Teatro - Jon Fosse - E-Book

Teatro E-Book

Jon Fosse

0,0

Beschreibung

El teatro es la forma de escritura que encumbró a Fosse como autor excepcional. Escribió más de treinta obras a ritmo vertiginoso y saltó a la fama en los escenarios de París y Berlín. Después de su gran obra narrativa "Septología" volvió con "Viento Fuerte" en 2021 y en 2024, después de recibir el Premio Nobel, se representa en los escenarios su nueva obra Einkvan. El teatro de Jon Fosse se lee como una obra narrativa o su obra narrativa se lee como teatro. Los dos géneros se difuminan en la escritura del nobel. En este primer tomo de su obra teatral en español, Cristina Gómez Baggethun ha hecho una selección bajo supervisión del propio autor. En "Soy el viento", el Uno y el Otro están en una barca, en la inmensidad del mar. En el puente, los personajes comparten un aguardiente, beben en silencio y se preguntan sobre el sentido de la vida que navega sin rumbo fijo. "Viento Fuerte" gira alrededor de un extraño triángulo amoroso. El tiempo y el espacio se desintegran. En un apartamento del decimocuarto piso, el viento sopla y la ventana cae lentamente al vacío. Un poema sobre el amor y la soledad. "Viento fuerte" nos lleva a presencias más allá de la realidad. En "Invierno", una mujer y un hombre se encuentran de vez en cuando en una ciudad a donde el hombre llega en un viaje de negocios. Una conexión temporal amenazada por un final abrupto o un trastorno radical. "Sueño de otoño" es una historia de amor y un drama familiar. En un momento aparentemente fortuito, un hombre y una mujer se conocen en un cementerio. Se conocieron en una vida pasada y tal vez sentían nostalgia el uno por el otro.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 171

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



teatro

inviernosoy el vientoviento fuertesueño de otoño

Jon Fosse

Traducción Cristina Gómez-Baggethun

Colección ¿Qué nos contamos hoy?

teatro

Título:

Teatro

De esta edición:

© De Conatus Publicaciones S.L.

Casado del Alisal, 10

28014 Madrid

www.deconatus.com

Autor: Jon Fosse

Título original:

© Draum om hausten, 1998

© Vinter, 2000

© Eg er vinden, 2008

© Sterk vind, 2021

Published in agreement with Winje Agency and Casanovas & Lynch Literary Agency

© De la traducción: Cristina Gómez-Baggethun

La publicación de esta traducción ha recibido ayuda financiera de NORLA, Norwegian Literature Abroad

Primera edición digital: diciembre 2024

Diseño: Álvaro Reyero Pita

ISBN epub: 978-84-10182-16-5

Todos los derechos reservados.

Esta publicación no puede reproducirse total ni parcialmente, ni almacenarse en sistema recuperable o transmitido, en ninguna forma ni por ningún medio electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación ni otra manera sin previo permiso de los editores.

La editorial agradece todos los comentarios y observaciones:

[email protected]

sueño de otoño

En una parte pequeña de un cementerio grande. Finales de otoño. Acaba de llover. Árboles negros, algunas hojas aún cuelgan, algunas hojas andan por el suelo. Un camino de gravilla. Un banco de pintura desgastada. Un hombre viene andando por el camino de gravilla, sale del camino, se acerca a una lápida, lee lo que pone en ella, se queda parado mirándola, se acerca a otra lápida, también lee lo que pone, se queda un rato parado mirándola, vuelve al camino, va y se sienta en el banco. Levanta la vista y puede que haya llorado. Se envuelve mejor con el abrigo, baja la mirada a la gravilla mojada. Se levanta, abre mucho la boca, como si estuviera a punto de decir algo, se queda un rato así, rígido, pero luego cierra la boca y los ojos con fuerza, un dolor le cruza la cara, luego abre muchos los ojos, mira en diagonal al vacío y, estando así parado, viene andando una mujer, que lo ve, pero intenta conducirse de tal modo que él no se fije en ella, la mujer no sabe si dar media vuelta o pasar de largo, vacila y él apenas la percibe, ella baja la mirada, él vuelve a sentarse en el banco, tímido, cohibido, luego mira hacia ella con cautela, y la reconoce.

