Проклятое сердце - Дженни Хикман - E-Book

Проклятое сердце E-Book

Дженни Хикман

0,0
6,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Пожалейте девушку из Грейстоуна, Ведь она полюбила бессердечного принца, А затем спасла его ценой собственной жизни. На плечах Эйвин лежит огромная ответственность за младшую сестру и продолжение рода. Со стороны кажется, что Эйвин — идеальная девушка, но в ее сердце бушует буря. Однажды судьба сыграла с ней злую шутку, и теперь ее ждет помолвка с тем, кого она ненавидит. Эйвин поклялась сделать все, чтобы избежать такой участи. Даже если для этого ей придется заключить сделку с коварным принцем фейри. Риан — фейри, скрывающий свои темные секреты при помощи обмана и магии. Он уверен, что именно Эйвин в силах снять с него проклятие, и теперь приложит все силы, чтобы добиться своего. Даже если для этого ему придется пообещать невозможное. Эйвин и Риан вынуждены работать сообща, искусно сплетая вокруг себя паутину лжи. Но никто из них не мог предвидеть внезапного притяжения, которое рискует перерасти в нечто большее. «Проклятое сердце» — продолжение серии «Мифы Айрена». Темное романтическое фэнтези, вдохновленное ирландской мифологией. Что вас ждет: • Запретная любовь. • Ирландская мифология. • Проклятия и их последствия. • Фейри, ведьмы, магия. • Юмор. • Второстепенные персонажи, которые не оставят вас равнодушными. С чего берет свое начало проклятый остров Айрен? Раса сверхъестественных существ, ведьм и фейри, жили на нем еще задолго до того, как на землю ступил первый человек. Люди организовали восстание и пытались завоевать остров. Но они проиграли. С тех пор был заключен мир. Девушка, отчаянно пытающаяся избежать предначертанной ей судьбы. Юноша, скрывающий страшную тайну. Смогут ли они найти друг в друге спасение и обрести свободу? Для всех поклонников романа «Эти лживые клятвы» Лекси Райан и серии Холли Блэк «Воздушный народ». На Pinterest вы можете найти атмосферные арты к роману, а также они есть в социальных сетях автора.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 510

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Дженни Хикман Проклятое сердце

Посвящается всем девушкам и женщинам, которым советовали держать язык за зубами

Jenny Hickman

A Cursed Heart

* * *

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.

Copyright © 2022 by Jennifer Fyfe

© Онищук А., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2023

* * *

Часть первая

Глава 1

Выбирать мужа – все равно что подбирать оружие для собственной казни: твоя жизнь была кончена в любом случае. Мне успешно удавалось избегать и замужества, и казни до сегодняшнего дня, но… Ах, если бы я только встала пораньше, а не лежала целый час, рассматривая складки балдахина! И не потратила бы кучу времени, чтобы замазать веснушки, и не отказалась бы от поданных на завтрак тостов и колбасок.

Тогда бы отец не поймал меня и не испортил такое чудное утро порцией родительского бреда.

– Ты слышала меня, Эйвин? – Отец оперся руками на обтянутый кожей стол, загроможденный гроссбухами и книгами. Его тон звучал, по обыкновению, сурово, выдавая в нем человека, с которым шутки плохи. Он зачесал свои густые каштановые волосы назад при помощи помады. И он, как и всегда, был одет по последней моде – в бриджи, рубашку, жилет и галстук, – хотя большую часть времени проводил в своем кабинете в полном одиночестве. Я не понимала и никогда не пойму этой помпезности. По-моему, это все пустая трата времени и сил.

– Я слышала вас, отец. – Я сжала за спиной кулаки, почувствовав, как ногти впиваются в ладони. – Вы считаете, что мне пора замуж.

Отец поджал губы, недовольно шевеля аккуратно постриженными усами. Добрый и нежный человек из моего детства умер вместе с мамой. И на его место пришел диктатор, который никого не слушает. Который не терпит ни возражений, ни альтернативных точек зрения, особенно от женщин, и доволен только тогда, когда с ним все соглашались.

– Именно. Тебе нужен муж.

– Я думала, вы позвали меня поговорить о грядущем торжестве, но мы почему-то беседуем о мужчинах.

В следующую субботу должен был состояться бал по случаю дня рождения моей младшей сестры, и я намеревалась потратить все свои сбережения, чтобы ее осчастливить. Кейлин наверняка обрадуется новому платью.

Я хотела купить ей к началу весны что-нибудь яркое и нарядное. У Кейлин были густые темные волосы, а потому ей шли любые цвета – за исключением черного. Цвет смерти совершенно не сочетался с жизнерадостной натурой моей сестры и ее алебастровой кожей, которую она унаследовала от нашей матушки, упокой Господь ее душу.

Я же внешностью пошла в отца, заполучив от него светлые волосы и бледную кожу с веснушками, которые старательно маскировала каждое утро при помощи крема и пудры. Если бы я не проводила так много времени на улице, веснушки бы поблекли. Вот только сидеть в четырех стенах для меня – мука смертная.

– Тебе скоро двадцать один. У тебя было предостаточно времени, чтобы найти себе избранника, – сказал отец, прищурив глаза за стеклами очков, которые никогда не носил за пределами кабинета. – Не понимаю, почему никто не просит твоей руки. Ты красивая молодая женщина. Неужели не нашлось еще молодого человека тебе по нраву?

В том-то и была проблема. Порог нашего дома изо дня в день обивали претенденты на мою руку и сердце, однако я не готова была отказаться от своей жизни, свободы и счастья ради первого встречного.

Зачем девушке в здравом уме и памяти связывать себя узами брака? Под венец шли лишь сошедшие с ума влюбленные дурочки. Я не раз читала в книгах о любви, что сильнее времени и самой смерти. Читала о головокружительных поцелуях, от которых подкашивались коленки. Вот только я не испытывала в реальной жизни ничего подобного. Существует ли вообще такая любовь? Что же до поцелуев, то да, это приятно, но кусок шоколадного торта все равно был лучше.

В окно, расположенное между массивными книжными стеллажами из красного дерева, я увидела надвигавшиеся с моря тучи. Если не поспешу, то к тому времени как доберусь до города, я превращусь в мокрую курицу.

– Можем ли мы продолжить разговор за ужином? Мне надо успеть на рынок, чтобы купить подарок для Кейлин.

– Нет, мы закончим его сейчас.

Мужчины с большей вероятностью прислушивались к словам женщин, если те вели себя покорно, и именно поэтому я натянула на лицо легкую улыбку.

– Как уже говорила, я справляюсь со всем сама. Я знаю, как вести хозяйство, распоряжаться финансами и ухаживать за садом. Муж мне ни к чему. – А на днях я даже помогла нашему кучеру, Патрику, принять роды у лошади. Отцу об этом, конечно же, знать было не обязательно. Я могла научиться всему, что умели мужчины, и делать это наравне с ними – если не лучше.

Были вещи и похуже замужества. Например, чума. Или казнь через повешенье. Четвертование. Быть погребенной заживо. С другой стороны, брак – это и есть смерть, просто гораздо мучительнее и медленнее.

Отец нахмурил густые темные брови и посмотрел на меня глубоко посаженными голубыми глазами.

– Я уже достаточно потакал твоим прихотям.

Он серьезно думал, что мое нежелание умирать медленной и мучительной смертью – это просто прихоть? Что единственный способ сохранить семейное поместье – это отдать его вместе со мной какому-то незнакомцу? Да я лучше бы сожгла наш дом дотла, а затем станцевала на его пепелище. Особняк ничего не значил для меня, если ради права жить в нем мне придется отправиться под венец.

– Если вы считаете, что я не справлюсь с ведением дел поместья, то зачем меня всему этому учили?

– Твоя матушка умерла прежде, чем подарила мне сына. Когда твой супруг унаследует мое состояние, ему понадобится надежная опора, чтобы справиться на первых порах с возможными трудностями.

Семейное состояние унаследует мой муж, а не я. Женщины – всего лишь пешки в игре богатства и власти. Но все забывали, что без женщин не было бы мужчин.

– Мы с тобой отлично понимаем, что у Кейлин ветер в голове, – продолжал отец. – Она не готова к семейной жизни.

Кейлин. Прекрасный цветок, свободно растущий в поле. Капризная и полная мечтаний. Моя сестра верила в любовь и надеялась на светлое, счастливое будущее.

Я же давным-давно усвоила урок, что мечтать о подобном бессмысленно. Если ты носишь юбку, твои желания и мечты никак не влияют на твою жизнь, потому что решать в любом случае будет мужчина.

И все же я не собиралась сдаваться. Я буду бороться за себя до победного конца.

