Амаранты. Порабощенный лис - Forthright - E-Book

Амаранты. Порабощенный лис E-Book

Forthright

0,0
6,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Веками расы амарантов жили бок о бок с людьми, но лишь немногие избранные знали об их существовании. Но однажды таинственные полулюди-полузвери вышли из тени на свет — и привычный мир изменился навсегда. Двадцатилетняя сирота Цумико Хадзимэ почти ничего не знает об амарантах. Внезапно она становится наследницей огромного состояния, владелицей роскошного особняка и хозяйкой дворецкого… которого никак нельзя назвать человеком. Связанный заклятиями, как цепями, Арджент из клана Меттлбрайтов столетиями был обречен служить древнему роду Хадзимэ. Новая госпожа, наивная и неопытная, — его шанс вырваться на свободу. И если для этого нужно выпить до дна чистую душу Цумико — что ж, тем хуже для нее. Ведь всем хорошо известно — лисам нельзя доверять!

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 358

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



 

 

Люблю, когда ты улыбаешься

Глава 1

ПОВЕРЕННЫЙ

— Должно быть, это какая-то ошибка. — Дочитав рекомендательное письмо поверенного, Цумико еще раз глянула на вытисненное на плотном конверте название фирмы — «Ватанабэ, Вада и Вест». — Я в жизни не слышала об Эими Хадзимэ-Смайт.

— Она… была сводной сестрой бабушки вашего отца. — Младший партнер фирмы повернулся к своему распахнутому портфелю. — Если желаете доказательств, могу предоставить родословную книгу.

— Да, пожалуйста. — Цумико бросила письмо на стол и сжала холодные пальцы в слишком длинных рукавах школьного кардигана. — Мистер Вест, я не понимаю, с чего мне что-то наследовать? Разве нет родственников поближе?

— Разумеется, таковые есть, но ни один не подходит под особые требования, выдвинутые миссис Хадзимэ-Смайт.

Цумико не любила уклончивые ответы. Они слишком походили на ложь.

— Вы приехали оттуда же, откуда и те, кто был перед вами?

Мистер Вест замер, перестав рыться в папках:

— Простите, а нельзя ли поконкретнее?

Цумико съехала на краешек стула и вытянула ноги так, что носок мокасина коснулся мраморного пола. В приемной все еще витал слабый аромат лимонного эфирного масла, солнце пробивалось сквозь вымытые витражные окна и рассеивалось кусочками радуги по темному дереву и белым стенам. Все эти годы, проведенные в приюте Святой Мидори Пресветлой, Цумико входила в гостевые комнаты лишь для уборки. Однако уже второй раз за последние шесть недель сестра Магдалена вызывала ее сюда из класса ради посе­тителя.

— Ко мне приходили две женщины. Одна — мрачная и седая, а другая… какая-то странная.

Пока старуха расспрашивала Цумико о ее родном городе и большой семье, рыжая просто сидела и смотрела на девочку поверх сцепленных у лица пальцев. Цумико в жизни не забыть ее голодных зеленых глаз.

— Да, — ответил мистер Вест. — Они приходили по нашему запросу.

— Зачем?

— Для проверки информации. Нам следовало убедиться, что вы подходите под особые требования миссис Хадзимэ-Смайт.

Цумико ощутила, что теряет терпение.

— Не могли бы вы уточнить, что имеете в виду? — спросила она с напряженной улыбкой.

Адвокат довольно рассмеялся:

— Обещаю, я все объясню, мисс Хадзимэ, но нам действительно нужно соблюсти все положенные формальности.

— Может, мне стоит позвать сестру Наоми?

Хотя наставницы приюта Святой Мидори позволили мистеру Весту общаться с ней наедине, опекунша все равно дежурила за дверью.

Адвокат примирительно поднял руки:

— Леди Нона приходила с сопровождающей, потому что способна чувствовать то, что обычным людям не под силу.

— Вы так говорите, будто она экстрасенс.

Мистер Вест снова рассмеялся:

— Нет, нет, ничего подобного. Ей просто требовалось проверить состояние вашей души.

Добрую минуту тишину нарушал лишь стук маятника старинных часов на дальней стене. Цумико теребила золотой крестик на шее.

— Не уверена, что поняла вас. Те дамы не спрашивали меня, во что я верю или чем руководствуюсь по жизни.

На самом деле женщины вообще не объяснили, зачем пришли и почему так скоро засобирались восвояси.

Где-то вдалеке прозвонил колокол — закончился второй урок.

Мистер Вест медленно покачал головой:

— Пожалуй, нам стоит вернуться к самому началу. Вы же, разумеется, слышали последние новости относительно представителей нечеловеческих рас?

Цумико ответила не сразу, осмысляя последнюю фразу, так уверенно брошенную гостем. Приют Святой Мидори оставался закрытой общиной. Да, Цумико слышала, о чем шептались работники в коридорах, да и в недавнем письме от младшего брата было полно странных историй о мальчике, который умел оборачиваться птицей. Но сёстры в приюте весьма серьезно подходили к своим обязанностям и ограждали подопечных от любых влияний извне.

— Вы… — Цумико покопалась в памяти, ища нужное выражение. — Вы имеете отношение к восстанию?

Мистер Вест посерьезнел, но тон его остался мягким:

— Впервые слышу, чтобы так называли Открытие. Вы не следите за новостями? Уже несколько месяцев все только об этом и говорят.

— У нас нет телевизоров.

— А телефоны? Планшеты? У вас же наверняка есть интернет.

— Нам положено жить в простоте и заниматься учебой.

Мистер Вест с изумлением воззрился на собеседницу.

— Тогда у нас проблема. Времени в обрез, а объяснить надо слишком много, но я постараюсь собрать нужную вам информацию и прислать… А вам точно передадут письмо?

Цумико не понимала, отчего адвокат так разволновался. Она же не пленница. Ученики прекрасно знали, какие правила можно нарушать. Например, одна из кухарок все-таки держала у себя в комнате телевизор. Пускала по вечерам к себе старших девочек, и они все вместе хихикали и вздыхали над мелодрамами. Учеников не отрезáли от внешнего мира начисто — просто поощряли жить с иными приоритетами.

— Это школа, мистер Вест, — наконец напомнила она адвокату. — Получение знаний тут не под запретом.

Он кивнул и сделал у себя пометку.

— Пожалуйста, как можно тщательнее изучите все, что касается тех.

