, et l’eût déchiré de ses propres mains.
Quant à sa fille, il fallait l’empêcher de la voir. On ne sait à quelles extrémités elle se fût portée. Ce qu’elle ne pouvait pardonner, c’étaient les chansons des Bruyères.
– Elle a chanté, l’effrontée, quand elle eût dû mourir de honte !
– Ah bah ! reprenait sa fille d’un air délibéré, je me suis mariée toute seule sans quoi, madame ma mère m’aurait laissée fille toute ma vie.
Le beau fut encore M. et madame de Rohan, poussant des cris de paon enragé, comme si on leur avait pris une jeune vierge. Jamais on ne cria tant que dans cette affaire ; c’était comme une épidémie. Les deux familles se plaignaient à qui mieux mieux, et faisaient merveille de sollicitations et de défaites. Si les uns avaient madame de Soubise, les autres avaient madame de Roquelaure, ancien souvenir du roi, non moins impérieuse, quoique moins puissante.
Elle courut à Marly, força toutes les portes, y compris celle de madame de Maintenon, et vint demander justice à Louis XIV contre M. de Léon, en se jetant aux pieds de Sa Majesté.
Le roi la releva et tâcha de la calmer ; mais, comme il n’en pouvait venir à bout, et qu’elle insistait toujours, il lui dit :
– Connaissez-vous, madame, l’étendue de ce que vous sollicitez ? Ce n’est pas moins que la tête du prince de Léon.
– Je veux sa tête, je veux tout ce que je puis avoir de lui, et qu’il ne garde pas ma fille.
Le roi lui promit enfin justice entière.
On juge que nos amoureux baissèrent le ton : la peur les prit. Roquelaure versa des larmes sans fin, et trembla pour son époux. Son père cria plus haut que la duchesse, et ils y allaient de façon à amener le déshonneur public de leur fille, et à conduire le prince de Léon à l’échafaud.
Le roi ne voulait ni l’un ni l’autre ; il leur fit parler sous main ; leurs parents, leurs amis intervinrent et proposèrent un arrangement. Mais les Rohan entendaient mieux profiter de la position. Ils ne se souciaient guère de leur fils : un joli petit exil leur eût mieux convenu pour lui que ce mariage ; il s’en fussent ainsi débarrassés honnêtement.
Cela fit des négociations infinies. Le roi, poussé par madame de Soubise, toute dans les intérêts de son neveu, fit ce qu’il n’avait pas fait de sa vie : il intervint par son autorité, ordonna qu’on les mariât tout de suite, pour en finir, et il fallut obéir envers et contre tous.
Roquelaure était gardée à vue ; on la tenait, nuit et jour, entourée de cinq ou six religieuses, pour qu’elle ne se sauvât pas.
Les deux familles, rechignant, prêtes à se jeter l’une sur l’autre, vinrent à la Madeleine. On dit la messe, on maria les jeunes gens tout de bon, on leur donna, pour tout pécule, quinze mille livres de rente, et puis on les hucha dans un carrosse, bien empaquetés, avec la bénédiction tronquée de leurs augustes parents, en leur disant :
– Allez où vous voudrez, vous n’aurez rien de nous.
Ils s’en allèrent à la campagne, et, là, ce magot et cette magote inventèrent de se faire des héros de roman et, de s’adorer, mais de s’adorer comme Cyrus et Mandane. Cette maison devint ce que tout le monde l’a vue depuis, une vraie curiosité, une maison de bohèmes. Ils commencèrent par acheter au duc de Lorges les Bruyères, ce berceau de leur bonheur, et cela en lui disant qu’ils ne le paieraient peut-être qu’à ses petits-enfants.
– Tant que nos parents tiendront leur bourse, nous vivrons chichement, et, tant qu’ils vivront, ils tiendront leur bourse.
Le duc de Lorges s’en contenta, leur céda les Bruyères, qu’ils embellirent fort, et où ils roucoulaient comme des tourterelles. Ce qu’il y eut de rare, c’est qu’ils ne se rendirent point ridicules, malgré la bosse et la laideur ; il fallait pour cela tout leur esprit. On se fit à aller chez eux, et les Bruyères ne désemplirent pas de la plus haute et de la meilleure compagnie. Ils se mirent bravement sur un pied de tendresse, de fidélité qu’on accepta.
– Mon mignon ! ma mignonne !
Cela passa en proverbe, et nul ne s’en moqua ; ce fut pour le mieux.
Ajoutez que, malgré cette adoration perpétuelle, ils se chamaillaient du matin au soir. Ils n’étaient jamais d’accord, et ils se disaient les choses les plus piquantes, toujours accompagnées du mignon et de la mignonne, avec une bouche en cœur dont ils ne se départaient point.