– Я тоже не готова. – Последние восемь лет я заботилась о Кейлин, делала все возможное, чтобы у нее было детство, которого лишилась сама. Я ничего не имела против этого и готова была идти на уступки и жертвы ради своей сестры, но она уже почти взрослая, и совсем скоро я пущусь в самостоятельное плавание.

А отец хотел отправить меня на верную смерть.

– Вздор! – воскликнул он. – Неужели ты хочешь, чтобы кузен Уиллард унаследовал поместье после моей смерти? – Отец в сердцах указал на кессонный потолок, книжные стеллажи и бескрайний сад за окном.

Уиллард Картрайт – единственный родственник мужского пола со стороны отца, причем настолько далекий, что нас едва ли можно было назвать родней. Последний раз я видела его на похоронах мамы. Он был тупым как пробка, и больше я ничего не могла о нем сказать.

И даже если ради свободы мне придется передать наше поместье Уилларду, я не стану мешкать ни секунды.

– Я считаю, что он вполне себе достойный наследник.

Отец разом побагровел, и у него на лбу запульсировала жилка. Он гневно скрипнул зубами прежде, чем ответить:

– У тебя есть обязательства перед семьей, Эйвин. Ты должна выйти замуж, и при этом удачно. Подумай о своей сестре. – Он выдержал паузу, давая мне время обдумать его слова.

Мое удачное замужество станет гарантией для Кейлин. Она сможет и дальше наслаждаться беззаботной жизнью, не думая ни о чем, кроме балов, красивых платьев и прочей ерунде. Ко всему прочему, если замуж выйду именно я, Кейлин не придется рожать наследника.

Я с ранних лет знала, какая судьба меня ждет, но и представить себе не могла, что детство закончится настолько скоро.

– Ты должна найти мужа к концу марта, – сказал отец, ставя точку в нашем разговоре.

Он, должно быть, шутит. «К концу марта?»

– За семь чертовых недель? – Я тут же прикусила язык. Я никогда не дерзила отцу. Мне в принципе не свойственно разговаривать с кем-либо в подобной манере.

– Следи за своим языком. Ты леди, вот и веди себя должным образом.

Веди себя как леди.

Кланяйся, улыбайся и делай то, что велено. Держи свои мысли, мнение и чувства при себе. Я хорошо освоила навык «вести себя как леди». Причем настолько хорошо, что любое проявление эмоций с моей стороны воспринимается окружающими как слабость и безрассудство.

Я проглотила вертевшуюся на языке колкость и поклялась придумать веский аргумент, с которым согласился бы даже такой упрямый человек, как отец.

– Прошу прощения, не знаю, что на меня нашло. – «Ложь». – Я понимаю срочность данного вопроса. – «Нет, не понимаю». – Я найду супруга, но умоляю, давайте подождем до конца лета. Это важное решение, и его не следует принимать второпях.

Обычно в летние месяцы к нам приезжали гости с соседнего острова Веллан. Возможно, мне удастся найти среди приезжих претендента, от которого не будет хотя бы тошнить.

– Довольно! – Отец стукнул кулаком по столу, отчего стоящий на углу графин жалобно задребезжал. – Разговор окончен. Если не найдешь мужа к тридцать первому марта, этим займусь я.

Предательские слезы подступили к глазам, но я не собиралась плакать в присутствии отца. Не собиралась унижаться и умолять его изменить свое решение, когда последнее слово в данном вопросе должно было принадлежать мне. Не собиралась позволять отцу увидеть, насколько я слабая и беспомощная.

Я резко развернулась на каблуках, зашуршав юбками, и сделала шаг в сторону двери. Чем скорее сбегу из этого ада, тем лучше.

– Эйвин, постой.

В сердце вспыхнула надежда, но она тут же угасла, когда я обернулась и увидела пять монет, которые отец протягивал мне.

– Вот, возьми. Купи себе что-нибудь.

К сожалению, за пять серебряных нельзя было купить достойного мужчину.

Мне так хотелось посоветовать отцу подавиться деньгами, но я сдержалась и сунула их в кошелек к своим скромным сбережениям, накопленным за последние полгода.

Отец взял из стопки бумагу и впился в нее взглядом.

– Можешь идти, – бросил он, будто обращался к прислуге.

Я выскочила из кабинета и стремительно зашагала по коридору. И только когда кабинет отца остался далеко позади, я остановилась у эркерного окна, чтобы перевести дыхание.

Брак – пожизненное обязательство. Мы будем вместе, пока смерть не разлучит нас. Кольца. Клятвы. Но я ничего из этого не хочу!

«Подумай о своей сестре».

Я не хотела замуж, но ради Кейлин готова была наступить на горло собственным желаниям.

Ради нее я пойду на все.

Снаружи уже стемнело, а небо приобрело мрачный оттенок под стать моему настроению. Живые изгороди по периметру сада не мешало бы подстричь, да и морозник как-то слишком разросся. Однако из-за погоды все дела по саду придется отложить до завтра.

Я устремилась по безупречному мраморному полу к винтовой лестнице. В любой другой день я бы потратила все свои деньги на новую лопатку или луковицы георгинов. Но сегодня мне нужно найти подарок сестре.

«И мужа!»

Я спустилась по ступеням, скользя пальцами по перилам из красного дерева. Идущие навстречу горничные кивнули мне в знак приветствия и продолжили свой путь, направляясь в другой конец особняка с ведрами и швабрами наперевес.

В холле на высоченной лестнице балансировал лакей, ловко смахивая пыль с канделябра метелкой из перьев. Огромные двойные двери главного входа были открыты нараспашку, придерживаемые двумя массивными стульями, и прохладный соленый бриз врывался в дом как полноправный хозяин. Горничные полировали до блеска черно-белую плитку пола.

На мощеной подъездной дорожке меня уже ждал Патрик, держа под уздцы запряженную лошадь.

– Миледи. – Патрик поклонился, отчего его плоская шерстяная кепочка сползла на лоб, обнажая редеющие седые волосы. – Вам лучше поспешить. Утром погодка радовала, но, помяните мое слово, скоро польет как из ведра.

Я тоже чувствовала приближение грозы и потому последовала совету кучера. Поблагодарив Патрика, я запрыгнула в седло и подстегнула лошадь. Была еще одна причина для спешки: если отец увидит меня верхом, устроит настоящий скандал. Он считал, что благовоспитанным леди нашего статуса положено ездить лишь в экипаже, ведь мы такие же хрупкие, как фарфоровые куколки.

Но я все равно ездила верхом, когда появлялась возможность.

Дорога шла то вверх, то вниз, а по обе стороны от нее тянулись высокие ежевичные изгороди, за которыми простирались вспаханные поля, ожидающие посева. Через несколько месяцев от них будет вонять разведенным в воде навозом. Но сегодня я чувствовала лишь свежесть морского бриза, шуршащий остатками прошлогодней коричневой листы, скрипящее подо мной кожаное седло и лошадь.

За кого же мне выйти замуж?

Каллум Макнамара женился прошлой весной. Его брат, Лиам, слишком любил приложиться к выпивке. Майкл О’Доннелл уехал на Веллан, чтобы служить в королевской армии. Лорд Доннелли слишком стар. Сэр Роджер Куинн, если верить слухам, свел в могилу своих двух первых жен. Томас Мэттингли – славный добряк, чьи вульгарные шуточки не раз смешили меня до слез. Вот только отец ни за что не выдаст меня за сына мельника.

Отец…

Интересно, что, если я наотрез откажусь выходить замуж? Вероятно, он схватится за сердце и лишится чувств от шока.

Живые изгороди из ежевики сменились низкими каменными стенами, позади которых раскинулись пастбища. Мне помахали путники, мимо которых я проскакала, но никто из нас не остановился, чтобы обмолвиться словом. Темные тучи на горизонте становились все ближе и ближе, подбираясь к маленькому городку на возвышенности, откуда был прекрасно виден порт, заполненный торговыми судами.

А может быть, просто уплыть из города? Что, если я прямо сейчас отправлюсь на причал и отдам все свои сбережения, чтобы меня взяли на борт? Эта безумная мысль впервые посетила меня несколько лет назад, когда я познакомилась с красавчиком-моряком. Мы вместе строили планы. Глупые, наивные планы.

Планы, которым не суждено было сбыться, потому что однажды вечером он уплыл без меня.

Я промчалась мимо вывески «Добро пожаловать в Грейстоун». Наш городок абсолютно лишен всяких красок, не считая цветущих нарциссов, высаженных вокруг центральной площади. Оштукатуренные здания, мощеные улицы и известняковый собор – все такое серое и унылое. Даже покачивающиеся на ветру вывески магазинов никто не обновлял, что уж говорить о витринах.