— Нечеловеческих рас?

— Именно.

— Почему?

— Леди Нона — член лисьего клана, а ее компаньонка — наблюдатель.

Может, поэтому они производили такое странное впечатление?

— Обе выглядели вполне обычно, — заметила Цумико.

— Те способны принимать человеческий облик. А наблюдатели и есть люди. Тысячи лет они служили привратниками и стражами, охраняя границы между нами и расами тех. — Он вытащил из своего портфеля здоровенную стопку бумаг. — Как я и сказал, слишком многое предстоит объяснять. А пока нам надо окончательно оформить ваше вступление в наследство.

— Вы так и не уточнили, почему наследница — я, — нахмурилась Цумико.

Мистер Вест протянул ей бледно-голубой конверт:

— Это личная записка от миссис Эими. Поставьте подпись на первой странице, и я отдам вам послание. — Видя, что Цумико колеблется, он продолжил уговоры: — Уверен, оно прольет свет на ситуацию.

На конверте красовалось ее полное имя, выведенное темно-синими чернилами. Дальняя родственница перед смертью оставила ей послание? Цумико неохотно взяла ручку и просмотрела документ.

— Если подпишу, вы станете моим поверенным?

— По сути, да.

Одна простая подпись давала ей право на время и внимание этого мужчины. Даже как-то пугающе. Но мистер Вест не производил плохого впечатления. Доверившись ему, как самой себе, Цумико вывела свое имя на документе.

Он забрал бумагу, добавил собственную подпись, дату и даже точное время. Поставив в нижнем углу официальную печать в виде какого-то цветочного герба, адвокат убрал документ в конверт.

— Спасибо, — произнес он с удовлетворением. — Как служащий «Ватанабэ, Вада и Вест», законных распорядителей поместья, которое теперь принадлежит вам, смею вас заверить, что я к вашим услугам.

На миг Цумико задумалась, не отняли ли у нее обманом право отказаться от наследства. Впрочем, обида рассеялась, не успев даже оформиться. Да, Цумико хотела получше разобраться в происходящем, но никто в здравом уме и трезвой памяти не отказывается от завещания, даже свалившегося как снег на голову.

И все же кое-что изменилось. До сих пор мистер Вест упоминал просто наследство. Цумико и решила, что речь о деньгах.

— Поместья?

— Да. Мы еще все это обсудим — и дом, и прочую собственность, и инвестиции, и полезные активы. — Он принялся копаться в горке бумаг, которые, судя по всему, тоже требовалось подписать. — Мне еще предстоит лично посетить Особняк — основное поместье Хадзимэ-Смайт, — но, похоже, оно довольно старое, большое и… уникальное. Отправлюсь туда послезавтра, прослежу, чтобы все было готово к вашему приезду.

— Мне тоже нужно там побывать?

— Вам нужно там поселиться, — поправил мистер Вест. — Мы еще обговорим детали, но сперва...

Цумико обеими руками взяла заветный конверт и всмотрелась в печать — цветок из нежно-голубого воска с пятью лепестками и звездой в сердцевине. В конверте лежал один-единственный листок бумаги — тонкой, как папиросная, — датированный тремя неделями ранее.

В конце и правда стояло имя леди Эими Хадзимэ-Смайт. Вернувшись к началу, Цумико ощутила, как чаще забилось сердце.

«Наконец-то они тебя нашли. Я знала, что в семье должен быть еще один наблюдатель…»

Глава 2

ПОСЛЕДНЯЯ ВОЛЯ

Есть Ардженту совершенно не хотелось, но Санса вложила ему в руки фарфоровую чашку. Чуть теплая жидкость оставила во рту неприятный привкус, и он, спохватившись, понюхал содержимое. Неужели один из ее лечебных чаев? Или Сансу в конце концов утомило высокомерие Арджента и она решила его отравить?

Вот только Арджент усердно цеплялся за жизнь.

Его раса славилась долголетием, но все же они были смертны. Арджент привык переживать своих мучителей, но на сей раз все ощущалось иначе. Уход хозяина больше не дарил чувство триумфа. Осталась лишь… пустота.

Санса молча вновь наполнила чашку. От напитка пахло древесной корой и горечью.

— Задумала меня прикончить?

— Если б задалась такой целью, использовала бы более надежные методы, — отозвалась женщина не моргнув глазом.

Ее слова нельзя было назвать пустой угрозой. Арджент видел садовый сарай, который она переделала в оружейный склад. Одного визита хватило.

— Выпей укрепляющий напиток, это тебе поможет, — тоном заботливой матушки проворковала Санса.

Лис цокнул языком — очень человеческая реакция, но весьма полезная, когда надо донести до оппонента, что не воспринимаешь его всерьез. Арджент широко использовал арсенал невербальных оскорблений, ведь, по большей части, наказать его за них не могли. Сотни лет Арджент испытывал на прочность пределы дозволенного и пришел к выводу, что подчиняться необходимо, но быть при этом любезным он не обязан.

Санса стояла над душой, пока лис не выпил вторую порцию. Забрав у него чашку, она коснулась локтя дворецкого, как сделал бы представитель его народа. Как и все наблюдатели, Санса хорошо разбиралась в тонкостях языка тела амарантов.

Арджент устало кивнул в ответ на это обещание поддержки и откланялся. День медленно тянулся, а дворецкий, как и всегда, тщательно выполнял свои обязанности. Только без указаний, благодарностей и малейшего удовлетворения.

Смерть Эими оборвала узы, но если то и была свобода, то какая-то ничтожная. Печать с души никуда не делась, и она мучила лиса. Если ничего не изменится, сковывающие узы убьют его. Позорная кончина, по меркам его рода, но она хотя бы прервет сводящий с ума цикл услужений.

И все же инстинкты не давали Ардженту спокойно жить. Он больше не мог защищать Эими, но она попросила его приглядывать за прочими обитателями Особняка. Последняя воля госпожи. Его святой долг.

Потирая ноющий лоб, Арджент приказал себе собраться. Надо дотянуть, пока Майкл не вернется с новой хозяйкой. Ее прибытие положит конец его нынешнему статусу. При Эими Арджент играл роль семейного дворецкого, вежливого, внимательного, сдержанного, и, как член семьи, жил относительно спокойно. Увы, короткая жизнь этой хозяйки закончилась, и теперь лис попадет в другие руки.