HOMBRE

sinceramente sorprendido

Pero si eres tú

MUJER

tímida

Pues eso parece

Baja la vista, empieza a dar patadas con el zapato en la gravilla

HOMBRE

se levanta, mira hacia ella

Pero que estés aquí

Que me encuentre contigo

aquí

ahora

Es increíble

Ella sigue mirando al suelo

Qué alegría

Hace tanto tiempo

que no nos vemos

MUJER

modesta

Pausa larga

HOMBRE

No sabía que estabas

en la ciudad

MUJER

se ríe un poco

Solo estoy de paso

HOMBRE

Pues qué alegría

MUJER

Una visita corta nada más

HOMBRE

Pues no me lo esperaba

MUJER

Ya

Pausa breve

HOMBRE

Qué curioso

que fuéramos a encontrarnos

así

bueno

aquí en un cementerio

quiero decir

No hemos

se interrumpe, baja la mirada. Se quedan los dos de pie, mirando hacia el suelo. Pausa

MUJER

levanta la vista, se ríe un poco hacia él

Es que es así la cosa

HOMBRE

se ríe un poco

Rarísimo

Mira hacia el banco

Pues aquí estoy

yo

como ves

tan solo

en la oscuridad del otoño

MUJER

Estás ahí pensando

HOMBRE

Pensar lo que se dice pensar

Estoy aquí sufriendo

quizá

MUJER

Estás ahí dejándote sentir

HOMBRE

brusco

Supongo que sí

Pausa larga. Él va y se sienta en un extremo del banco, mira hacia ella, que sigue de pie mirando al suelo y de nuevo golpeando levemente la gravilla con el zapato

¿Quieres sentarte

un poco?

¿Tienes tiempo?

Rápido

O quizá no tengas tiempo

Quizá tengas algo que hacer

Quizá tengas prisa

En cualquier caso

me alegro de volver a verte

Hacía tanto

que no te veía

Y ha sido tan inesperado

que de pronto aparecieras aquí

donde estaba yo tan solo

Cómo iba a imaginarme yo

que de pronto

fueras a aparecer

MUJER

Puedo sentarme un ratito

Va y se sienta en la otra punta del banco. Se miran cohibidos, vuelven a bajar la mirada. Pausa

HOMBRE

la mira con timidez

Mira tú que sorpresa

MUJER

De hecho pensé en ti

cuando venía a la ciudad

Pero

se interrumpe. Pausa breve

Bueno en realidad nunca

hemos tenido

mucho trato

y hace ya tiempo

que no nos vemos

Pausa

Y tú también

andas deambulando

se ríe un poco

por los cementerios

Pausa breve

En verano

lo hace mucha gente

pero no tanta

ahora

en otoño

con la oscuridad

bajo la lluvia

HOMBRE

Casi nadie

ahora que es otoño

y llueve

MUJER

mira hacia él, sonríe

Oye

titubea, baja la mirada

Oye

titubea, mira hacia él

oye

ayer

cuando venía hacia acá

en el avión

había

bueno había un niño

en el avión

que cuando estábamos en el aire

dijo

«No se ve a los pájaros»

¿No te parece raro?

Él asiente

Rápido

Y el otro día

hablé con una niña pequeña

no tendría más de dos años

que me enseñó su muñeca

Le dije que era bonita la muñeca

Le pregunté cómo se llamaba

Y dijo que la muñeca se llamaba Amalie

Le dije que era un nombre bonito

¿Y sabes lo que dijo ella?

Dijo que todos los nombres bonitos son tristes

mientras dice esto, agacha mucho la cabeza y mira hacia él desde abajo, también él la mira fugazmente, y se sonríen un poco el uno al otro

HOMBRE

Qué bonito

Pausa breve

MUJER

Dicen tantas cosas

los niños pequeños

Son capaces de decir

estas cosas

sin el menor esfuerzo

Pausa

HOMBRE

No has tenido hijos

La mujer sacude la cabeza, baja la mirada

¿Sigues viviendo sola?

Ella asiente

MUJER

Y tú sigues viviendo

con tu mujer

y vuestro hijo

HOMBRE

Pausa. Se miran, vuelven a bajar la mirada

MUJER

Pero qué haces aquí sentado

HOMBRE

Pues estoy aquí nada más

MUJER

¿Vienes mucho?