Я привязала лошадь около мастерской модистки и пробралась сквозь оживленную толпу знати и простых людей к городскому рынку. Наверное, мне стоило бы строить глазки проходящим мимо мужчинам, чтобы привлечь их внимание, но вместо этого я сверлила их взглядом.

Никто никогда не указывал мужчине, когда ему пора жениться. Статус холостяка не вызывал общественного неодобрения. И даже больше: к такому мужчине относились с уважением и почетом. Мужчина может переспать хоть со всеми женщинами в городе и все равно считаться завидной партией, если у него есть скромное состояние.

А если бы я осталась в комнате наедине с мужчиной, чтобы просто поболтать, и об этом стало кому-то известно, я бы не смогла избежать позора.

Это так чертовски несправедливо!

Обогнув огромную лужу, я направилась к лавке мадам Меранды на противоположной стороне площади, – единственному зданию в Грейстоуне, принадлежащему женщине. Когда она пять лет назад открыла ателье, местные обходили его стороной, пока не стало ясно, что ни одна другая портниха в городе ей и в подметки не годится. В итоге все сливки грейстоунского общества сменили гнев на милость. Меранда могла за несколько дней сшить наряд, на который у других уйдет две недели. А ее ассортименту тканей не было равных на всем восточном побережье Айрена.

Поездка в город должна была стать самым радостным событием нынешней недели, но сейчас мне больше всего хотелось вернуться домой. Я уже думала, что ничего хуже быть не может, но, оказывается, может. Ко мне навстречу плыла Фрея Гудман под руку с Робертом Тренчем. Меня нисколько не волновало, что он был не в силах оторвать взгляда от ее пышного бюста, туго затянутого в корсет.

Этот подонок был мертв для меня. Умер много-много лет назад.

Но я не могла позволить ему разбить сердце моей сестры. Если бы Кейлин была сейчас со мной, она бы своими собственными глазами увидела, как он ухлестывает за другой. И это бы уберегло ее от душевной боли в будущем.

Заметив меня, леди Фрея помахала мне носовым платком.

– Леди Эйвин? Неужели это вы?

Я подавила неподобающий леди стон раздражения.

Роберт округлил карие глаза так широко, что они едва не выскочили из орбит. Жаль, что этого не произошло. Я бы с удовольствием размазала их сапогами по булыжникам мостовой.

– Леди Фрея, рада вас видеть. – Я неохотно махнула ей в ответ. – О, Роберт Тренч? – Мне хотелось ударить его каблуком по голени. Он этого заслуживал. – Роберт, давно не виделись.

Ложь. Я видела его два дня назад, когда он заезжал к нам, чтобы свозить мою сестру на пикник. С тех пор она не переставала улыбаться.

Фрея перевела взгляд с меня на Роберта и обратно, ее тонкие брови сошлись на переносице в недоумении.

– Как и всегда, рад встрече, леди Эйвин. – Роберт просунул палец под узел шейного платка, чтобы его слегка ослабить.

Я же хотела тянуть за концы платка, пока Роберт в конце концов не задохнется. Такое поведение не достойно леди, ведь так?

Да, не достойно.

Я спрятала руки за спиной на всякий случай, противясь соблазну.

Я не понимала, как однажды могла увлечься таким ужасным человеком. Безусловно, он красив. Его светлые волосы и волевой подбородок свели с ума не одну девушку. Однако за его привлекательной внешностью не было совершенно ничего: ни сердца, ни чести, ни достоинства.

– Я бы с удовольствием поболтала с вами, но, к сожалению, спешу. На следующей неделе у моей сестры день рождения, и поэтому у меня уйма хлопот в преддверии праздника. Вы помните Кейлин, Фрея?

Роберт напрягся всем телом и тяжело сглотнул, а на лбу у него проступили капельки пота. Даже вторая порция десерта не доставила бы мне столько радости, сколько выражение паники на его лице.

Так тебе и надо, никчемный, паршивый, двуличный негодяй!

– Как же я могу забыть нашу дорогую Кейлин? – фыркнула Фрея, надув накрашенные губки.

Несколькими годами ранее я застукала свою сестру за поцелуями с братом Фреи на праздновании Самайна.

Кейлин так отчаянно желала найти любовь, что искала ее буквально везде.

Но я знала, что в любви смысла нет.

Многие мужчины пели о любви лишь затем, чтобы обманом залезть к девушке под юбку. К тому же в моих кругах любовь очень редко имела значение при заключении брака.

Самое большее, на что я могла надеяться, – это найти симпатичного и доброго, а главное (по мнению отца) порядочного и рационального человека, который сможет управлять поместьем и не разорить его.

Такова была моя судьба. Мое проклятие, ведь мне не повезло родиться первой в семье аристократа.

Когда впервые увидела слезы Кейлин из-за мальчика, я поклялась сделать все, что в моих силах, чтобы она вышла замуж по любви. Вот только я не учла того факта, что моя сестра влюбится в распутного подонка.

– Она все также витает в облаках или, наконец, повзрослела? – спросила Фрея с язвительным смешком.

Одно дело смотреть на меня свысока, но совсем другое – презрительно отзываться о моей сестре.

– Я, право, спешу, так что почему бы вам не адресовать сей вопрос вашему сопровождающему?

Фрея резко обернулась к Роберту и впилась в него взглядом. Тот открыл и закрыл рот, словно свежевыловленный лосось на рыбном прилавке.

– Хорошего дня, Фрея. Прощайте, Роберт. – Я изобразила фальшивую улыбку и, пританцовывая, обошла девушку с детской коляской.

Торговцы кричали из-за прилавков, заваленных керамикой, фруктами, овощами и украшениями ручной работы. Катушки с разноцветными атласными лентами так и манили к себе. Если бы Кейлин исполнялось десять, ленты для волос были бы прекрасным подарком, но она была намного старше. Я покосилась на мотки с тканями, из которых можно было бы сшить великолепное платье, но даже Меранда не успеет закончить заказ в такие сжатые сроки.

Я прошла мимо прилавка фермера Уоррена, рассматривая букеты нарциссов, перевязанные бечевкой. Некогда я обожала эти цветы, но сейчас они раздражали меня своим жизнерадостным цветом. Рядом с нарциссами лежали покрытые землей клубни, которые летом превратятся в великолепные георгины и эхинацеи, и именно им сейчас принадлежит мое сердце.

Садоводство требовало терпения и благоприятных погодных условий, вот только природа была неподвластна человеку. Люди постоянно стремились все контролировать. Так что лучше доверять земле и солнцу. По крайней мере, если они и подведут меня, то без всякого злого умысла – в отличие от людей.

Фермер Уоррен кивнул мне, когда я проходила мимо и пообещала вернуться завтра за саженцами георгинов.

Несколько дам толпились у прилавка «гадалки». Я не была уверена зачем. Она не то чтобы настоящая ведьма – всего лишь старая шарлатанка. Ведь на Айрене магия находится вне закона уже несколько столетий.

И все же власти города позволяли безобидной старушке обманом вытягивать из людей деньги в обмен на ложные предсказания. Лицемерная попытка показать, что обладателей магией на острове никто не притеснял, и все мы жили в мире и согласии.

Старуха идеально подходила на роль ведьмы: длинные седые волосы, рассыпавшиеся по плечам, молочно-белые глаза, устремленные в небо. Целыми днями она просто сидела и выдумывала ложь, которую затем скармливала своим наивным «посетителям».

Будто прочитав мои мысли, старуха уставилась прямо на меня с противоположного конца площади. Многие люди охотно отдавали ей сегодня деньги, и никто не обращал внимания на просящего милостыню карлика на ступенях собора. Существо держало в руках оловянную кружку и куталось в поношенный коричневый плащ, пряча гротескные черты лица. Однако понять, кто это, было нетрудно: его выдавали скрюченные пальцы, покрытые рыжими волосками.

Грогоч.

Он появился в городе три месяца назад, и за это время я неоднократно видела, как его оплевывали, пинали и высмеивали. Ему постоянно кричали, чтобы он убирался туда, откуда пришел – в Тирманн, пристанище магических существ. Но даже если он и хотел вернуться домой, то как ему добраться до западного побережья без денег?

Каждый день грогоч неизменно приходил к собору и просил милостыню, но я не видела, чтобы ему подавали больше медяка. Я решила, что отдам ему все свои деньги, что останутся после похода в ателье.

Для того чтобы находиться в Айрене, существа должны следовать законам, которые намного суровее, чем законы, написанные для людей. Магия облагалась налогом, но пользоваться ей при этом строго запрещено. Магических существ на острове презирали, над ними смеялись и ненавидели просто за то, что они другие.

