Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Augustine's writings influenced the development of Western philosophy and Western Christianity, and he is viewed as one of the most important Church Fathers of the Latin Church in the Patristic Period. His many important works include The City of God, On Christian Doctrine, and Confessions. His masterpieces has spawned innumerable other books and articles since. Later philosophers and theologians have been deeply influenced by The City of God, with its impact being felt from literature and historiography. Its greatest influence has been within the Christian church itself. Classic About the Timeless City is now an undisputed classic. The sheer scope of the work is impressive. Contents: 1. The City of God 2. On Christian Doctrine 3. The Confessions of Saint Augustine 4. Letters of Saint Augustine 5. The Soliloquies 6. Expositions on the Book of Psalms 7. Our Lord's Sermon on the Mount, According to Matthew 8. The Harmony of the Gospels 9. On the Holy Trinity 10. The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity 11. Lectures or Tractates on the Gospel According to St. John 12. Doctrinal Treatises 13. On Faith and the Creed 14. Concerning Faith of Things Not Seen 15. Moral Treatises 16. Of the Work of Monks 17. Anti-Pelagian Writings 18. Anti-Manichaean Writings 19. Anti-Donatist Writings 20. Sermons (Homilies)
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 21143
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Augustine’s writings influenced the development of Western philosophy and Western Christianity, and he is viewed as one of the most important Church Fathers of the Latin Church in the Patristic Period. His many important works include The City of God, On Christian Doctrine, and Confessions.
His masterpieces has spawned innumerable other books and articles since. Later philosophers and theologians have been deeply influenced by The City of God, with its impact being felt from literature and historiography. Its greatest influence has been within the Christian church itself. Classic About the Timeless City is now an undisputed classic. The sheer scope of the work is impressive.
The glorious city of God [1] is my theme in this work, which you, my dearest son Marcellinus, [2] suggested, and which is due to you by my promise. I have undertaken its defence against those who prefer their own gods to the Founder of this city, — a city surpassingly glorious, whether we view it as it still lives by faith in this fleeting course of time, and sojourns as a stranger in the midst of the ungodly, or as it shall dwell in the fixed stability of its eternal seat, which it now with patience waits for, expecting until “righteousness shall return unto judgment,” [3] and it obtain, by virtue of its excellence, final victory and perfect peace. A great work this, and an arduous; but God is my helper. For I am aware what ability is requisite to persuade the proud how great is the virtue of humility, which raises us, not by a quite human arrogance, but by a divine grace, above all earthly dignities that totter on this shifting scene. For the King and Founder of this city of which we speak, has in Scripture uttered to His people a dictum of the divine law in these words: “God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.” [4] But this, which is God's prerogative, the inflated ambition of a proud spirit also affects, and dearly loves that this be numbered among its attributes, to
“Show pity to the humbled soul,
And crush the sons of pride.” [5]
And therefore, as the plan of this work we have undertaken requires, and as occasion offers, we must speak also of the earthly city, which, though it be mistress of the nations, is itself ruled by its lust of rule.
[1] [Augustin uses the term civitas Dei (polis theou) of the church universal as a commonwealth and community founded and governed by God. It is applied in the Bible to Jerusalem or the church of the Old Covenant (Ps. xl. 6, 4; xlviii. 1, 8; lxxxvii. 3), and to the heavenly Jerusalem or the church perfect (Heb. xi. 10, 16; xii. 22; Rev. iii. 12; xxi. 2; xxii. 14, 19). Augustin comprehends under the term the whole Kingdom of God under the Jewish and Christian dispensation both in its militant and triumphant state, and contrasts it with the perishing kingdoms of this world. His work treats of both, but he calls it, a meliore, The City of God.-P.S.]
[2] [Marcellinus was a friend of Augustin, and urged him to write this work. He was commissioned by the Emperior Honorius to convene a conference of Catholic and schismatic Donatist bishops in the summer of 411, and conceded the victory to the Catholics; but on account of his rigor in executing the laws against the Donatists, he fell a victim to their revenge, and was honored by a place among the martyrs. See the Letters of Augustin, 133, 136, 138, 139, 143, 151, the notes in this ed., vol. I., 470 and 505, and the Translator's Preface — P.S.]