Каждая новая госпожа, — а чаще ее муж, — вынуждала Арджента подстраиваться под свои идеи и идеалы. Лис, кажется, уже и не помнил, какой он на самом деле. Вспоминал совсем ненадолго, в краткие перерывы между службой.

Обычно Арджент переходил в услужение новому господину уже через несколько часов, но на сей раз ожидание затянулось почти на месяц. Впервые у него нашлось время на скорбь. Непонятно только, по леди Эими или по себе.

Она встретила свою смерть с изяществом, вздохом благодарности и мягкими заверениями, что его будущее в безопасности. Ничего не изменится.

Арджент держал госпожу за руку и отвечал похожей ложью.

Эими была самой доброй хозяйкой на его памяти, но глубоко заблуждалась. С высоты своего возраста и многовековой мудрости Арджент понимал: все изменится, потому что ничего не изменилось. Придет новая госпожа со своими капризами, и он станет ее Арджентом. Снова, и снова, и снова.

Если только план Майкла не сработает.

Глава 3

НЕОТЪЕМЛЕМЫЕ ПРАВА

Недели не прошло с их последней встречи, а мистер Вест уже прислал Цумико толстый пакет с распечатанными статьями, новый телефон и шофера в придачу. Глядя в окно длинного черного седана, она наблюдала, как меняется с каждым километром ландшафт. Долины, фруктовые сады, пастбища, рисовые поля — все это совершенно не походило на городское столпотворение вокруг Святой Мидори. Небо здесь было больше, чем в городе, и Цумико настороженно поглядывала на него, как мышь, остерегающаяся ястребов.

— Вы выросли в Кэйши? — спросил водитель.

Он безупречно говорил по-японски, но имя и зеленые глаза выдавали наличие в роду иностранцев, если не вообще иноземное происхождение.

— Да.

— Серьезные перемены в жизни, — вновь попытался завязать разговор водитель.

— Да. — Цумико чувствовала его обеспокоенный взгляд в зеркале заднего вида.

— Нежеланная перемена?

Цумико принялась теребить цепочку.

— Не знаю, мистер Гард. Все произошло так быстро.

— Прошу, зовите меня Майклом. Гард — больше обозначение рода деятельности, чем фамилия.

— Вы… — На ум невольно пришло сравнение с вооруженной до зубов личной гвардией. — Я думала, вы водитель тети Эими.

— Именно поэтому я и за рулем, — легко отозвался Майкл. — Но в таком закрытом поместье, как наше, приходится совмещать занятия. Моя жена Санса служила кухаркой миссис Эими, а заодно сиделкой.

— То есть нас там будет трое?

— Простите за вопрос, мисс Хадзимэ, вы прочли все, что прислал вам поверенный?

— Я не смогла продраться через все эти официальные бумаги. Слишком уж мудрено написано. — Цумико вынула голубой конверт и показала Майклу. — Тут попроще, но все равно непонятно.

— Да? Может, я сумею помочь. Что вас смутило?

— Про цветы. — Она покачала головой. — Совершенно не разбираюсь в садоводстве.

Брови Майкла сошлись на переносице.

— Земли у нас, конечно, обширные, но волноваться не о чем. Мы приглашаем садовника.

— Разве?

— Может, вы прочтете непонятное место вслух?

Цумико развернула письмо. На самом деле, она уже столько раз его видела, что могла бы процитировать наизусть. Пробежав пальцами по аккуратным синим строчкам, Цумико нашла нужное.

— «Уход за амарантом — моим самым драгоценным даром — ляжет на твои плечи».

— А, понятно. Миссис Эими говорила не о цветах, мисс. А об Ардженте, вашем дворецком.

Садовник, дворецкий — получалось, что под одной крышей будут жить по меньшей мере пять человек.

— Он иностранец? Никогда не слышала о стране под названием «Амарант».

Майкл притормозил и свернул на узкую дорогу, где едва мог протиснуться седан.

— Вы слышали об Открытии новых рас? — Получив в ответ кивок, он продолжил: — На самом деле не такие уж они и новые, но последние полгода все страны активно уведомляют своих жителей о так называемых тех.

— Да, мистер Вест мне говорил.

— Начнем с того, что название это придумал американский журналист, и оно быстро прижилось. Мы — наблюда-те-ли, а они — те, за кем мы наблюдаем. Так себе игра слов.

Цумико подалась вперед:

— Вы тоже?

— Да, мисс. Наблюдатель в пятнадцатом поколении, класс стражей, родом из Англии. — Он встретился с ней взглядом в зеркальце заднего вида. — Бóльшую часть своей жизни я провел в Особняке.

— Значит, вы — родственник мужа тети Эими?

— Нет, мисс. В каком-то смысле меня тоже выбрали, чтобы «заботиться о нашем амаранте». Видите ли, хоть эти древние люди и не обижаются на кличку, но предпочитают называть себя именно так.

— Мой дворецкий — не человек?

— Нет.

— И моя тетя его мне завещала.

— Да.

— Потому что я — наблюдатель.

— Определенно, — рассмеялся Майкл.

Цумико неловко поерзала на сиденье:

— Я думала, нечеловеческие расы вышли из тени, чтобы получить признание и те же неотъемлемые права, что и у людей.

— Да. — Улыбка Майкла поблекла. — Главы Пяти кланов делают все, что в их силах, для укрепления положения амарантов. Мирные договоры, союзы, реестры, поправки и билли о правах обсуждаются на международном уровне.

— Потому что амаранты тоже люди?

— Да.

— Не понимаю.

— Что именно, мисс?

Цумико казалось, что повод для смущения очевиден.

— Как я могла унаследовать живого человека?

Глава 4

ЗАБОТА О НАШЕМ АМАРАНТЕ

Арджент напряженно сидел в кресле, ожидая зова, которого не мог избежать, не говоря уже о том, чтобы уклониться. Вскоре после захода солнца его размышления прервал тихий стук.

— Это я.

— Заходи.

Майкл проскользнул в дверь и тут же прикрыл ее за собой.

— Твоя новая хозяйка приехала.

— Уже сегодня? Совершенно вылетело у меня из головы.

— С тобой все в порядке?

— Это еще предстоит выяснить. — Арджент крепче сжал подлокотники кресла, пытаясь скрыть слабую дрожь в руках. — Ну как?..

— Я настроен оптимистично.

— Да. Чем всегда и бесишь.

Наблюдатель подошел к узкой кровати и сел у ее изножья.