HOMBRE

No mucho

De hecho bastante poco

pero a veces vengo

MUJER

¿No vives lejos

de aquí?

HOMBRE

A un trecho

pero tampoco muy lejos

Pausa

¿Tú has venido por casualidad

o querías venir aquí?

MUJER

Pues simplemente estaba caminando

y llegué aquí

HOMBRE

Ya

Pausa breve

Supongo que a mí

me ha pasado lo mismo

MUJER

Así que no sueles venir aquí

HOMBRE

Alguna vez sí

Tampoco es la primera vez que vengo

Pero no vengo muy a menudo

MUJER

Qué raro

que fuéramos a encontrarnos aquí

Él asiente. Pausa

HOMBRE

¿Estás bien?

MUJER

Sí gracias

HOMBRE

Te lo pregunto en serio

MUJER

No estoy mal

No se puede decir que esté mal

En general me va bien

Algo desanimada

Pues no sé

¿Y a ti?

HOMBRE

Me va bien

La mujer está un poco inquieta, como si quisiera levantarse

Un poco asustado

¿Tienes que irte?

MUJER

Todavía no

HOMBRE

No tienes nada concreto que hacer

Ella sacude la cabeza

MUJER

mira hacia él

Oye

HOMBRE

un poco expectante

MUJER

No nada

HOMBRE

Dilo

MUJER

¿Sabes

lo que pienso?

Pienso que quizá haya venido aquí

al cementerio

quiero decir

para encontrarme contigo

Puede que sea así

Se miran, es como si se atrajeran, pero se contienen, se sonríen muy abiertamente, luego vuelven a ponerse tímidos

Puede

Y tú

por qué has venido

HOMBRE

Quizá para encontrarme contigo

Podría ser

Se ríe un poco, mira hacia ella

Quién sabe si

se interrumpe

No sé

La mira con honestidad

Seguramente fue para verte

Pensé

mira hacia ella

de hecho pensé en ti

antes de venir

Es verdad

Pero

baja la mirada

en realidad también he pensado en ti

otras veces

y no has aparecido

MUJER

un poco feliz

¿De verdad?

HOMBRE

titubea un poco

Los dos bajan la mirada, se vuelven un poco, como dándose la espalda, como si cada uno estuviera pensando en lo suyo

Él mira hacia ella

¿Pensabas que yo estaba aquí?

Ella sacude la cabeza

No

Ella sacude de nuevo la cabeza

MUJER

O

bueno de alguna manera

supongo que sí lo pensaba

No es que lo pensara

tan claramente

pero

aun así

de alguna manera

supongo que he venido

se ríe un poco

bueno adonde sabía que estarías

HOMBRE

Pero no pensabas

que fuera a estar aquí

MUJER

No

HOMBRE

Igual que

yo

De vez en cuando

no muy a menudo

pero de vez en cuando

pienso en ti

La verdad

MUJER

Yo pienso en ti

también

Pausa. De pronto él tiende su brazo hacia ella, ella tiende su brazo hacia él y se acarician breve y levemente los dedos, luego retiran los brazos. Se quedan un rato mirando al suelo, cohibidos. El hombre se levanta, le da la espalda a la mujer, mira hacia las lápidas, se acerca a una de las lápidas que estuvo mirando antes, se para, mira la lápida. Ella mira hacia él