[3] Ps. xciv. 15, rendered otherwise in Eng. ver. [In the Revised Vers.: “Judgment shall return unto righteousness.” In Old Testament quotations, Augustin, being ignorant of Hebrew, had to rely on the imperfect Latin version of his day, and was at first even opposed to the revision of Jerome.-P.S.]
[4] Jas. iv. 6 and 1 Pet. v. 5.
[5] Virgil,?neid, vi. 854. [Parcere subjectis et debellare superbos.-P.S.]
For to this earthly city belong the enemies against whom I have to defend the city of God. Many of them, indeed, being reclaimed from their ungodly error, have become sufficiently creditable citizens of this city; but many are so inflamed with hatred against it, and are so ungrateful to its Redeemer for His signal benefits, as to forget that they would now be unable to utter a single word to its prejudice, had they not found in its sacred places, as they fled from the enemy's steel, that life in which they now boast themselves. [6] Are not those very Romans, who were spared by the barbarians through their respect for Christ, become enemies to the name of Christ? The reliquaries of the martyrs and the churches of the apostles bear witness to this; for in the sack of the city they were open sanctuary for all who fled to them, whether Christian or Pagan. To their very threshold the blood-thirsty enemy raged; there his murderous fury owned a limit. Thither did such of the enemy as had any pity convey those to whom they had given quarter, lest any less mercifully disposed might fall upon them. And, indeed, when even those murderers who everywhere else showed themselves pitiless came to those spots where that was forbidden which the license of war permitted in every other place, their furious rage for slaughter was bridled, and their eagerness to take prisoners was quenched. Thus escaped multitudes who now reproach the Christian religion, and impute to Christ the ills that have befallen their city; but the preservation of their own life-a boon which they owe to the respect entertained for Christ by the barbarians-they attribute not to our Christ, but to their own good luck. They ought rather, had they any right perceptions, to attribute the severities and hardships inflicted by their enemies, to that divine providence which is wont to reform the depraved manners of men by chastisement, and which exercises with similar afflictions the righteous and praiseworthy, — either translating them, when they have passed through the trial, to a better world, or detaining them still on earth for ulterior purposes. And they ought to attribute it to the spirit of these Christian times, that, contrary to the custom of war, these bloodthirsty barbarians spared them, and spared them for Christ's sake, whether this mercy was actually shown in promiscuous places, or in those places specially dedicated to Christ's name, and of which the very largest were selected as sanctuaries, that full scope might thus be given to the expansive compassion which desired that a large multitude might find shelter there. Therefore ought they to give God thanks, and with sincere confession flee for refuge to His name, that so they may escape the punishment of eternal fire-they who with lying lips took upon them this name, that they might escape the punishment of present destruction. For of those whom you see insolently and shamelessly insulting the servants of Christ, there are numbers who would not have escaped that destruction and slaughter had they not pretended that they themselves were Christ's servants. Yet now, in ungrateful pride and most impious madness, and at the risk of being punished in everlasting darkness, they perversely oppose that name under which they fraudulently protected themselves for the sake of enjoying the light of this brief life.
[6] [Aug. refers to the sacking of the city of Rome by the West-Gothic King Alaric, 410. He was the most humane of the barbaric invaders and conquerors of Rome, and had embraced Arian Christianity (probably from the teaching of Ulphilas, the Arian bishop and translator of the Bible). He spared the Catholic Christians.-For particulars see Gibbon's Decline and Fall, and Millman's Latin Christianity.-P.S.]