Впервые заметив грогоча, я насторожилась. Ведь, если верить некоторым книгам из семейной библиотеки, грогочи были известны как любители выпить и озорничать.

Но в реальной жизни он лишь неподвижно стоял на ступенях собора. Всякий раз, когда я случайно ловила взгляд его печальных карих глаз, он опускал голову, будто ему стыдно.

Мои проблемы – ничто в сравнении с его злоключениями, но мне все равно казалось, что мы с ним были товарищами по несчастью. Он показывал свою боль всему миру, а я свою, напротив, прятала глубоко в сердце. Его миром правили люди, а моим – мужчины. И мы оба не имели права делать то, что хотелось.

Я перешагнула через порог в ателье, и о моем присутствии тут же возвестил дверной колокольчик. На манекенах были приколоты заготовки сразу нескольких платьев. Между длинными широкими столами теснились столы поменьше, которые были завалены кружевами, бусами, перьями и катушками с лентами. На первый взгляд казалось, будто в подобном хаосе невозможно отыскать что-то конкретное, но Меранда ориентировалась здесь как рыба в воде.

Услышав звон колокольчика, она оглянулась через плечо и тут же расплылась в улыбке, не переставая при этом строчить на швейной машинке.

– Доброе утро, мадам Меранда, – сказала я, помахав ей рукой.

Хозяйка ателье была всего на несколько лет старше меня и являлась счастливой обладательницей упрямого вспыльчивого нрава, который прямо под стать ее своевольным огненно-рыжим локонам, выбивающимся из-под шиньона.

Стук швейной машинки стих. Отложив в сторону заготовку из черной ткани, Меранда подхватила пышные зеленые юбки своего платья и поспешила ко мне.

– Я так рада видеть вас, леди Эйвин. К сожалению, платье, которое вы заказали, еще не доставили. Но я непременно отправлю вам весточку, как только его привезут.

До моего двадцать первого дня рождения оставалось три месяца. К этому времени я уже буду замужем.

– Нет-нет, все в порядке. Я пришла купить подарок для Кейлин. – За спиной у Меранды я заметила ткань неподражаемого оттенка фуксии, выглядывающую из-за бархатной занавески. – Это случайно не платье?

Задумчиво нахмурившись, Меранда сняла платье с вешалки. Квадратный вырез. Талия в стиле ампир. Расклешенная юбка. Какое же красивое!

– К сожалению, это заказ леди Фреи.

Вот ведь невезение!

– Она уже оплатила его?

– Нет, только внесла задаток. Она ждет, когда отец даст ей нужную сумму, чтобы выкупить платье.

В мои планы входила лишь покупка подарка сестре на день рождения. Однако если при этом я испорчу настроение Фрее, это будет приятный бонус. Я сняла кошелек с запястья, положив его на стол рядом с парой серебряных ножниц.

– Сколько надо добавить, чтобы перебить цену? Я хочу это платье.

Меранда рассмеялась:

– Останьтесь на чашечку чая, и оно ваше.

После недолгого чаепития в апартаментах наверху я заплатила за платье и в очередной раз поблагодарила Меранду. Она заверила меня, что подгонит его под фигуру Кейлин как раз к торжеству.

На улице начался дождь, и я поспешила к грогочу, чтобы бросить в его пустую кружку свои последние несколько монет.

– Извините, что так мало. – Но ведь это было лучше, чем ничего, верно? Завтра, когда вернусь за георгинами, я дам ему еще.

– Спасибо. Вы очень добры, миледи, – прохрипел он. – Я уже практически потерял веру в людей.

Вот бы и мою веру в людей можно было бы восстановить так легко…

Моя лошадь осталась привязанной на другой стороне площади, и я едва смогла разглядеть ее, потому что обзор закрывал помост с виселицей. Краем глаза я заметила золотистые локоны близняшек Макфарен, которые стояли под одним зонтом, тесно прижавшись друг другу, и хихикали. Последнее, что мне сейчас хотелось, так это погрязнуть в нескончаемой беседе о моде, мужчинах и прочей ерунде. Я нырнула за прилавок с мясом, который ломился под тяжестью ощипанных куриных тушек и бараньей вырезки.

Позади прилавка находилась неприметная дверь, которая вела в крошечный сарай с инструментами кузнеца. Кейлин обожала в детстве играть в прятки, и благодаря этим играм я изучила городской рынок вдоль и поперек. В сарае была еще одна дверь, которая выведет меня в другой торговый ряд. Я проскользнула внутрь и перевела дыхание.

– Ты опоздала, – произнес глубокий, мелодичный голос из темноты.

Я невольно схватилась за пустой кошелек, висящий на поясе. Если этот незнакомец хотел ограбить меня, его ждало разочарование.

Вокруг моей талии обернулись мужские руки. Горячее дыхание защекотало мне ухо. Сердце неистово забилось в груди, когда я сделала шаг назад и уперлась лопатками в твердую стену. Незнакомец провел ладонями по моей спине, и у меня из горла невольно вырвался едва слышный стон. Я открыла рот, чтобы запротестовать, но с ужасом осознала, что лишилась голоса. Мягкие, теплые губы скользнули вниз по моей шее.

Я сделала судорожный вдох, почувствовав сладкий запах, исходящий от незнакомца. Корица, мед и что-то еще… Что-то опасное и знакомое.

Что-то похожее на…

Магию.

Глава 2

Незнакомец резко отшатнулся от меня, и у меня перехватило дыхание. Сердце болезненно сжалось в груди. Что-то упало на пол, разбившись вдребезги.

– Ты не Энья, – прорычал он.

Я знала лишь одну девушку по имения Энья, и она была замужем. Причем не за этим типом.

– Что ты здесь делаешь? – требовательно спросил он. – Кто тебя послал?

Я потерла шею, пытаясь прогнать мурашки и отыскать свой пропавший голос.

– Меня никто не посылал. – Мне не понравилось, как мое тело отреагировало на мужчину. Тем более на мужчину, с которым крутила роман безмозглая курица Энья. – Советую в следующий раз планировать свидания в месте, где не так темно.

Вспыхнул оранжевый свет, и я встретилась с парой пронзительных лазурных глаз поверх огненного шара на его ладони.

Но в его внешности примечательными были не только глаза. Я осмотрела темные волосы, высокие скулы, тонкий серебристый шрам поперек носа, волевой подбородок, грешные губы – передо мной стоял дьявол-обольститель собственной персоной. Опасный и дерзкий, он гипнотизировал меня взглядом, чтобы поймать в свои сети.

– Кто ты такой? – прошептала я.

– Я буду для тебя кем угодно. – Он ухмыльнулся краешком рта. – Какие у тебя пожелания?

Прекрасно. Очередной мужчина, считающий себя неотразимым.

– Пожелание всего одно: я хочу, чтобы тебя здесь не было.

Его глаза округлились от удивления, и в свете пламени я заметила золотистый ободок вокруг лазурной радужки.

– Но я пришел сюда первым, – возразил незнакомец.

Справедливое замечание.

– Отлично. Тогда уйду я. – Оттолкнувшись от стены, я направилась к выходу. Пылинки кружились в потоке света, озарявшем разбитый глиняный кувшин на полу.

В щели под дверью мелькнула тень.

– Оушин? Ты здесь?

Энья!

Незнакомец схватил меня за плащ, оттащил за деревянную лавку и повалил на пол, после чего присел рядом на корточки.

– Ни слова, – предупредил он, прижав палец к губам.

К губам, которые знали вкус моей кожи.

Я сопротивлялась желанию потереть то место на шее, куда он меня целовал, и эти ощущения мне совершенно не нравились.

Энья приоткрыла дверь в сарай и шепотом окликнула своего любовника.

Эта бессовестная сплетница непременно растреплет всем, если увидит меня в компании мужчины.

Она с радостью погубит мою репутацию.

Ну почему этот незнакомец крутил роман именно с Эньей?

Пять лет назад именно благодаря ей я узнала, что Роберт на самом деле всего лишь искусный лжец. Мне бы не стоило винить Энью в том, что произошло тогда. Да я ее и не винила, если честно, просто на дух не переносила эту дуру.

Оушин, казалось, нисколько не беспокоился о том, что нас поймают. Он не обращал внимания на Энью, крадущуюся по посыпанному опилками полу. И даже не взглянул в ее сторону, когда она приблизилась к тому месту, где мы прятались. Она подходила все ближе и ближе, а он только и делал, что бессовестно пялился на меня.

– Энья, где ты, дорогая? – прокричал мужской голос с улицы. В его голосе сквозила наигранная забота, за которой явно угадывалось раздражение. Это ее муж? Знал ли он об интрижке Эньи?