Il y avait de quoi rire aux larmes ; ils en riaient eux-mêmes quand c’était passé.
Leurs quinze mille livres étaient une goutte d’eau dans la rivière ; ils en dépensaient six fois autant, car ils ne se privaient de rien et recevaient toute la terre.
Aussi, après les dettes, vinrent les expédients, et ensuite la quasi-misère.
M. et madame de Rohan vécurent presque aussi longtemps qu’eux, et s’obstinèrent à ne leur rien donner du tout. Jamais don Juan ne fut plus beau avec M. Dimanche, que le prince et la princesse de Léon avec leurs créanciers. Jamais Mascarille et Scapin n’usèrent de plus de subterfuges pour obtenir un crédit.
J’assistai plusieurs fois à ces scènes, et c’étaient de véritables parties de plaisir.
– Mon mignon, mon beau prince, disait ma compagne, il y a là le carrossier qui veut absolument enlever le berlingot qu’il vous a vendu l’année dernière. Je ne sais comment l’apaiser ; il le faut cependant ; nous ne pouvons aller à pied à Versailles. Convenez que monsieur votre père et madame votre mère sont de bien désagréables gens de garder votre bien et de vous réduire à semblable nécessité.
– Ma mignonne, les vôtres ne valent guère mieux, je pense ; et ne savez-vous pas que le maître d’hôtel et le chef me poursuivent, depuis le matin, pour leurs mémoires ? Ils jurent que, si on ne les paie pas aujourd’hui, ils ne donneront pas à souper ce soir à notre compagnie. Ce serait joli, qu’en pensez-vous ?
– Il faudrait apaiser ce carrossier maudit !
– Il faudrait souper, madame... Sans compter votre faiseuse de bonnets qui me harcèle nuit et jour.
– Oh ! nuit et jour ! reprit-elle avec un sourire qui ne manquait pas de fatuité.
– Elle était ici, à trois heures du matin, hier.
– Et vous ne l’avez pas vue, j’espère ?
– Par exemple !... Mais le souper ?
– Mais le berlingot ?
– Envoyez-moi le carrossier rebelle.
– Envoyez-moi le maître d’hôtel et le cuisinier.
C’était alors un chassé-croisé fort comique. Le prince entretenait le faiseur de voitures, l’éblouissait de phrases et finissait par lui laisser emmener, comme une grande faveur, une vieille chaise de voyage et trois brouettes qui se trouvaient sous la remise. Il se vanta fort de cet arrangement, dont la princesse, comme à l’ordinaire, se montra furieuse.
Il est vrai qu’il n’accueillit pas mieux les atermoiements avec les gens d’office.
– Eh bien, soupera-t-on ? lui demanda-t-il dès qu’il la vit.
– Sans doute, répliqua-t-elle d’un air placide et sûr d’elle.
– Y a-t-il de l’indiscrétion à vous demander avec quoi ?
– Non pas. Nous avons acheté un veau.
– Un veau tout entier ?
– Oui.
– Et qu’en ferez-vous, pour l’amour de Dieu ?
– Mon mignon, on le mangera ce soir ou demain, on le mangera tout entier, jusqu’à la peau, jusqu’à la queue, et cela à de telles sauces, qu’en s’en léchera les doigts.
Et elle lui fit le menu le plus grotesque, le plus complet, des façons diverses dont le veau devait être mangé et des déguisements qu’il allait subir. Rien n’était plus ingénieux et plus drôle ; je m’en tenais les côtes. Le prince écumait de fureur. Ce fut bien pis encore.
– Mais, mignonne, mignonne, ce veau est-il payé, du moins ?
– Mon beau prince, c’est là ce que j’ai fait de mieux, répliqua-t-elle en minaudant suivant son habitude. J’ai donné au maître d’hôtel trois de nos vieilles perruques à la brigadière, un jonc pelé, et l’habit de velours que vous tachâtes l’autre jour. N’est-ce pas magnifiquement agir ?
Il y eut un déluge de mignonne et d’autres adjectifs, et la bosse de la princesse riait, car cette bosse était intelligente ; je ne sais comment cela se faisait : cette bosse était alternativement triste et gaie, drôle, bouffonne, désespérée à ne s’y pas tromper.
On savait l’humeur de la princesse quand on la voyait par derrière : elle avait là-dessus des discours et des théories incroyables.
Ce fameux jour du veau, à peine était-on sorti de cet écueil, qu’il en survint mille autres. La cour était pleine de créanciers criant, hurlant. La princesse, le prince, leurs gens qui les aimaient allaient des uns aux autres pour les apaiser par des promesses et des menaces, et c’était ainsi tous les jours, jusqu’à six heures.