Te dedicas a leer

lo que pone en las lápidas

HOMBRE

se vuelve hacia ella, con cierta reticencia

Pausa breve

Supongo que todos los que

andan por los cementerios

lo hacen

MUJER

Eso es lo que iba

a decir

Creo que todo el mundo lo hace

Al menos yo lo algo

El hombre asiente, ella se levanta y se queda parada, mirando hacia él

Quizá por eso

están ahí las lápidas

puede ser

para que podamos pasear

y leer lo que pone en ellas

y pensar en quién

sería el muerto

HOMBRE

Yo creo que están ahí

para que Dios

se acuerde de quién yace ahí

MUJER

Oye

él mira hacia ella, se acercan un poco el uno al otro

oye

bueno todos los muertos

sí las infinitas personas

que están muertas

Mira hacia él

Oye

bueno siempre que estoy en una ciudad nueva

cuando estoy en un alto mirando una ciudad

sabes

pues empiezo a mirar una casa tras otra

y pienso que las personas que hay ahora en esas casas

las que ahora viven en ellas

las que ahora trabajan en ellas

pues dentro de pocos años

no quedará ninguna

dentro de poco habrán desaparecido todas

y habrá gente nueva

en las casas

en las calles

Poco a poco todas las personas son reemplazadas

por otras personas

todos somos reemplazados

eso pienso yo

y si miras

cien años atrás

ni siquiera tanto

era otra gente

la que había en la ciudad

la que iba por las calles

pero la ciudad sigue ahí

las casas siguen ahí

HOMBRE

Es por eso

creo

por lo que me gustan tanto

las casas viejas

ellas cuidan de los que han sido

pero ya no son

de alguna manera

al menos

mira hacia ella, se ríe

es así

Rápido

Sabes que yo

he tenido varias casas viejas

MUJER

preguntando

Has tenido

HOMBRE

Solo que no soy muy manitas

no me va muy bien con las casas viejas

No consigo mantenerlas

Me mudo

las vendo

MUJER

Has tenido

HOMBRE

bueno hemos tenido

Pausa

MUJER

se acerca a él, también ella mira la lápida ante él, mira hacia él

Dorthe von Obstfelder

1876–1903

Él se acerca a la lápida siguiente, ella lo sigue, lee

Knut Hjelmeland

1959–1982

Se miran, bajan la mirada. Ella mira hacia él

¿Lo conocías?

Él sacude la cabeza

¿Conoces a alguien

que esté enterrado en este cementerio?

HOMBRE

MUJER

preguntando

A varios

HOMBRE

Pausa breve

La verdad es que sí

Pero

se interrumpe

MUJER

No quieres hablar de eso

Él sacude la cabeza y ella se acerca hasta él, introduce la mano debajo del brazo de él, se sonríen

HOMBRE

casi de broma

Nos vamos a algún lado

para estar solos

MUJER

se hace la sorprendida, se ríe un poco

Para estar solos

mira tú

En mi hotel

quizá

Con mucho gusto

Se miran, se sonríen. Pausa. Ella lo mira de medio lado

Pues quizá sí

HOMBRE

Buf

Cómo puedo decir estas cosas

MUJER

mira hacia él con cierta felicidad

Un poco burlona

¿Pero querrías?

Pausa

HOMBRE

Sí quizá

MUJER

Anda no digas tonterías

HOMBRE

un poco de broma

Siempre he querido

supongo

MUJER

Pero por qué

no me lo has dicho

antes

quiero decir

HOMBRE

Es que esas cosas no se pueden decir

supongo

MUJER

Ya pero ¿querrías?

Retira su brazo

HOMBRE

con sinceridad

Te he echado de menos

a menudo

he

MUJER

Pausa breve

Has

bueno la verdad es que al salir

pensé que

quizá te vería

Esa es la verdad

Lo pensé

con total claridad

Sabía que iba a encontrarme contigo

¿No te parece raro?

El hombre asiente

Rarísimo

HOMBRE

¿Te digo una cosa?

La mira de frente y ella asiente

Cuando estaba mirando esa lápida de ahí

antes de que vinieras

esa en la que pone

algo así como

von Obstfelder

pues pensé en ti

Es muy raro

Estaba ahí echándote de menos

Con cierto entusiasmo

No nos hemos visto

en mucho tiempo

y ahora nos encontramos aquí

en la oscuridad del otoño

en un cementerio

y eso justo después

de que pensara en ti

de que te echara de menos

La mujer se aleja un poco de él, se para

A menudo

por la noche

cuando estoy en la cama

en el sofá

notó que estás ahí

No tiene sentido

Pero sigue siendo así

no tan a menudo

ya

quizá

pero de vez en cuando

Es como si estuvieras tendida junto a mí

y me abrazaras

Es la verdad

Muchas veces me he preguntado

si tú también notas

que es como si estuvieras tendida junto a mí

quiero decir

Ella asiente

Lo notas

MUJER

Pausa

HOMBRE

va hacia ella

Pero serán solo sensaciones

cosas que nos imaginamos

Si

mira hacia ella

si tú y yo

nos juntáramos

todo eso desaparecería

todo serían

esfuerzos y peleas

y en pocos años

no estaríamos juntos

Simplemente nos separaríamos

igualmente

como todos los demás

Así es

la cosa

MUJER

Quizá

HOMBRE

MUJER

un poco apenada

Es así

y no es así

claro

HOMBRE

Quizá

MUJER

¿Puedo tocarte?