There are histories of numberless wars, both before the building of Rome and since its rise and the extension of its dominion; let these be read, and let one instance be cited in which, when a city had been taken by foreigners, the victors spared those who were found to have fled for sanctuary to the temples of their gods; [7] or one instance in which a barbarian general gave orders that none should be put to the sword who had been found in this or that temple. Did not?neas see
“Dying Priam at the shrine,
Staining the hearth he made divine?” [8]
Did not Diomede and Ulysses
“Drag with red hands, the sentry slain,
Her fateful image from your fane,
Her chaste locks touch, and stain with gore
The virgin coronal she wore?” [9]
Neither is that true which follows, that
“Thenceforth the tide of fortune changed,
And Greece grew weak.” [10]
For after this they conquered and destroyed Troy with fire and sword; after this they beheaded Priam as he fled to the altars. Neither did Troy perish because it lost Minerva. For what had Minerva herself first lost, that she should perish? Her guards perhaps? No doubt; just her guards. For as soon as they were slain, she could be stolen. It was not, in fact, the men who were preserved by the image, but the image by the men. How, then, was she invoked to defend the city and the citizens, she who could not defend her own defenders?
[7] The Benedictines remind us that Alexander and Xenophon, at least on some occasions, did so.
[8] Virgil,?neid, ii. 501-2. The renderings of Virgil are from Conington.
[9] Ibid… ii. 166.
[10] Ibid.
And these be the gods to whose protecting care the Romans were delighted to entrust their city! O too, too piteous mistake! And they are enraged at us when we speak thus about their gods, though, so far from being enraged at their own writers, they part with money to learn what they say; and, indeed, the very teachers of these authors are reckoned worthy of a salary from the public purse, and of other honors. There is Virgil, who is read by boys, in order that this great poet, this most famous and approved of all poets, may impregnate their virgin minds, and may not readily be forgotten by them, according to that saying of Horace,
“The fresh cask long keeps its first tang.” [11]
Well, in this Virgil, I say, Juno is introduced as hostile to the Trojans, and stirring up?olus, the king of the winds, against them in the words,
“A race I hate now ploughs the sea,
Transporting Troy to Italy,
And home-gods conquered” [12]…
And ought prudent men to have entrusted the defence of Rome to these conquered gods? But it will be said, this was only the saying of Juno, who, like an angry woman, did not know what she was saying. What, then, says?neas himself, — ?neas who is so often designated “pious?” Does he not say,
“Lo! Panthus, 'scaped from death by flight,
Priest of Apollo on the height,
His conquered gods with trembling hands
He bears, and shelter swift demands?” [13]
Is it not clear that the gods (whom he does not scruple to call “conquered”) were rather entrusted to?neas than he to them, when it is said to him,
“The gods of her domestic shrines
Your country to your care consigns?” [14]
If, then, Virgil says that the gods were such as these, and were conquered, and that when conquered they could not escape except under the protection of a man, what a madness is it to suppose that Rome had been wisely entrusted to these guardians, and could not have been taken unless it had lost them! Indeed, to worship conquered gods as protectors and champions, what is this but to worship, not good divinities, but evil omens? [15] Would it not be wiser to believe, not that Rome would never have fallen into so great a calamity had not they first perished, but rather that they would have perished long since had not Rome preserved them as long as she could? For who does not see, when he thinks of it, what a foolish assumption it is that they could not be vanquished under vanquished defenders, and that they only perished because they had lost their guardian gods, when, indeed, the only cause of their perishing was that they chose for their protectors gods condemned to perish? The poets, therefore, when they composed and sang these things about the conquered gods, had no intention to invent falsehoods, but uttered, as honest men, what the truth extorted from them. This, however, will be carefully and copiously discussed in another and more fitting place. Meanwhile I will briefly, and to the best of my ability, explain what I meant to say about these ungrateful men who blasphemously impute to Christ the calamities which they deservedly suffer in consequence of their own wicked ways, while that which is for Christ's sake spared them in spite of their wickedness they do not even take the trouble to notice; and in their mad and blasphemous insolence, they use against His name those very lips wherewith they falsely claimed that same name that their lives might be spared. In the places consecrated to Christ, where for His sake no enemy would injure them, they restrained their tongues that they might be safe and protected; but no sooner do they emerge from these sanctuaries, than they unbridle these tongues to hurl against Him curses full of hate.
[11] Horace, Ep. I. ii. 69.
[12]?neid, i. 71.
[13] Ibid, ii. 319.
[14] Ibid. 293.