Чертыхнувшись, Энья бросилась к двери. Петли скрипнули, голоса с рынка на мгновение стали громче, а затем снова затихли, стоило двери захлопнуться.

– Пронесло, – выдохнул Оушин и с облегчением рассмеялся.

Пронесло? Ему-то какая разница? Он крутит роман с замужней женщиной. Если бы Энья застукала нас, он бы ничего не потерял. Но вот моя жизнь была бы кончена.

Я вскочила на ноги.

Он поднялся следом за мной, ударившись бедром о скамейку.

– Уже уходишь?

Странный вопрос. С какой стати мне оставаться здесь? Я выскочила за дверь и побежала к своей лошади, молясь, чтобы этот странный тип не последовал за мной. Подол платья тут же вымазался грязью и навозом, но меня это не волновало.

Мой проклятый ботинок соскользнул с проклятого стремя, и мне потребовались три проклятые попытки, чтобы забраться в проклятое седло. Я бросила взгляд в сторону сарая, ожидая увидеть там Оушина, но обнаружила лишь покосившуюся старую дверь.

Я направила лошадь к единственной дороге, ведущей из города, и, как только дома скрылись из виду, пустила лошадь галопом.

Из-за моросящего дождика мои локоны превратились в растрепанное гнездо и стали тяжелее к тому моменту, как я доехала до рощи, за которой находился наш семейный особняк.

Как бы мне хотелось рассказать сестре о том, что со мной произошло, и чтобы Кейлин при этом не романтизировала эту встречу. Моя сестра могла быть чертовски невыносимой, когда дело касалось мужчин. Она бы стала выспрашивать у меня все мельчайшие подробности и придавала значение несущественным деталям этой «судьбоносной» прогулки.

На самом деле я просто оказалась не в том месте не в то время.

Вот и все.

Нечего раздувать из мухи слона.

И уж точно не стоит на этом зацикливаться.

Дождь пропитал мои плащ и юбки насквозь. Овцы, жевавшие клевер у каменной ограды, проводили меня взглядом, когда я проскакала мимо. Скоро покажется развилка, где мне нужно будет свернуть налево, к поместью. Жаль, что у меня не хватит духу повернуть направо и сбежать от своей печальной участи. Сбежать и никогда не возвращаться.

Лошадь резко остановилась, отчего меня выбросило вперед на седельный рожок. Волосы закрыли мне глаза, но я тут же отмахнулась от мокрых прядей. Лошадь повела ушами, а затем прижала их к голове. Я подстегнула ее, но упрямое животное не двинулось с места. Что ее так напугало? Скрип деревьев на ветру? Стук капель по лужам?

Или покачивающийся сапог у меня над головой?

«Какого черта?»

Я схватилась за рожок, чтобы не выпасть из седла.

На низко нависшей ветке растянулся Оушин. Черные бриджи натягивались на его бедрах, когда он покачивал ногой туда-сюда.

– Ты не сказала, как тебя зовут, – протянул Оушин, поглаживая большим пальцем блестящие пуговицы на золотом жилете. Его рубашка выглядела абсолютно сухой, хотя дождь лил не переставая, а густые волосы цвета красного дерева наполовину закрывали ему уши.

Неужели он последовал за мной лишь затем, чтобы узнать мое имя?

– Ты не спрашивал, – отозвалась я.

Он усмехнулся, и на его щеках появились ямочки. Разумеется, в этих несносных ямочках не было ничего привлекательного, да в самом Оушине – тоже.

– Мой рот был занят другим.

Мне совсем не хотелось вспоминать сейчас – или когда-либо еще – о том ужасном недоразумении.

– Меня зовут леди Эйвин Бэннон. Я дочь лорда Майкла Бэннона.

Мужчина сорвал с ветки почку и скользнул пальцем по краю. Почка раскрылась, превратившись от его прикосновения в ярко-зеленый листок.

– Ослепительная красота.

Что ж, следует признать, он не так прост, как кажется. Однако симпатичной мордашки и дешевых фокусов было недостаточно, чтобы произвести на меня впечатление.

– Ты всем девушкам такое говоришь, да?

Ну конечно же. Он и выглядел как типичный ловелас-пустослов.

– Только девушкам по имени Эйвин. – Он повернулся на бок и подпер подбородок рукой так небрежно, будто лежал на кровати, а не на дереве в десяти метрах над землей. – Твое имя означает «ослепительная красота».

– А что означает твое?

Наверное, «нахальный дурак».

– Оушин – значит «олененок». – Он подмигнул мне. – Но это всего лишь псевдоним.

Меня так и подмывало спросить его настоящее имя, но вряд ли знакомиться с мужчиной, который крутит романы с замужними женщинами, было хорошей идеей. Даже если от его голоса у меня появлялись мурашки, а в животе порхали бабочки. Нет, я не позволю его ухмылке и ямочкам на щеках вскружить мне голову.

– Было приятно познакомиться, не-Оушин, – соврала я. – Боюсь, мне пора.

Я подстегнула лошадь, но не успела она перейти на галоп, как незнакомец преградил мне путь, снова напугав мою несчастную кобылу. Я изо всех сил старалась не пялиться на его широкие плечи, узкие бедра и вкрадчивую улыбку.

– Куда ты так спешишь?

Я крепче вцепилась в поводья, едва сдерживая стон. Неужели так сложно понять очевидный намек?

– Домой. Уже довольно поздно, и я не хочу пропустить ужин.

Что-то пощекотало мне шею словно перышком. Я провела пальцами по коже, но ничего не обнаружила.

Я попыталась объехать преграду. Но незнакомец снова преградил мне путь, поймав лошадь за уздечку и погладив ее по белому пятну между глазами.

– Буду очень тебе признательна, если ты уйдешь с дороги. Я промокла до нитки, и мне не хотелось бы простыть.

Он посмотрел на меня из-под темных ресниц. Его сияющие глаза таили в себе множество тайн.

– Неужели тебе ни капельки не интересно, кто я такой?

Конечно интересно. Очень. Но для меня было бы гораздо безопаснее не задавать ему никаких вопросов. Чем меньше я о нем знаю, тем лучше. Ведь если я узнаю хоть одну деталь о нем, то это лишь раззадорит мое любопытство. А любопытство до добра не доводит, как и плутовская ухмылка мужчины, которому чужды не только моральные принципы, но и законы Айрена, запрещающие пользоваться магией.

– Не настолько, чтобы пропустить ужин, – ответила я.

На этот раз, когда я попыталась проехать, он уступил мне дорогу. Мне пришлось пустить лошадь галопом, чтобы наверстать упущенное время из-за этой маленькой задержки. Копыта стучали по лужам, разбрызгивая грязь по моей спине. Когда впереди замаячил семейный особняк, у меня внутри все сжалось. Плющ глубокого красного цвета полз к покатой крыше по высоким каменным стенам моей золотой клетки, которая некогда была мне домом.

Патрик, прихрамывая, вышел из конюшни. Бедняга едва мог передвигаться, но при этом никогда не позволял нам с Эйвин самим заводить лошадей в стойла.

– Вам лучше поспешить, миледи. Ваш отец в крайне дурном расположении духа. – Он подал мне руку, помогая спешиться. В такие моменты я всегда боялась, что собью Патрика с ног, но и обижать его не хотелось. Поэтому я приняла предложенную руку и позволила ему помочь мне спуститься на землю.

– А разве он когда-нибудь бывает в хорошем? – поинтересовалась я.

Патрик улыбнулся и похлопал меня по руке, а затем взял мою лошадь под уздцы и повел ее на конюшню.

Я взбежала вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и расстегивая на ходу плащ. Я даже не успела взяться за ручку, как входная дверь распахнулась.

– Где ты была? – прошипела Кейлин, схватив меня за запястье, прежде чем затащить в дом и закрыть за нами дверь с тихим щелчком. Она переплела наши пальцы и потянула меня к гардеробной. – Отец снова не в духе, и твое опоздание наверняка подольет масла в огонь.

Меня не волновало, что он не в духе. Я была уверена, что мой гнев раз в десять сильнее его недовольства.

– Я задержалась на рынке, – ответила я.

Из-за дьявольски красивого незнакомца.

– На рынке? – переспросила Кейлин, и ее серые глаза засияли от радости. – О, может, ты видела Роберта?

От звука его имени меня едва не стошнило.

– Да, видела. Он сопровождал леди Фрею.

– Леди Фрею? – Кейлин прижала ладонь ко рту. – Но он должен был навестить меня сегодня в обед.

Разве не очевидно, что Роберт Тренч – бессовестный обманщик?

Кейлин затрясла головой.