— У нас с ней по дороге состоялся приятный долгий разговор. Насколько я понял, она росла в какой-то религиозной школе. Похоже, мисс Цумико наполовину убеждена, что попалась на тщательно продуманный розыгрыш.

— Глупая женщина почти так же плохо, как хитрая. — Губа Арджента изогнулась, обнажая блестящий клык. — Еще хуже, если она жеманничает.

Майкл хмыкнул:

— Не похожа она на жеманницу. Но ее непредвзятость может сыграть нам на руку. Мы с Сансой могли бы, не знаю, обучить новую хозяйку. Не позволим плохо с тобой обращаться.

— Вот это уже чересчур оптимистично.

— Леди Эими постаралась найти хорошую кандидатуру. Может, она тебе понравится.

Арджент в чудеса не верил.

— Когда? — спросил он со вздохом.

— Санса помогает ей обустроиться, так что со вступлением в наследство можно подождать до утра.

— Жалкий эвфемизм.

— Так и есть. Прости. — Майкл подошел ближе. — Леди Эими уже почти месяц нет с нами. Ты, должно быть, на пределе, а в таком состоянии не слишком-то удобно устанавливать связь.

Арджент уставился в пол.

— Позволь, помогу.

— Ну если ты так хочешь.

Майкл повозился с застежкой своего браслета из бусин и опустился перед лисом на колени.

Теперь, без артефакта, сила стража выплеснулась на свободу и наполнила комнату аурой, которой мало кто из людей обладал, — и перед которой мало кто из амарантов мог устоять.

— Это мне полагается ползать перед тобой на коленях, — проворчал Арджент, впиваясь когтями в деревянные подлокотники.

— Я никому не расскажу. — Майкл подался вперед, показывая, что действует по собственной воле. — С контактом тебе будет удобнее.

Лис зарычал.

— Да брось, — увещевал Майкл, — мы оба знаем, что тебе это нужно.

Символическое сопротивление Арджента рухнуло, и он упал в объятия Майкла, едва сдерживая дрожь, наслаждаясь уникальным сиянием души наблюдателя. Этого было недостаточно, чтобы удовлетворить требования связи, но действительно помогло. Лис притянул мужчину ближе, усиливая хватку. Майкл успокаивающе похлопал Арджента по спине.

— Хотел бы я сделать больше.

— Ты и так делаешь больше, чем должен наблюдатель.

— Потому что мы друзья, — напомнил Майкл. — Я отвечаю за тебя с четырнадцати лет. Хотя — во всех смыслах — я твой с трех лет.

— Мой? — фыркнул Арджент. — Это ты мой владелец, у меня же никого нет.

— Разве прошедшие десятилетия не дали тебе хотя бы слабые основания мне верить?

— Глупый мальчишка.

— Я не дам ей тебе навредить, — тихо пообещал Майкл.

Невыполнимая клятва. Арджент столько раз через это проходил. К этому времени он уже должен был стать нечувствительным к унижению, но связь рвала его на части и лишь усугубляла муки. Ничто не могло уберечь лиса от завтрашнего испытания, но он мог уберечь Майкла от угрызений совести.

Арджент сотни лет скрывал свою боль. Что такое — человеческая жизнь?

— Все будет хорошо.

Глава 5

РЕДКАЯ ДУША

Он возненавидел ее с первого же взгляда.

Санса подала завтрак на веранде. Девчонка уселась в любимое кресло Эими, откуда открывался потрясающий вид на море, и Арджента передернуло от такого наглого вторжения.

Цумико Хадзимэ была ходячим клише школьницы из большого города. Даже форму по-прежнему носила — плиссированная юбка, широкий воротник, длинный кардиган с вышитым на нем логотипом.

— Ей что, двенадцать? — пробормотал Арджент.

Майкл тихонько фыркнул:

— Может, она и миниатюрная, но ей уже двадцать.

— И до сих пор в школу ходит? Отсталая, видимо.

— Веди себя прилично.

— Только если она меня заставит.

Майкл бросил на лиса отчаянный взгляд и распахнул двери веранды.

— Доброе утро, мисс. Хорошо спалось?

— Да, спасибо.

Затем она заметила лиса, и Арджент приготовился узнать, на какую жизнь обречет его новая хозяйка.

Цумико встала с кресла и слегка поклонилась.

— Как поживаете? Я Цумико Хадзимэ.

— Мисс Хадзимэ, это Арджент. Он ваш дворецкий, заправляет домом, — вмешался Майкл, смягчая впечатление от холодной реакции лиса. — Арджент, это твоя новая госпожа.

Прикрываясь показной любезностью, которой его научили, дворецкий аккуратно поклонился.

Цумико всматривалась в его лицо, но не с жадностью завоевателя, разглядывающего свою добычу. Похоже, искала хоть какой-то знак того, что ей рады. Зря. Он ей точно не рад. Вот только...

«Клянусь девятым хвостом, ее душа невероятна».

Вихри необузданной силы лентами закручивались вокруг тела Цумико, лениво делая петли, не совсем прирученные, но сдерживаемые. Интересно, как выплеснулся бы весь этот потенциал, если бы девушка разозлилась, испугалась или была настроена против него. Она могла стать самым могущественным наблюдателем на его памяти. При достаточной подготовке даже сумела бы соперничать с главами Пяти Кланов.

Как же ее не удосужились обучить?

Любого, у кого появлялся хотя бы проблеск силы, выделяли еще в детстве и растили в Междумирье стражей и воинов. Но эта девушка не относилась к обычным наблюдателям. Она была маяком. Причем нетронутым. Рот Арджента наполнился слюной, и он провел по клыку кончиком языка. Тысячи лет назад любой из его вида счел бы такую душу настоящим пиршеством.

Этой новой хозяйке следовало быть начеку, но юная дурочка пока напоминала заплутавшего в лесу ребенка: такая же наивная и восхитительно уязвимая. Ее сила переливалась через край и соприкасалась с его тьмой.

Неужели никто не предупредил ее о хищниках?

О, в прежние времена Арджент с удовольствием поиграл бы с ней и научил, что такое страх. Но это были лишь мечты. Вчерашнее кормление от Майкла очень помогло. В противном случае Арджент уже стоял бы на коленях и пил потрясающую душу этой девочки-женщины.

— Держите, мисс. Он передавался из поколения в поколение — очень старый и очень надежный. — Майкл достал аметистовый браслет, очень похожий на свой. — Носите, не снимая, это очень важно.