[15] Non numina bona, sed omina mala.
Troy itself, the mother of the Roman people, was not able, as I have said, to protect its own citizens in the sacred places of their gods from the fire and sword of the Greeks, though the Greeks worshipped the same gods. Not only so, but
“Phoenix and Ulysses fell
In the void courts by Juno's cell
Were set the spoils to keep;
Snatched from the burning shrines away,
There Ilium's mighty treasure lay,
Rich altars, bowls of massy gold,
And captive raiment, rudely rolled
In one promiscuous heap;
While boys and matrons, wild with fear,
In long array were standing near.” [16]
In other words, the place consecrated to so great a goddess was chosen, not that from it none might be led out a captive, but that in it all the captives might be immured. Compare now this “asylum” — the asylum not of an ordinary god, not of one of the rank and file of gods, but of Jove's own sister and wife, the queen of all the gods-with the churches built in memory of the apostles. Into it were collected the spoils rescued from the blazing temples and snatched from the gods, not that they might be restored to the vanquished, but divided among the victors; while into these was carried back, with the most religious observance and respect, everything which belonged to them, even though found elsewhere. There liberty was lost; here preserved. There bondage was strict; here strictly excluded. Into that temple men were driven to become the chattels of their enemies, now lording it over them; into these churches men were led by their relenting foes, that they might be at liberty. In fine, the gentle [17] Greeks appropriated that temple of Juno to the purposes of their own avarice and pride; while these churches of Christ were chosen even by the savage barbarians as the fit scenes for humility and mercy. But perhaps, after all, the Greeks did in that victory of theirs spare the temples of those gods whom they worshipped in common with the Trojans, and did not dare to put to the sword or make captive the wretched and vanquished Trojans who fled thither; and perhaps Virgil, in the manner of poets, has depicted what never really happened? But there is no question that he depicted the usual custom of an enemy when sacking a city.
[16] Virgil,?neid. ii. 761.
[17] Though levis was the word usually employed to signify the inconstancy of the Greeks, it is evidently here used, in opposition to immanis of the following clause, to indicate that the Greeks were more civilized than the barbarians, and not relentless, but, as we say, easily moved.
Even Cæsar himself gives us positive testimony regarding this custom; for, in his deliverance in the senate about the conspirators, he says (as Sallust, a historian of distinguished veracity, writes [18]) “that virgins and boys are violated, children torn from the embrace of their parents, matrons subjected to whatever should be the pleasure of the conquerors, temples and houses plundered, slaughter and burning rife; in fine, all things filled with arms, corpses, blood, and wailing.” If he had not mentioned temples here, we might suppose that enemies were in the habit of sparing the dwellings of the gods. And the Roman temples were in danger of these disasters, not from foreign foes, but from Catiline and his associates, the most noble senators and citizens of Rome. But these, it may be said, were abandoned men, and the parricides of their fatherland.
[18] De Conj. Cat. c. 51.
Why, then, need our argument take note of the many nations who have waged wars with one another, and have nowhere spared the conquered in the temples of their gods? Let us look at the practice of the Romans themselves; let us, I say, recall and review the Romans, whose chief praise it has been “to spare the vanquished and subdue the proud,” and that they preferred “rather to forgive than to revenge an injury;” [19] and among so many and great cities which they have stormed, taken, and overthrown for the extension of their dominion, let us be told what temples they were accustomed to exempt, so that whoever took refuge in them was free. Or have they really done this, and has the fact been suppressed by the historians of these events? Is it to be believed, that men who sought out with the greatest eagerness points they could praise, would omit those which, in their own estimation, are the most signal proofs of piety? Marcus Marcellus, a distinguished Roman, who took Syracuse, a most splendidly adorned city, is reported to have bewailed its coming ruin, and to have shed his own tears over it before he spilt its blood. He took steps also to preserve the chastity even of his enemy. For before he gave orders for the storming of the city, he issued an edict forbidding the violation of any free person. Yet the city was sacked according to the custom of war; nor do we anywhere read, that even by so chaste and gentle a commander orders were given that no one should be injured who had fled to this or that temple. And this certainly would by no means have been omitted, when neither his weeping nor his edict preservative of chastity could be passed in silence. Fabius, the conqueror of the city of Tarentum, is praised for abstaining from making booty of the images. For when his secretary proposed the question to him, what he wished done with the statues of the gods, which had been taken in large numbers, he veiled his moderation under a joke. For he asked of what sort they were; and when they reported to him that there were not only many large images, but some of them armed, “Oh,” says he, “let us leave with the Tarentines their angry gods.” Seeing, then, that the writers of Roman history could not pass in silence, neither the weeping of the one general nor the laughing of the other, neither the chaste pity of the one nor the facetious moderation of the other, on what occasion would it be omitted, if, for the honor of any of their enemy's gods, they had shown this particular form of leniency, that in any temple slaughter or captivity was prohibited?