Él asiente, ella se acerca y le toca con delicadeza la mano, se miran

Da gusto

verdad

Él asiente

Me estremezco

por todo el cuerpo

HOMBRE

Yo también

Ella sigue acariciándole la mano con delicadeza

Pero supongo que no podemos

se interrumpe. Retira la mano, él le coge la mano, se queda parado, sujetando su mano

Pero

pausa breve

supongo que no podemos

Y dentro de nada

nos entrarán también ganas

de acostarnos

¿Es importante

acostarse?

MUJER

De cierta manera

supongo

HOMBRE

En realidad

yo

puedo acostarme con cualquiera

MUJER

Pero eso es otra cosa

HOMBRE

Sí claro

MUJER

Porque el amor existe

HOMBRE

casi abatido

Quizá

Pausa breve

Pero

de alguna manera

no atiende a nada

que no sea él mismo

No es considerado

el amor

bueno

No sé si me gusta el amor

Creo que estoy en contra del amor

Estoy en contra

del amor

que hace que los padres abandonen a sus hijos

MUJER

mira a su alrededor, se quedan parados, cogidos de la mano

Pero al final nos vamos a morir

Se abrazan, se aprietan con delicadeza el uno contra el otro, se quedan así un rato. Se sueltan, se separan un poco. Miran el uno hacia el otro

No tengo hijos

No tengo marido

Estoy sola

HOMBRE

Y sabes que yo

se interrumpe

MUJER

mira hacia él, tímida

Pero es que tenemos que estar juntos

Hace mucho que lo sabemos

mucho

No podemos dejar que pase el tiempo

que pasen los años

Hace ya mucho que nos echamos de menos

Solo que ninguno de los dos se ha atrevido

a decirlo

Pausa. Es como si tuviera que seguir hablando

Era demasiado peligroso

quizá

Y hemos sentido lo mismo

A menudo yo también

he sentido que estabas tendido junto a mí

o yo junto a ti

aunque no estuvieras ahí

estabas ahí

Te sentía

Sabía que estabas ahí

Así es

la cosa

HOMBRE

Quizá

Va y se sienta en el banco, la mujer se queda parada, luego sale al camino de gravilla. Pausa. Él se sienta, mira hacia donde está ella