— А для чего он?

— Это оберег. В каком-то смысле он вас прячет.

— И зачем мне прятаться?

— Поверьте, мисс, — хмыкнул Майкл, — такая душа, как у вас, притянет любого амаранта. А подобное внимание нам совершенно ни к чему.

Стоило щелкнуть замку, и плотная дымка силы исчезла. К полнейшему стыду Арджента, он тут же испытал острую тоску… ему хотелось еще… до такой степени, что он готов был умолять. Осознав это, лис пришел в ярость. Выходило, что новая связь окажется даже куда сильнее прежних. Ведь ему отчаянно хотелось вкусить редкую душу девчонки, пусть даже ценой очередного долгого служения.

Глава 6

СВЯЗЬ ПОКОЛЕНИЙ

Цумико не привыкла пялиться на людей, ей не хотелось показаться грубой. Но сидящий перед ней мужчина и правда казался необыкновенным. Статьи мистера Веста, воспевающие красоту нечеловеческих рас, не преувеличивали. Высокие скулы, заостренные уши, серебристые пряди, обрамляющие худое лицо, льдисто-синие глаза с кошачьими вертикальными зрачками — новый дворецкий поражал какой-то нездешней утонченностью. Классический западный костюм лишь подчеркивал его элегантность.

Но его взгляд тревожил Цумико.

— Мы точно должны через это пройти? — спросила она Майкла.

— Чем раньше, тем лучше. Я сверился со всеми имеющимися записями, это не займет много времени. А еще подготовил комнату, чтобы нам никто не помешал.

— Но тут сейчас никого нет. — Цумико глянула в сторону Арджента, но ничего не сумела прочесть на невозмутимом лице дворецкого.

— Так безопаснее. Некоторые вещи лучше делать за закрытой дверью. — Майкл проводил их в помещение с занавешенными окнами. — Да и Ардженту потребуется… ну… увидите.

Цумико проследила за взглядом стража и тут же отвернулась.

— Почему Арджент раздевается? — спросила она напряженным голосом.

— Он не до конца, — оправдывающимся тоном успокоил Майкл. — Только чтобы открыть пламя.

— Пламя?

— Проще говоря, фокус его сущности. Многие считают метку тайной, даже священной. Вот почему надо дать Ардженту как можно больше приватности. — Майкл оборвал свои путаные объяснения и тихо прибавил: — Вы и я будем единственными из живущих, кто ее видел.

— Если это настолько личное, зачем вообще мне показывать?

— Необходим прямой контакт, кожа к коже.

Цумико замерла, мысленно ругая себя за то, что не задала вопросов, которые подготовили бы ее к серебристым волосам, ледяному высокомерию и обнаженному телу. Ни в одном из документов, которые она подписала, не было и намека на столь тесный контакт.

Ее все еще беспокоило, что, приняв состояние Хадзимэ-Смайт, она стала больше, чем просто работодатель для амарантийского дворецкого. Цумико унаследовала его, словно он был вещью, а не человеком. Арджент считался семейной реликвией Хадзимэ, и его очень любили. В личном письме госпожа Эими указала свою последнюю волю.

«Уход за амарантом — моим самым драгоценным даром — ляжет на твои плечи. Прости, дорогая племянница, что возлагаю на тебя подобную ответственность, но мне нужен надежный человек. А тебе я доверяю».

Майкл взял Цумико за локоть и подвел к Ардженту, который уже отложил в сторону пиджак, жилет и галстук. Его накрахмаленная белая рубашка распахнулась. Цумико старалась не смотреть, но неожиданный промельк цвета привлек ее внимание к бледной груди. Казалось, нежно-голубые полосы и завитки нарисованы прямо на коже. Узор не совсем напоминал цветок, но был так же прекрасен. И казался знакомым.

Внезапно до нее дошло, где она могла видеть такую отметину.

— Она же совсем как… — Цумико оборвала себя.

Раз отметина — нечто очень личное, владелец может обидеться.

— Лисий огонь, — договорил Майкл. — Я тоже всегда думал, что его пламя похоже на лисий огонь.

— То есть вы — кицунэ?

Арджент негромко фыркнул. Он так и не произнес ни слова.

— Наш амарант из лисьего клана определенно дал пищу для легенд о кицунэ. Но не верьте сказкам. Арджент — живой человек и нуждается в вас.

Цумико медленно покачала головой:

— Непохоже, что я ему нужна.

— Прошу вас, мисс. Откладывать уже нельзя. Моему другу необходимо ваше прикосновение. Если не обновить связь, его жизнь окажется под угрозой. — Майкл взял Цумико за руку и прижал к груди Арджента. — Чувствуете?

Что именно? Недовольство Арджента было очевидно, и что? Она должна ощутить что-то помимо этого? Кожа дворецкого пылала, как в лихорадке, Арджент излучал мощь, которая не вязалась с его худощавым телосложением. Он выглядел здоровым, но каким-то изголодавшимся.

Внезапно пришла уверенность, что человек перед ней чахнет. Стоило сосредоточиться на этой мысли, как Цумико почувствовала голод… и самого амаранта. Его пристальный взгляд ощущался, как физическое прикосновение, будто касался очертаний ее сути. Это чувство определенно было странным, но не совсем пугающим, поэтому она не стала отстраняться. Вот это должно было означать, что она наблюдатель?

— Мне нужно что-то сказать?

— Нет, мисс. Это по моей части, — ответил Майкл.

— Значит, мне надо просто стоять?

— Пока не придет ваша очередь.

Цумико прищурилась, глядя на стража.

— И что тогда нужно сделать?

— Принять клятву верности от своего дворецкого.

Она хотела хорошенько расспросить Майкла и добиться ответов, но тут он расстегнул застежку на браслете, который сам же велел не снимать. Дыхание Арджента изменилось, и его сердце заколотилось под ладонью Цумико. Маска равнодушного презрения спала, взгляд стал голодным и тяжелым.

— Что произошло? — шепотом спросила Цумико.

— Без браслета он ощущает полную силу вашей души. — Майкл внимательно наблюдал за Арджентом и обратился уже к нему: — Судя по твоей реакции, она подходит.

— Не распоряжайся, — хрипло осадил его дворецкий.

— Держи себя в руках, дружище.

— Что не так? — Цумико старалась говорить спокойно. — Я причиняю ему боль?