[19] Sallust, Cat. Conj. ix.
All the spoiling, then, which Rome was exposed to in the recent calamity-all the slaughter, plundering, burning, and misery-was the result of the custom of war. But what was novel, was that savage barbarians showed themselves in so gentle a guise, that the largest churches were chosen and set apart for the purpose of being filled with the people to whom quarter was given, and that in them none were slain, from them none forcibly dragged; that into them many were led by their relenting enemies to be set at liberty, and that from them none were led into slavery by merciless foes. Whoever does not see that this is to be attributed to the name of Christ, and to the Christian temper, is blind; whoever sees this, and gives no praise, is ungrateful; whoever hinders any one from praising it, is mad. Far be it from any prudent man to impute this clemency to the barbarians. Their fierce and bloody minds were awed, and bridled, and marvellously tempered by Him who so long before said by His prophet, “I will visit their transgression with the rod, and their iniquities with stripes; nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from them.” [20]
[20] Ps. lxxxix. 32.
Will some one say, Why, then, was this divine compassion extended even to the ungodly and ungrateful? Why, but because it was the mercy of Him who daily “maketh His sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.” [21] For though some of these men, taking thought of this, repent of their wickedness and reform, some, as the apostle says, “despising the riches of His goodness and long-suffering, after their hardness and impenitent heart, treasure up unto themselves wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, who will render to every man according to his deeds:” [22] nevertheless does the patience of God still invite the wicked to repentance, even as the scourge of God educates the good to patience. And so, too, does the mercy of God embrace the good that it may cherish them, as the severity of God arrests the wicked to punish them. To the divine providence it has seemed good to prepare in the world to come for the righteous good things, which the unrighteous shall not enjoy; and for the wicked evil things, by which the good shall not be tormented. But as for the good things of this life, and its ills, God has willed that these should be common to both; that we might not too eagerly covet the things which wicked men are seen equally to enjoy, nor shrink with an unseemly fear from the ills which even good men often suffer.
There is, too, a very great difference in the purpose served both by those events which we call adverse and those called prosperous. For the good man is neither uplifted with the good things of time, nor broken by its ills; but the wicked man, because he is corrupted by this world's happiness, feels himself punished by its unhappiness. [23] Yet often, even in the present distribution of temporal things, does God plainly evince His own interference. For if every sin were now visited with manifest punishment, nothing would seem to be reserved for the final judgment; on the other hand, if no sin received now a plainly divine punishment, it would be concluded that there is no divine providence at all. And so of the good things of this life: if God did not by a very visible liberality confer these on some of those persons who ask for them, we should say that these good things were not at His disposal; and if He gave them to all who sought them, we should suppose that such were the only rewards of His service; and such a service would make us not godly, but greedy rather, and covetous. Wherefore, though good and bad men suffer alike, we must not suppose that there is no difference between the men themselves, because there is no difference in what they both suffer. For even in the likeness of the sufferings, there remains an unlikeness in the sufferers; and though exposed to the same anguish, virtue and vice are not the same thing. For as the same fire causes gold to glow brightly, and chaff to smoke; and under the same flail the straw is beaten small, while the grain is cleansed; and as the lees are not mixed with the oil, though squeezed out of the vat by the same pressure, so the same violence of affliction proves, purges, clarifies the good, but damns, ruins, exterminates the wicked. And thus it is that in the same affliction the wicked detest God and blaspheme, while the good pray and praise. So material a difference does it make, not what ills are suffered, but what kind of man suffers them. For, stirred up with the same movement, mud exhales a horrible stench, and ointment emits a fragrant odor.