De pronto me he sentido tan vacío

como si me aburriera casi

Totalmente vacío

totalmente rígido

me he sentido

Pausa. Ella empieza a andar un poco por el camino

MUJER

se vuelve hacia él

Pero estabas aquí sentado

llorando

Lo vi

Vi que habías llorado

Por qué llorabas

aquí

tan solo

HOMBRE

Eso no significa nada

Simplemente es así

No tiene mayor importancia

Se levanta, va un poco hacia ella

Y te voy a decir una cosa

no soporto

agresivo

esto

de los sentimientos

Sentimientos

Sentimientos

Putos sentimientos

Odio los sentimientos

MUJER

Y además tienes

una familia

una mujer

un hijo

HOMBRE

Ya ya

MUJER

Y luego te sientas aquí

a llorar

solo

HOMBRE

desanimado

No

Pausa breve

No estaba llorando

MUJER

continuando con lo suyo

Tú y lo que tú llamas amor

os sentáis aquí

a llorar

HOMBRE

Yo y lo que yo llamo amor

nos sentamos aquí

a llorar

exacto

Pausa breve

Irónico

Amor y muerte

solo amor y muerte

MUJER

Para que la vida siga

para que las casas y las calles de las ciudades

se llenen

para que la gente se muera

con miedo y dolor y desconsuelo

para que la gente

se apriete una contra otra

con deseo y dolor y miedo

y nazcan nuevas personitas

que hablan de que

los nombres bonitos son siempre tristes

con miedo y dolor y desconsuelo

Y luego

resulta que eso

que llamamos amor

es

irritantemente incomprensible

es imposible de definir

pero que está aquí

lo notamos perfectamente

Porque es amor

eso en lo que estamos

aquí los dos

solos

y juntos

Eso lo sabemos los dos

Lo sabemos

Puede que sea el amor

el que salva

a los muertos

puede ser

HOMBRE

El amor de Dios

MUJER

Yo no sé nada sobre el amor de Dios

pero puede ser

quizá sea el amor de Dios

puede ser

HOMBRE

Pero entonces es Dios en nosotros

por decirlo así

quien salva a los muertos

MUJER

Puede ser

Con cierto asombro

O quizá los muertos

se salvan

por medio de los que nacen

HOMBRE

No hacemos más que hablar

No decimos más que

sandeces

Pura palabrería

Bueno

MUJER

Sí claro

Pausa breve

Pero los muertos

sí que están aquí

Están ahí enterrados y

HOMBRE

continuando, señala con la mano hacia las tumbas

eso no es una tontería

Vivieron

y ahora están ahí enterrados

están muertos

y no queda nada

de la mayoría de ellos

Pausa breve

No eran nada

Nada en absoluto

Pero luego hubo dos personas

que

lo hicieran como lo hicieran

con vicio y con placer

seguramente

el caso es que hubo dos personas

se interrumpe, mira hacia una tumba

Quizá hubo un hombre que tomó

a la madre de esa

en un cementerio

Quizá en este mismo cementerio

incluso

y así es que llegó ella a ser

MUJER

Hombre

en un cementerio

HOMBRE

Sí pudo ser en un cementerio

Una noche oscura

en un cementerio

como este

alguien tomó a su madre

Puede que se apretara contra ella

desesperado

tiró de su brazo

y ella gritó

de miedo

de deseo

cuando él se apretó contra ella

la tendió en el suelo

se apretó contra ella

le subió la falda

Quizá fue así

como llegó a ser

esa que está ahí enterrada

señala una de las lápidas

y ahora ya no queda nada

de ella

Mira su lápida

Pero en su día

chillaba y jadeaba

¿Te imaginas cómo

chillaba y jadeaba?

Tómame

Tómame fuerte

Tómame

gritaba

Pausa breve

MUJER

Puede

sonríe

que tengas razón

HOMBRE

Y a ese de ahí

mira otra lápida, señala

puede que lo hicieran

cuando

un chico y una chica

se escabulleron de una fiesta familiar

MUJER

se ríe

Hombre

de una fiesta familiar

HOMBRE

Sí de una fiesta familiar

Se escondieron

en el cuarto de los niños

de una vieja mansión

no muy lejos de aquí

Podría ser

MUJER

Pero supongo que había

HOMBRE

continuando

más orden en estas cosas

antiguamente

¿Eso es lo que ibas a decir?

MUJER

Supongo que sí

HOMBRE

Puede ser

Sí y no

Pausa. Señala hacia otra lápida

Pero en ese caso

quizá ese de ahí llegó a ser

después de mucho esfuerzo y mucho empeño

Ella se ríe

Pues sí

Mucho tiempo

llevaban probando

el padre y la madre

el padre cansado

la madre tiesa y asustada

pero de alguna manera

después de muchos intentos

lo consiguieron

y así llegó ese a ser

Cuando las tías y los tíos y los abuelos

o los que fueran

vieron que la madre

empezaba a ensanchar

se pusieron muy contentos

contentísimos

pero al mismo tiempo todos sentían un poco de vergüenza

porque sabían lo que había hecho la madre

para ponerse así

pensaban en eso

Pensaban mucho

en eso

en su fuero interno

Pensaban en que la respetable madre

y el respetable padre

habían hecho esas cosas

que no pueden mencionarse

y por tanto cabía la posibilidad de que el respetable padre

al final

no fuera en absoluto

tan respetable

Era incluso posible que se bajara la bragueta

cada vez que pillaba por banda

a la respetable madre

Se bajaba la bragueta

se sacaba la estaca

y quería que ella se la lamiera

MUJER

Ay no esto se está poniendo incómodo

buf

no hay que decirlo todo

Odio cuando la gente

quiere dárselas de

libre

y estupenda

y habla de todo

HOMBRE

Estoy completamente de acuerdo