— Вовсе нет, — заверил Майкл. — Души вроде наших притягивают амарантов. Они жаждут нас, как еду, питье или даже зелье. В былые времена амаранты охотились на нас, но наблюдатели научились защищаться. Теперь мы союзники и предпочитаем делиться по доброй воле.

— Он вроде как одержим?

Майкл потянулся за своими записями:

— Не совсем. Это связь поколений, в вашей семье переходит по женской линии. Когда умирает прежняя хозяйка, Арджент вынужден обновлять связь, принося клятву следующей.

Цумико всмотрелась в лицо Арджента, но тот будто ничего вокруг не замечал. Крепче прижав ладонь к его груди, она спросила:

— Вы в порядке?

Арджент медленно моргнул и, кажется, на миг сфокусировался на ней. Но так ничего и не ответил. Ну да, какой может быть порядок, когда у тебя, по сути, нет выбора.

— Это просто ритуал, — заверил Майкл.

— Я не хочу его принуждать, — вновь попыталась остановить происходящее Цумико.

— Он все прекрасно понимает, мисс.

Майкл обернул вокруг своей руки длинную нить кристаллов неправильной формы и накрыл ею ладонь Цумико. Камни показались холодными. Когда страж начал что-то напевать на непонятном языке, они отозвались щекочущей вибрацией.

— Что?..

Майкл, не останавливаясь, покачал головой. Зрачки Арджента расширились, его дыхание стало частым — что-то определенно происходило. Теперь Цумико чувствовала гораздо больше — горечь, сожаление и бессильную ярость. Но все это заглушал отчаянный, раздирающий нутро голод.

Пробормотав последнюю бессмысленную фразу, Майкл пропел:

— Вот твоя госпожа. Ты примешь ее?

Арджент наклонился, его дыхание овеяло щеку Цумико. Та отпрянула, но Майкл не дал ей сбежать:

— Позвольте ему продолжить. Это часть связующего ритуала.

Теплые губы накрыли ее рот, и Цумико застыла.

— Расслабьтесь, мисс. Это только сейчас, ему просто нужно узнать вкус. — Майкл небольшими круговыми движениями гладил ее по спине. — У амарантов сложная культура, построенная на ощущениях и прикосновениях. Их базовые инстинкты схожи с животными. Договоры и клятвы почти всегда скрепляются обменом вкусами и контактом. Поцелуй заключает в себе и то и другое.

Цумико сосредоточилась на голосе Майкла и заставила себя расслабиться. Поцелуй в знак завершения сделки. Умом она могла принять такое, но, когда Арджент чуть повернул голову и лизнул ее в губы, Цумико невольно пискнула.

— Полегче, Арджент. Дай ей привыкнуть.

Дворецкий в ответ зарычал, и у нее едва не остановилось сердце.

— Ему нужен вкус, мисс. — Майкл откашлялся. — Вы не могли бы… открыть рот?

Глава 7

ПЕРВЫЙ ПОЦЕЛУЙ

Цумико скосила глаза.

Майкл беспокойно кусал губу. Он похлопал Арджента по плечу, чем вызвал новый низкий рык.

— Мягче, приятель. — Страж обратился уже к ней: — Пожалуйста, позвольте ему удовлетворить требования связи.

Серьезно? И без того унизительно, что ее первый поцелуй случился под надзором. Впрочем, нечеловеческое создание не требовало заняться с ним любовью. Ардженту нужно было лишь обновить утерянную со смертью леди Эими связь во имя собственного выживания.

Этот поцелуй, по сути, больше напоминал технику дыхания рот в рот, которую Цумико изучала в школе. Только вместо воздуха предстояло отдать кусочек души. На секунду в голове мелькнула мысль: это ведь своего рода обмен? Так что же покупали своими поцелуями ее предшественники?

Цумико приоткрыла рот, и Арджент вздохнул у самых ее губ.

На смену осторожным касаниям пришли более смелые, и сердце Цумико пустилось вскачь. Арджент обхватил ладонью ее щеку и снова зарычал. Не предупреждающе, как с Майклом, а ниже, мягче. Довольно?

Это одобрение понравилось Цумико куда больше прежнего отвращения, поэтому она сосредоточилась и постаралась ответить нуждам амаранта. Ощущая его голод, Цумико гостеприимно притянула лиса ближе, пуская дальше, приглашая на пир.

Она встала на цыпочки и накрыла его пламя обеими руками. Арджент застонал и обнял ее в ответ.

— Пожалуй, достаточно, — словно издалека донесся до них голос Майкла.

Она что, отвечала на ласку? Да нет, быть того не может. Это же не настоящий поцелуй.

Майкл схватил ее за плечо:

— Оттолкните его, мисс. Он послушается.

Но зачем? Он ведь до сих пор такой голодный.

— Арджент! — резко окликнул Майкл. — Ты углубляешь связь!

Дворецкий с явной неохотой оторвался от губ Цумико, выпрямился и отвел взгляд. От него буквально волнами исходило недовольство, и она разделяла его чувства.

— Ему надо еще! Разве не видите, насколько он истощен?

Майкл поморщился:

— Да, мисс. Но вы даете ему слишком много и слишком быстро.

Арджент отступил, и Майкл быстро надел на Цумико маскирующий душу браслет. Она потерла тяжелые бусины на запястье.

— Арджент, я неправа?

Дворецкий отвернулся и принялся застегивать рубашку.

— У нас все получилось, связь вновь работает, — ответил вместо него Майкл. — Дальнейшее — сугубо на ваше усмотрение, мисс. Она весьма добра, что думаешь, Арджент? — осторожно прибавил страж.

— Как ты и сказал, дальнейшее — сугубо на усмотрение госпожи.

Ого, целое предложение. Цумико решила не обращать внимания на замаскированную вежливыми словами неприязнь.

— Тогда давайте продолжим.

— Хорошо. Как вам будет удобнее? — Майкл посмотрел на обоих. — Чем теснее контакт, тем быстрее насыщение…

— К чему такая спешка? — перебила Цумико. — Можно медленнее? Это допустимо?

— Конечно, мисс. Давайте найдем более подходящее место.

Арджент склонил голову и повел их в одну из многочисленных гостиных Особняка. В этой стояла целая коллекция шкафчиков и изысканных расписных ширм. Майкл забрал у Арджента пиджак и указал на глубокий диван.

— Я снова снимаю браслет, — предупредил страж.

Цумико не понравилось, что о ней говорят так, будто ее тут нет, но разве сама она не обращалась точно так же с Арджентом? Надо прекращать.