– Наверняка этому есть разумное объяснение, – сказала она. – Я обязательно спрошу его при следующей встрече.

Потом Роберт мирно выпутается из этого, и моя сестра простит его.

Кейлин заслуживала мужчину, который будет носить ее на руках, а не дурака, что волочится за каждой встречной юбкой. Вот еще одна причина не искать любви: она мешает людям видеть правду.

Ничего не сказав, я стянула плащ и повесила его на крючок к остальным.

– Давай быстрее, – ныла Кейлин. – Я умираю с голода.

– Иди без меня. Мне еще надо переодеться. – Если отец уже не в настроении, то мое появление в грязном платье, сапогах для верховой езды и с растрепанными волосами ситуацию явно лучше не сделает.

Могу с легкостью представить, как пройдет разговор.

Отец скажет, что в таком неряшливом виде я никогда не привлеку внимание мужчин. Мне в ответ захочется спросить, почему именно женщины должны стараться привлечь к себе внимание. Мы ведь не червяки на рыболовном крючке, в конце концов. Почему бы мужчинам не постараться для разнообразия? Пусть сами попробуют походить в неудобных нарядах и есть за ужином, как птичка, чтобы не показаться прожорливой. Пусть румянят лицо и красят ресницы тушью, чтобы выглядеть красиво.

Но, конечно, я ничего из этого не скажу и просто извинюсь, покорно склонив голову перед величием мужчины, как и подобает «истинной леди».

Кейлин отодвинула старые камзолы отца в сторону и достала сверток.

– Не говори глупостей, – сказала она. – Мы пойдем вместе.

В свертке оказались платье, чулки и мягкие тапочки в тон. Кейлин быстро расстегнула пуговицы на спине моего платья и помогла мне переодеться в чистую и сухую одежду. Я собрала растрепанные волосы в узел на макушке, заколов его шпильками, которые мы хранили в карманах маминого плаща. К сожалению, быстрого способа высушить волосы не существовало.

Кейлин сказала, что я выгляжу идеально, и взяла меня за руку.

Горничная по имени Сильвия поджидала нас у двери в гардеробную, готовая избавиться от доказательств того, что я только что сменила наряд.

Наши шаги гулким эхом разносились по коридору, пока мы бежали к столовой. У дверей нам пришлось замедлить шаг и перевести дыхание, чтобы зайти, как положено леди.

Отец даже не потрудился встать с резного стула во главе стола, за которым с легкостью могло бы уместиться двенадцать гостей. В малой гостиной находился стол поменьше, более подходящий для нашей семьи, но отец предпочитал обедать и ужинать в огромном зале с высоким сводчатым потолком и портретами давно умерших родственников.

– Ты опоздала. – Отец взглянул на меня поверх бокала вина.

– Прошу прощения. – Не было смысла оправдываться. Его не волновали мои объяснения.

Он осмотрел меня с ног до головы, и выражение его лица помрачнело еще сильнее.

– Ты ведь ездила в город в экипаже?

Я не могла отрицать этого. Может, я и переоделась, но от меня по-прежнему несло лошадью.

– Нет. Я брала Уинни.

– В следующий раз возьмешь экипаж или вообще никуда не поедешь. Это понятно?

– Да, отец.

Он перевел взгляд на Кейлин, и выражение его лица тут же смягчилось. Сестра подошла к отцу и, приобняв его за плечи, поцеловала в щеку, прежде чем сесть на свое место. Отец хмыкнул, явно борясь с улыбкой.

Через дверь, скрытую среди панелей из темного дерева, в столовую непрерывно входила процессия слуг, которые несли подносы и блюда, накрытые серебряными крышками. Еды хватило бы по крайней мере на четыре трапезы. Остатки выбросят, и ради чего? К чему такое расточительство? Что и кому наша семья пытается доказать? Зачем нужны все эти церемонии, когда за ужином собираемся только мы втроем?

На первое подали небольшую порцию овощного супа и румяные булочки с хрустящей корочкой. Я отправила в рот несколько ложек, наслаждаясь теплом, которое в считаные секунды согрело мой желудок. Жаль, что супом невозможно было согреть пальцы ног, практически превратившиеся в ледышки. Я ненавидела ездить в экипаже, но сегодня зря пренебрегла комфортом.

Я отложила ложку в сторону и потянулась за бокалом вина. Не успела я сделать первый глоток, как слуга уже унес суп.

Легкое блюдо с мускатной дыней освежило вкус, после чего нам подали волован[1] с курицей и грибами. За закуской последовало основное блюдо – жареная утка под сливовым соусом. Я могла бы съесть вдвое больше, чем было на моей тарелке, но отец не оставил бы это не замеченным. Как будто я виновата в том, что съеденное почти сразу откладывалось у меня на бедрах.

– Ты подумала о нашем разговоре? – спросил отец, отрезая себе очередной кусок утки.

Кейлин посмотрела на меня через стол, в недоумении нахмурив темные брови.

Разговор? Мы не разговаривали: отец поставил мне ультиматум.

– Да, подумала.

– Хорошо. Муж станет самым важным человеком в твоей жизни. Твой долг – заботиться о нем и поддерживать во всем, в том числе и в ведении домашнего хозяйства.

И почему это мой долг? Может, пусть лучше муж позаботится обо мне и поможет с ведением хозяйства?

Кейлин застыла, так и не донеся бокал ко рту.

– Ты выходишь замуж?

Я подлила себе еще вина. Чем больше я выпью, тем проще будет забыть, что моя жизнь кончена.

– Судя по всему, да.

Сестра с грохотом поставила бокал на стол, расплескав вино по белой скатерти.

– Почему ты не сказала, что у тебя есть жених?

– О, так его и нет, – отозвалась я, и Кейлин бросила недоуменный взгляд на отца. – Но папа милостиво выделил мне два месяца на поиски супруга.

У Кейлин отвисла челюсть.

– Батюшка, вы ведь не думаете, что за несколько недель можно полюбить кого-то. Будьте благоразумны!

Отец с остервенением нарезал тушеную морковь, как будто несчастный овощ был виноват во всех смертных грехах.

– Не желаю слышать никаких возражений. Я – глава этой семьи, а посему последнее слово остается за мной. Эйвин выходит замуж. Точка.

– Да, но восемь недель? Умоляю, папа, дайте ей больше времени! – Кейлин положила руку ему на предплечье. – Это самое важное решение в ее жизни, и поспешность может обернуться катастрофой.

Отец отмахнулся от руки Кейлин и потянулся к своему бокалу.

– Вы, женщины, напрасно забиваете себе голову глупостями вроде любви и чувств, – фыркнул он, рассматривая красную жидкость в бокале.

– Тогда подумайте о поместье! Неужто вы хотите, чтобы оно перешло в руки к недостойному человеку? – настаивала Кейлин. – Вы не можете допустить, чтобы все здесь пришло в упадок и погрязло в долгах. Вы столько трудов вложили в эти земли!

Отец нахмурился, будто действительно обдумывал слова Кейлин, и на краткий миг это подарило мне надежду. Но затем он открыл рот, и надежда испарилась.

– Семи недель более чем достаточно. Эйвин, ты найдешь себе мужа к концу следующего месяца, или я выберу его за тебя.

– Хорошо, отец.

Стул заскрежетал по плитке, когда он поднялся из-за стола. Что-то бормоча себе под нос, скомкал салфетку, бросил ее на стол и вышел из столовой.

– Понятно теперь, почему он не в духе, – вздохнула Кейлин. – Семь недель, чтобы найти любовь… Но это ведь просто невозможно.

В этом я была с ней согласна.

– Спасибо, что попыталась вразумить его, – сказала я.

– Но ничего не вышло, к сожалению. Ты как? – Она подтолкнула ко мне бутылку.

Я вылила остатки вина в свой бокал, наполняя его до краев.

Как я? В полном отчаянии. Но мне не хотелось обременять сестру своими проблемами, особенно сейчас, накануне ее дня рождения. Кейлин нужно было повеселиться вдоволь и насладиться свободой. А после моей свадьбы отец, вероятно, захочет выдать замуж и вторую дочь.

– Не переживай за меня. Со мной все будет в порядке.

– Я в тебе не сомневаюсь. Ты всегда знаешь, что делать. – Кейлин откинулась на спинку стула и, задумавшись, прижала бокал к подбородку. – Кого выберешь в мужья?

Я понятия не имела, черт побери. Джон Келли бежал на север с работницей трактира, Конор Маккуин сейчас на войне в Йодейле. Джиму Кроуфорду интересны лишь торговые декларации, а Келлен Грэм, если верить слухам, все время проводит в игорных домах Дредшира.

– Единственный достойный мужчина, которого я знаю, – это Патрик, – вздохнула я.