Lorsque le marteau frappait, les créanciers disparaissaient sans qu’il fût besoin de les mettre dehors. Ils étaient dressés à cela et savaient qu’ils devaient faire place à la compagnie qui venait, la plus grande et la plus choisie.
– Ah ! mon Dieu ! mignonne, dit tout à coup le prince, il fait un froid de chien, et point de bois. Comment se chauffera-t-on ?
– J’y ai pourvu, répondit la bosse effrontée. Ne vous tourmentez pas.
En effet, en entrant dans la salle à manger, nous vîmes une flamme superbe qui ne se ralentit pas un seul instant, et cependant on eût grelotté, n’était l’esprit et le veau servi à point, et les vins de M. d’Argenson qu’on buvait à pleins bords ; il en prêtait !
Après le souper, j’eus la curiosité de sonder cette énigme, j’ouvris la porte du poêle, et j’y trouvai une lampe !
Cette maison dura ainsi près de trente ans. Pendant tout un carême, on y vécut de beurre de Bretagne. Lorsqu’il arrivait, d’aventure, quelque bon morceau, M. de Léon le prenait et ne s’en cachait point. Cependant, il y avait foule quelquefois, presque tous les jours, vingt personnes à souper aux Bruyères, et cela, sans être attendues. La table et les mets étaient élastiques.
À la mort de leurs parents, ils payèrent tout. Le prince mourut le premier. La princesse eut la riche succession des Roquelaure avec la princesse de Pons, sa sœur.
Elle devint dès lors si avare, qu’elle marchanda sa bière, la veille de sa mort.
Comme on change !
J’ai dit que l’histoire de l’Enfant Jésus de cire avait eu une grande influence sur le reste de ma vie : voici comment, c’est assez curieux pour valoir explication. Nous avons le malheur d’être nés dans un siècle philosophique qui veut tout expliquer, où des enfants viennent au monde en raisonnant. C’est comme une épidémie répandue sur les croyances, pour les détruire toutes, les unes après les autres, et Dieu sait ce qui en résultera pour nos neveux !
À propos de cela, j’ai les miens dans mon antichambre, qui font un bruit à réveiller les Sept Dormants. J’ignore ce qu’ils croiront, mais ils me forcent à ne pas douter de leur présence chez moi.
Ce petit peuple est bien ennuyeux pour une pauvre aveugle, à laquelle il ne reste que les oreilles pour dédommagement.
Cette disposition de ce temps-ci et ces incertitudes pour l’avenir sont peintes par ce mot qu’on prête à Louis XV :
– Mon successeur s’en tirera comme il pourra ; cela durera bien autant que moi.
Le président Hénault, qui vivait dans l’intimité du roi, a toujours prétendu que cela n’était pas vrai, et que Louis XV était incapable de ce mauvais sentiment. Quant à moi, je l’ignore ; ce qu’il y a de sûr, c’est que la démolition est partout, et que je ne vois rien s’élever autour de nous à la place. C’est triste, je l’avoue, pour ceux qui réfléchissent. Je n’ai cessé de dire à mes amis les philosophes :
– Mais, si vous nous démontrez que nous sommes absurdes, que nous l’avons toujours été en croyant à la religion, en gardant les principes, les usages de nos pères, au moins enseignez-nous autre chose à la place. On ne peut faire ainsi table rase sans vous laisser une fiche de consolation.
– Madame, les hommes ne doivent pas avoir besoin de cela ; ils doivent tout comprendre, tout analyser par la force de leur intelligence, en s’en rapportant à la nature seule, à la bonté du Créateur, sans s’embarrasser de ce fatras d’idées saugrenues, auquel on a donné le nom de religion, de loi. Nous venons pour détruire la forêt des préjugés.
– C’est donc pour cela que vous faites tant de fagots ! leur répondais-je.
Ils m’en ont beaucoup voulu pour ce mot, d’autant plus qu’il a couru les cercles et les soupers. Vous les verrez à l’œuvre, et vous jugerez si je me trompe.
Enfin, tant y a – car je crois, Dieu me pardonne ! que la manie du raisonnement me poursuit – tant y a que, pour en revenir à la figure de cire, après en avoir beaucoup ri, après m’être moquée de la sœur Marie-des-Anges, de ses ex-voto, de ses prières devant une poupée de modes, la réflexion suivit. Je me pris à penser, un beau soir, que toutes les images, toutes les idoles, pourraient bien être aussi respectables, et que, si l’on en cherchait l’origine, il y aurait peut-être au fond de tout cela un paganisme déguisé.