— Я попытаюсь создать небольшой зазор в защите, ровно для маленькой струйки, — тихо пообещал Майкл, возясь с застежкой. — Так безопаснее для вас обоих.

— Что-то может пойти не так?

— Нет, если примем меры. — Страж посмотрел на лиса. — Кормление ему только на пользу. Но углублять связь… не стоит.

Ее дворецкий наклонился вперед, упершись локтями в колени, и напряженно уставился на нее. Это пугало. Майкл вернул Цумико браслет и подождал, пока она наденет украшение. Удовлетворенно кивнув, он сказал:

— Устраивайтесь поудобнее. Я скоро вернусь с Сансой; она вот-вот освободится.

Цумико поблагодарила его и повернулась к Ардженту, который снова уставился в пол.

— Насколько близко мне нужно быть? — спросила она.

Его взгляд скользнул по ее лицу.

— Ближе, чем любой из нас мог бы желать.

— Тогда последуем совету Майкла. Как удобнее всего?

Арджент прицокнул языком, придвинул к себе скамейку для ног, откинулся на подушки и протянул руку:

— Идите сюда, госпожа.

Ее пальцы коснулись его ладони, и внимание Цумико привлекли когти лиса — цвета слоновой кости, отполированные до блеска и опасно острые. Но они даже не царапнули кожу, когда его рука сомкнулась на ее запястье.

Привлекая Цумико к себе, Арджент пробормотал:

— Я предупреждал тебя.

Затем быстрым рывком заставил ее растянуться прямо у себя на груди. От неожиданности Цумико застыла.

— Удобно? — снисходительно поинтересовался он.

Она стиснула зубы и поерзала, равномерно распределяя вес и находя место, куда положить голову. Когда через несколько мгновений вернулся Майкл, то явно весьма удивился, но никак не прокомментировал, что Цумико лежит верхом на своем дворецком.

— Постарайтесь расслабиться, — ласково сказал Майкл.

Арджент фыркнул. Цумико разделяла его мнение, но все же постаралась. Прижавшись щекой к накрахмаленной ткани полурасстегнутой рубашки, она прислушалась к стуку сердца лиса. Постепенно частые удары замедлились, и Цумико подложила руку под щеку, прямо над пламенем Арджента.

Майкл дал еще несколько советов, но в итоге оставил их в покое.

Цумико попыталась вновь нащупать тот самый голод в душе своего дворецкого. Затем прислушалась к себе, поощряя организованный Майклом поток. Негусто. Сила едва просачивалась. Ей потребуются часы, чтобы накормить своего амаранта.

Внезапно мужские пальцы отвели в сторону волосы Цумико и вынудили ее поднять голову. Лицо Арджента было так близко. Он снова хочет ее поцеловать?

— Я тебя ненавижу.

— Знаю, — отозвалась Цумико с чувством облегчения. — Но, похоже, я тебе нужна.

Его пальцы сжали ее пряди, притянули ее ближе.

Цумико видела каждую светлую ресницу, обрамлявшую его глаза… его слегка остекленевший взгляд. Майкл упоминал, что душа наблюдателя для амаранта — как зелье. Арджент, что, под кайфом?

— Я тебя ненавижу, — повторил он.

Она попыталась кивнуть, но не сумела.

— Я тебя не виню.

Он всмотрелся в ее лицо:

— Но я тебя хочу.

— Это мне понять труднее, но я чувствую, что ты не договариваешь. Думаешь, так из-за связи? — спросила Цумико. — Я мало что знаю о наблюдателях.

— Я тебя ненавижу.

Она вздохнула:

— Пожалуй, я бы себя тоже ненавидела на твоем месте. Контакта хватает? У тебя получается кормиться?

Его голова опустилась, затем мотнулась в сторону:

— Еще хочу.

— Ладно. Постараюсь помочь.

Распростершись на его груди, Цумико отыскала тонкую струйку и попыталась расширить зазор. Было непонятно, получилось или нет, пока Арджент не издал тихий стон.

Обняв Цумико обеими руками, лис уткнулся носом ей в шею и пробормотал:

— Я тебя ненавижу.

На сей раз она ему не поверила.

Глава 8

ПЕРЕОЦЕНКА

Арджент медленно приходил в себя, борясь с непривычной сонливостью. Лис лениво моргнул, глядя в потолок, и попытался разобраться в странных ощущениях и смутных догадках. Он спал? Днем? Арджент явно не хворал и не оправлялся от какой-то травмы. Наоборот, он чувствовал себя хорошо. Даже лучше, чем хорошо, — амарант был сыт.

Давно ли наблюдатель позволял ему полностью наесться?

Да никогда. Хозяйки всегда оставляли его полуголодным.

Что же изменилось?

Сквозь приятную дымку пробилась тревожная мысль. Он поглотил душу целиком? Только не это. Наблюдатели были принципиально против убийства, и Санса скорее сама прикончила бы лиса, чем позволила ему разгуляться. Если только… не ударила ли ему в голову вся эта новая ослепительная сила?

Майкл в безопасности? Где Санса?

Забеспокоившись, Арджент пошевелился под весом… а, точно. Своей новой госпожи. Замешательство рассеялось, и он покрепче обнял Цумико, чей запах и душа еще больше укрепили его.

Судя по удлиняющимся теням, они проспали бóльшую часть дня. И за это время лис достиг точки насыщения, не истощая значительных ресурсов хозяйки. Избыток бесцельно кружился по комнате, такой же уютный, как одеяло, которым укрыла их Санса.

Лис позволил себе несколько минут неги. Пока не заметил, что у его ключицы скапливается чужая слюна. Ослабив объятия, Арджент опустил руки к слегка округлым бедрам Цумико, готовясь ее оттолкнуть.

— Госпожа?

Она подняла голову и несколько раз моргнула.

— Арджент.

— Вы выспались?

Пробормотав невнятные извинения, Цумико сползла с него и встала на колени на диване.

— Ты наелся?

— Более-менее.

Ардженту стало интересно, как она поведет себя, когда окончательно прогонит морок сна. Большинство юных хозяек с визгом кидались прочь, но Цумико заметила лужицу своей слюны и просто вытерла ее рукавом кардигана.

— Странный у тебя способ питания, — заметила она.

— Вы про поцелуй?

Цумико коснулась собственных губ и кивнула.