– Чур, за него выхожу я, – хихикнула Кейлин.

Глава 3

Т

ук.

Тук.

Тук.

Я замерла в постели, не в силах ни пошевелиться, ни вдохнуть. Одеяло казалось невероятно тяжелым, как будто его сшили из железа. Вокруг меня повсюду плясали тени, из-за чего невозможно было понять, откуда доносится стук.

Тук.

Тук.

Тук.

Окно. Стук исходил от окна.

Я медленно повернула голову, уверенная, что увижу за стеклом какое-нибудь жуткое существо.

Но за окном никого.

Лишь темнота.

Что гораздо хуже.

Я знала, что скрывается во тьме на этом острове. Ведьмы, банши, чудовища из легенд, а также безымянные монстры.

Тук.

Тук.

Что-то крошечное ударилось о стекло и отскочило от него в сторону.

Камень.

Ни в одной легенде не рассказывалось о магических существах, которые бросают камешки в окно. Если бы монстр захотел проникнуть в дом, его бы ничто не остановило. Я читала сестре бесчисленное множество сказок, но в семейной библиотеке была одна книга, которую я старательно прятала от Эйвин и отказывалась читать вслух. Книга, которая хранила всю правду о существах и ужасающей силе, которой обладали некоторые из них.

И той магии хватило бы, чтобы с легкостью проникнуть в мою комнату, минуя замки на окнах и дверях.

Значит, внизу под моим окном сейчас стоит обычный человек, который хочет дать знать о своем присутствии. Я откинула тяжелое одеяло и опустила ноги на мягкий ковер. На цыпочках обогнула диванчик и подошла к окну. Тремя этажами ниже, прямо у живой изгороди, стояла высокая фигура.

Сердце замерло в груди, но затем человек сделал шаг вперед, и лунный свет выхватил из тени знакомые светлые волосы.

Роберт.

Что он здесь делал? Неужели перепутал наши с Кейлин окна?

Он, должно быть, заметил меня в окне, потому что внезапно начал размахивать руками. Лучше вернуться в постель. И если повезет, Роберт простынет на холоде или его сожрет голодный пука.

В окно прилетел очередной камешек. Роберт наклонился и набрал целую горсть гравия с дорожки, давая тем самым понять, что не перестанет меня донимать, пока я с ним не поговорю.

Я отодвинула задвижку и распахнула окно. Влажный, холодный воздух, воняющий рыбой, тут же закружил в танце тюлевые занавески. Роберт подбежал к шпалерной решетке для плюща, закрепленной на внешней стене дома, и в считаные секунды добрался до моего окна. Его щеки порозовели, а дыхание сбилось.

– Сейчас середина ночи. Что ты здесь делаешь, Роберт?

– Мне надо поговорить с тобой. – Он кивнул в сторону темной комнаты. – Могу я зайти?

– Мужчине не пристало находиться в спальне у незамужней леди.

– Хватит прикидываться скромницей, Эйвин. На улице холодно, черт тебя подери.

Пусть проклинает меня сколько душе угодно, но я не пущу его к себе в комнату.

Выругавшись себе под нос, Роберт вцепился в подоконник, что даже костяшки его пальцев побелели от натуги.

– Ты ведь сказала Кейлин, что видела меня сегодня в городе?

– Конечно сказала.

Разве он не видит, что она безумно влюблена в него? Разве не понимает, что он для нее – единственный и неповторимый? Она днями напролет говорит лишь о Роберте и, вероятно, засыпает с мыслями о нем же.

– Она расстроилась? Не хочу, чтобы она устроила скандал на пустом месте. Я случайно встретил старую знакомую, и мы потеряли счет времени за разговорами. И все.

– Неужто? – Я скрестила руки на груди и прищурилась. Он принимал меня за дурочку? – Вот я глупая, сразу подумала что-то не то! Твоя рука на попе у «старой знакомой» наверняка мне померещилась.

Поморщившись, Роберт со стоном подтянулся и оперся грудью на подоконник. Он схватил меня за руку влажными холодными пальцами.

– Я очень ценю твою сестру…

Нет, он серьезно принимает меня за безмозглую идиотку? Кейлин заслуживает лучшего, чем бессовестный мерзавец, который настолько ее «ценит», что волочится за каждой юбкой.

Я выдернула руку и зажала в кулаках ткань своей ночной сорочки.

– Тебе пора, – сказала я.

– Эйвин, пожалуйста. Я люблю…

– Если сейчас же не уйдешь, я закричу. – Он не успеет и до трех досчитать, прежде чем я столкну его вниз и наслажусь сладостным хрустом его ломающихся костей. Оно того будет стоить, и плевать на последствия моих опрометчивых решений.

Когда Роберт снова попытался схватить меня за руку, я отпрянула от него.

– Раз, – сказала я.

– Ты такая…

– Два…

– Да ухожу я, ухожу, черт возьми! – Он убрал руки с подоконника и схватился за шпалеру. – Тебя никто никогда не полюбит. За твоей фальшивой улыбкой и идеальными манерами скрывается глубоко несчастная, обиженная на весь мир женщина. Думаешь, ты видишь меня насквозь? Не ты одна, кто…

Я захлопнула окно у него перед носом и медленно разжала кулаки. Какая наглость с его стороны! Он разбудил меня посреди ночи, чтобы я помогла ему объясниться перед Кейлин, а в итоге…

«Тебя никто никогда не полюбит».

Я и не хотела, чтобы меня любили.

Мне просто надо найти мужа.

– Любовная ссора? – спросил елейный голосок.

Знакомые мурашки проскользнули по моей спине, и я резко повернулась. На моей кровати, скрестив щиколотки и заложив руки за голову, растянулся незнакомец, которого я повстречала сегодня на рынке в сарае.

– Как ты сюда попал?

Дверь закрыта, и он определенно не мог проникнуть в комнату через окно. Что, если бы его увидел Роберт? Или нас услышала Кейлин или папа? Моя спальня – сакральное место. Сюда не ступала нога ни одного мужчины, не считая моего отца.

Но теперь на моей постели лежал какой-то непонятный тип.

– Переместился, – ответил он.

– Что значит «переместился»?

Он закатил глаза, а затем внезапно исчез и снова появился, но на этот раз рядом со мной. Он стоял так близко, что я чувствовала исходящий от него запах корицы.

Нет, не корицы. Магии.

Я отскочила назад и ударилась задницей о подлокотник, ненароком пододвинув кресло ближе к камину.

– Переместился, – повторил незнакомец и жестом указал на себя.

Так вот как это называлось. Значит, он принадлежал к расе одних из самых могущественных существ на острове.

– Видишь ли, я планировал забраться по шпалере, но меня опередили, – продолжил он с ухмылкой. – Стоит запирать двери на ключ. Никогда не знаешь, кому вздумается проникнуть к тебе в спальню.

– Разве в этом есть смысл? – Да, моя дверь не была заперта на ключ, но он ведь ею и не воспользовался. Поморщившись, я потерла ноющую попу. К утру наверняка появится синяк.

– Ты удивишься, но смысл и правда есть.

Незнакомец медленно прошелся по комнате, внимательно разглядывая мои вещи. Он взял мои духи и понюхал их, скользнул кончиками пальцев по кисточкам на занавесках балдахина.

Мне нужно гнать его прочь. Срочно.

– Как тебя зовут?

– Оушин, Колин, Киран, Киан, Лиам, Фионн, Дара, Шей – выбирай любое имя или же придумай свое. – Он пожал плечами и сел на стул, пару раз подпрыгнул на сиденье и, скорчив недовольную гримасу, встал. – Мне все равно.

Он, видимо, считал себя неотразимым. Порочная улыбка и озорной блеск в глазах цвета океана наверняка вскружили бы мне голову, но… Однажды я уже поддалась мужскому обаянию, а потом об этом горько пожалела. Я не допущу, чтобы подобное повторилось вновь.

– В общем, как бы тебя ни звали, ты должен уйти. Тебе нельзя здесь находиться. – Если он не намерен отвечать на мои вопросы, пускай идет на все четыре стороны.

– Сперва мне нужно попросить тебя об одолжении. – Он провел длинным пальцем по мраморной каминной полке, на которой стояли фарфоровые статуэтки и шкатулка с драгоценностями. Угли в камине вспыхнули с новой силой, обдавая меня волной тепла.

– О каком таком одолжении?

Я ждала объяснений довольно долго, наблюдая за тем, как он рассматривает меня с нечитаемым выражением лица. Мое терпение лопнуло.

– Ты будешь отвечать на вопрос или нет? Уже поздно, и я хочу вернуться в постель.