[21] Matt. v. 45.
[22] Rom. ii. 4.
[23] So Cyprian (Contra Demetrianum) says: P?nam de adversis mundi ille sentit, cui et loetitia et gloria omnis in mundo est.
What, then, have the Christians suffered in that calamitous period, which would not profit every one who duly and faithfully considered the following circumstances? First of all, they must humbly consider those very sins which have provoked God to fill the world with such terrible disasters; for although they be far from the excesses of wicked, immoral, and ungodly men, yet they do not judge themselves so clean removed from all faults as to be too good to suffer for these even temporal ills. For every man, however laudably he lives, yet yields in some points to the lust of the flesh. Though he do not fall into gross enormity of wickedness, and abandoned viciousness, and abominable profanity, yet he slips into some sins, either rarely or so much the more frequently as the sins seem of less account. But not to mention this, where can we readily find a man who holds in fit and just estimation those persons on account of whose revolting pride, luxury, and avarice, and cursed iniquities and impiety, God now smites the earth as His predictions threatened? Where is the man who lives with them in the style in which it becomes us to live with them? For often we wickedly blind ourselves to the occasions of teaching and admonishing them, sometimes even of reprimanding and chiding them, either because we shrink from the labor or are ashamed to offend them, or because we fear to lose good friendships, lest this should stand in the way of our advancement, or injure us in some worldly matter, which either our covetous disposition desires to obtain, or our weakness shrinks from losing. So that, although the conduct of wicked men is distasteful to the good, and therefore they do not fall with them into that damnation which in the next life awaits such persons, yet, because they spare their damnable sins through fear, therefore, even though their own sins be slight and venial, they are justly scourged with the wicked in this world, though in eternity they quite escape punishment. Justly, when God afflicts them in common with the wicked, do they find this life bitter, through love of whose sweetness they declined to be bitter to these sinners.
If any one forbears to reprove and find fault with those who are doing wrong, because he seeks a more seasonable opportunity, or because he fears they may be made worse by his rebuke, or that other weak persons may be disheartened from endeavoring to lead a good and pious life, and may be driven from the faith; this man's omission seems to be occasioned not by covetousness, but by a charitable consideration. But what is blame-worthy is, that they who themselves revolt from the conduct of the wicked, and live in quite another fashion, yet spare those faults in other men which they ought to reprehend and wean them from; and spare them because they fear to give offence, lest they should injure their interests in those things which good men may innocently and legitimately use, — though they use them more greedily than becomes persons who are strangers in this world, and profess the hope of a heavenly country. For not only the weaker brethren who enjoy married life, and have children (or desire to have them), and own houses and establishments, whom the apostle addresses in the churches, warning and instructing them how they should live, both the wives with their husbands, and the husbands with their wives, the children with their parents, and parents with their children, and servants with their masters, and masters with their servants, — not only do these weaker brethren gladly obtain and grudgingly lose many earthly and temporal things on account of which they dare not offend men whose polluted and wicked life greatly displeases them; but those also who live at a higher level, who are not entangled in the meshes of married life, but use meagre food and raiment, do often take thought of their own safety and good name, and abstain from finding fault with the wicked, because they fear their wiles and violence. And although they do not fear them to such an extent as to be drawn to the commission of like iniquities, nay, not by any threats or violence soever; yet those very deeds which they refuse to share in the commission of they often decline to find fault with, when possibly they might by finding fault prevent their commission. They abstain from interference, because they fear that, if it fail of good effect, their own safety or reputation may be damaged or destroyed; not because they see that their preservation and good name are needful, that they may be able to influence those who need their instruction, but rather because they weakly relish the flattery and respect of men, and fear the judgments of the people, and the pain or death of the body; that is to say, their non-intervention is the result of selfishness, and not of love.