Незнакомец бросил взгляд на мою кровать.

Я с ужасом почувствовала, как кровь приливает к щекам, будь оно не ладно.

– Одна, – выдавила я.

Благодаря своим черным жилету и брюкам он больше напоминал тень, пока не подошел ближе.

Пламя камина осветило его лицо, подчеркивая шрам поперек носа.

– Почему одна? Я не в твоем вкусе?

Очень даже в моем. Вряд ли найдется девушка, которая посчитала бы его непривлекательным.

– Да, ты не в моем вкусе.

Он подался вперед, задев носом мою щеку, и прошептал:

– Врешь.

От тембра его голоса у меня по коже побежали мурашки, а сердце забилось чаще. Ну почему тело предает меня, реагируя на существо, которое может убить меня одной лишь силой мысли?

И все же ни один мужчина, каким бы красивым или могущественным он ни был, не имел права вторгаться в мое личное пространство без моего разрешения. На рынке он застал меня врасплох. Но сейчас я готова дать ему отпор.

– Убирайся из моей комнаты, или я закричу.

Мы никто друг другу. Я ему ничем не обязана.

Незнакомец отстранился, но аромат его магии остался и осел у меня на языке. Я сглотнула, с удивлением обнаружив, что магия согрела меня изнутри, будто я выпила чашку горячего чая.

Он задел мое обнаженное предплечье рукавом рубашки, когда направился к окну, где остановился и провел пальцем по цветочному узору на занавесках.

– Но если ты закричишь, разбудишь свою несчастную сестру.

Меня будто окатило ледяной водой.

Он знает, что у меня есть сестра? Нет. Не может быть. О боже!

Неужели он подслушал мой разговор с Робертом? Или успел лично познакомиться с Кейлин? От этой мысли у меня подогнулись колени.

– Говори, что тебе от меня нужно. – О каком бы «одолжении» он меня ни попросит, я выполню его при условии, что он будет держаться подальше от моей сестры. Кейлин все еще юна и наивна, когда дело касалось мужчин. А если он надумает пустить в ход свое обаяние, моя сестра тут же попадется на его удочку.

Незнакомец потянул за нижний край жилета, расправляя его над золотой пряжкой ремня.

– Поцелуй меня.

Внезапно сотни бабочек запорхали в животе, отчего у меня перехватило дыхание.

– Ни за что!

Я не стану целовать его идеально-розовые губы, такие мягкие, податливые, теплые и наверняка волшебные на вкус…

Нет-нет-нет. Исключено.

– Не смотри на меня с таким ужасом. Я ведь не денег в долг попросил. Всего лишь один поцелуй.

Всего лишь один поцелуй! Он говорит так, будто поцелуй – разменная монета. Я не имела привычки раздавать поцелуи направо и налево даже среди знакомых, что уж тут говорить о незнакомцах.

– Зачем?

– Это не твое дело.

Серьезно? Он просит меня о странном одолжении, но это не мое дело? Но, с другой стороны, если он пойдет с подобной просьбой к Кейлин, она даже вопросов задавать не станет.

– Если я соглашусь, ты должен поклясться навсегда оставить меня и мою сестру в покое.

Он положил левую руку на сердце, а другую поднял в воздух.

– Клянусь жизнью своей матушки, что оставлю твою сестру в покое.

– Ладно. – Я зажмурилась и сложила губы трубочкой, постукивая пальцами по бедрам в такт бешено колотящемуся сердцу.

Ничего не произошло.

Я открыла глаза. Незнакомец смотрел на меня, задумчиво наклонив голову вбок, отчего прядь волос цвета красного дерева упала ему на лоб.

– Ну? И чего ты ждешь? – язвительно спросила я.

– Ты выглядишь несчастно.

А как еще я должна выглядеть? Он проник в мою комнату, угрожал моей сестре и шантажом принудил меня к поцелуям.

– И как я должна выглядеть, чтобы угодить тебе? Может, мне стоит улыбнуться? – Я выдавила улыбку, которая, вероятно, была больше похожа на оскал. – Или притвориться, будто у меня закружилась голова от переизбытка чувств? – Я приложила руку ко лбу и упала на близстоящий диванчик. – О, кажется, поняла! – Я вскочила на ноги и подступила к незнакомцу вплотную, внутренне ликуя, когда он невольно попятился назад. – Мне надо изо всех сил хлопать ресницами, чтобы улететь на седьмое небо от счастья, ведь такой красавчик, как ты, попросил меня о поцелуе.

Уголки его губ дернулись в улыбке.

– Значит, я все-таки в твоем вкусе.

И вот он – очередной мужчина, который слышит только то, что хочет услышать.

– Ты мне противен, – процедила я.

Он широко улыбнулся, демонстрируя глубокие ямочки на щеках.

– Так ты поцелуешь меня или нет?

Я подалась вперед и прижалась своими губами к его рту. Мое тело будто бы пронзило молнией, а перед глазами вспыхнула белая вспышка.

Я распахнула глаза и встретилась с удивленными синими глазами незнакомца. Я отпрянула назад, прижав руку к губам. Мои ноги стали ватными, и я упала на диванчик.

– Черт. – Он попятился к двери. – Наконец-то я нашел тебя.

Прежде чем я успела спросить, что он имеет в виду, незнакомец исчез.

Глава 4

Когда унаследую поместье, первым делом избавлюсь от этих отвратительных портьер. От позолоченных рам и подсвечников – тоже. Возможно, во времена моего деда все это было в моде, но мне бы хотелось жить в красивом и уютном поместье, а не в средневековом замке с безвкусным и кичливым интерьером.

Единственным украшением этой комнаты была большая картина с изображением морского побережья, написанная одним из дальних родственников. Бурные волны разбиваются о берег, подкидывая в пасмурное небо белую пену. Если случится пожар и я успею спасти из пламени только одну вещь, то ею будет эта картина.

Я коснулась пальцами губ, наверное, в тысячный раз за сегодня. Я не принадлежала к числу тех девушек, что целуются с незнакомцами у себя в спальне. Подобное безрассудство чревато последствиями. Мне надо было сосредоточиться на том, чтобы найти себе мужа, и даже не думать о том, что произошло накануне ночью.

И все же я не могла думать ни о чем другом.

Кейлин ударила меня по ноге, отвлекая меня от мыслей, и пристально посмотрела на меня. Ее густые каштановые кудри сияли в свете камина.

– Ты меня совсем не слушаешь. – Кейлин надулась и отложила вышивку на диванную подушку, лежащую между нами.

– Прости. Не знаю, что на меня сегодня нашло.

– Сегодня? Ты витаешь в облаках всю неделю!

Если бы мою сестру поцеловал загадочный незнакомец, она вела бы себя точно так же, как я сейчас.

Я не могла перестать думать об этом поцелуе. Если то, что между нами произошло, вообще можно назвать поцелуем. Мы всего лишь соприкоснулись губами. Что было бы, поцелуй он меня по-настоящему?

Я невольно поджала пальцы ног в домашних тапочках.

Я никогда не узнаю ответа на свой вопрос. Незнакомец сдержал свое обещание и с тех пор не возвращался. А я места себе не находила.

Осознание того, что подобное ощущение существует и что я больше никогда его не испытаю, было сродни трагедии.

– Я знаю. Прости. – Между составлением короткого списка потенциальных мужей и тратой времени на мечтания о неотразимом незнакомце, я была сама не своя. – О чем ты говорила?

– Роберт пригласил меня съездить с ним завтра в город.

На этой неделе Роберт навещал Кейлин каждый день, принося ей подарки и цветы, к моему огромному разочарованию. Не знай я, насколько он гнилой человек, то поверила бы, что он пытается загладить вину и показать глубину своих чувств.

Кейлин была на седьмом небе от счастья. Что будет, когда она поймет, что в реальности все не так радужно?

– Ты уверена, что это благоразумно?

– Ты напрасно беспокоишься, Эйвин. – Она игриво толкнула меня в плечо. – Уверяю тебя, все будет в рамках приличий. С нами поедет его тетушка.

У Кейлин будет компаньонка.

Я не имела права возражать.

– Роберт сказал, что хотел бы стать тебе другом, – добавила она с серьезным видом. – Я надеюсь, что однажды он понравится тебе так же сильно, как нравится мне.

Роберт когда-то был мне другом. И даже больше, чем другом.

Но затем, на весеннем балу, Энья попросила его прогуляться с ней по саду. Вот только эта «прогулка», как я после узнала, на самом деле означала «обжиматься под сиренью».

Кейлин опустила голову мне на плечо, щекоча мою щеку своими мягкими волосами.

– Мне просто хочется, чтобы два самых важных человека в моей жизни ладили друг с другом.