Если Майкл не солгал о ее прошлом, подобная невинность была вполне ожидаема. В обязанности Арджента входила защита хозяйки, исправлять ее заблуждения он не собирался. Пусть с ней нянчатся наблюдатели.

А может, он вообще воспользуется ее наивностью.

— Поцелуй нужен только для связи, — все-таки пояснил Арджент. — Таков обычай: давать мне попробовать то, что я не могу получить сам, чтобы я охотнее подчинялся капризам своего тюремщика.

— Это же ужасно, — округлила глаза Цумико.

— Да. — Он сел и осмотрел свою мятую рубашку. Надо переодеться.

— Я не стану тобой пренебрегать. — Она коснулась его руки. — Никто не должен ходить голодным.

— Вы не еда, — фыркнул Арджент.

— О. А чем ты обычно питаешься?

— Наш рацион примерно схож. Подкормка силой вроде вашей —лишь дополнение.

Она покачала головой:

— Майкл сказал, я тебе нужна.

— В былые времена я мог брать что хотел и когда хотел. Но теперь у меня нет выбора. Только хозяйка способна дать мне желаемое.

— И как мне тогда это делать?

Ее поведение озадачивало, но жаловаться было не на что.

— Эими держала меня за руку. Майкл предпочитает объятия.

Цумико заметно расслабилась:

— Да, это уместнее поцелуев, ведь для людей они имеют другое значение.

— Так или иначе, но поцелуй и для моего вида остается поцелуем.

— Но тогда получается... — разочарованно протянула она. — Тебе же, наверное, неприятно целовать того, кого ты ненавидишь?

Арджент плавно ушел от вопроса:

— А вам не было неловко?

— Поначалу.

Он не привык к такой прямоте. Интересно, как далеко он сможет зайти, прежде чем Цумико решит солгать.

— И когда стало легче?

— Когда я перестала воспринимать это именно как поцелуй.

— И во что он тогда превратился?

— Я… не знаю. — Цумико принялась поигрывать кулоном. — А ты правда мой?

— Безусловно.

— Откуда знаешь, что связь действительно установилась?

— Я проходил через ритуал много раз: ощущения всегда одинаковые.

Цумико вздохнула:

— А я не могу просто тебя освободить?

Арджент потрясенно уставился на нее.

— Ты бы этого хотел? — настаивала она.

Все существо лиса кричало «да». Но жизнь — она не про желания и предпочтения. Арджент прочно сидел на поводке и не мог сбежать.

— Ты не хочешь меня? — прикрыл он свою горечь притворной обидой.

— Никто не должен владеть другим человеком.

— Увы, это не наш случай. — Он оскалился. — Ни одному из нас не улизнуть.

— А кто-нибудь когда-нибудь пытался?

— Глупый вопрос. — Лис придвинулся ближе и прошептал ей на ухо: — Если б я мог уйти, то давно уже ушел бы.

Цумико не покраснела, даже глазом не моргнула. Ее самообладание приводило Арджента в бешенство. Она была самой спокойной женщиной, которой он когда-либо имел несчастье служить. Стоило бы радоваться, но отчего-то ужасно хотелось ее как следует встряхнуть.

Из этих соображений Арджент на миг легко прижался к губам Цумико. Она чуть недоуменно нахмурилась и спросила:

— А это для чего?

Ему захотелось напомнить ей, как между ними обстоят дела.

— Я тебя ненавижу.

— Безусловно?

Лис кивнул.

— Какая жалость. Пока я не придумаю, как тебя освободить, было бы приятно оставаться друзьями.

Глава 9

ОСОБНЯК

Следующие два дня Цумико провела знакомясь с Особняком и теряясь в нем. Новое жилище, судя по всему, постоянно достраивали очередные хозяева. Некоторые коридоры вели в никуда, а между верхними этажами обнаружились полуэтажи. Несколько комнат не выходили в коридор, а соединялись друг с другом, образуя круговую анфиладу. По этому дому следовало ходить с картой.

Лорд Персиваль, который, собственно, и подарил свою фамилию тете Эими, был родом из Англии. В каждой комнате Цумико видела влияние одновременно Востока и Запада — напольные часы из красного дерева и доска для сёги на ножках, бильярдная и ванна в стиле онсэн. Экстравагантная роскошь компенсировалась абсурдностью, и дом все равно ощущался уютным, несмотря на свои масштабы.

— Вот что получается, когда люди из двух разных миров решают разделить одну жизнь.

Ее слова эхом отразились от каменных стен круглой башни с окнами, выходящими на океан. Особняк был утонченным и изысканным, но в нем было так ужасно одиноко. Подобно пустоте, терзающей нутро Арджента, здание жаждало души, жизни и смеха любящей семьи.

Цумико невольно ощутила тоску по людным коридорам и общим спальням, которые прежде звала домом. Но больше всего она скучала по Акире. Поддавшись порыву, Цумико села на подоконник и достала телефон. Уроки уже закончились, можно отправить младшему брату сообщение.

 

 

Я заблудилась.

 

А где ты, сестренка?

 

У себя дома.

 

Потерялась в своем доме?

 

Он ОГРОМНЫЙ. Хотела бы тебе его показать.

Сможешь приехать на зимних каникулах?

 

Не-а. Пообещал научить Суузу нашим новогодним обычаям.

Он один из тех.

 

Ты знаком с кем-то из тех?

 

Так я ж тебе об этом в последнем письме написал!

 

Цумико тогда решила, будто брат говорит о персонаже компьютерной игры или чем-то подобном. Акира тоже встретил амаранта? От волнения она даже понаделала ошибок в словах, пришлось набирать медленнее.

 

Тот, который птица?

 

Ага, он самый.

Погоди.

Он рядом.

 

Несколько секунд спустя пришел снимок. Акира сфотографировал парня в школьной форме с высоким воротничком. Темная кожа, крючковатый нос, взъерошенные черные волосы, легкая улыбка. Сошел бы за обычного ученика по обмену, если б не глаза. Пришло второе фото. Это уже было селфи. Акира широко улыбался в камеру, а амарант стоял сзади, собственнически, покровительственно обхватив его за плечи. На крупном плане ярко-оранжевые глаза были еще заметнее, а еще к ним добавились когтистые руки.

Акира быстро набрал сообщение:

 

Здорово, что ты с телефоном, хоть фото прислать можно.

 

Суузу — мой лучший друг.

Мы живем в одной комнате.

Он передает привет уважаемой главе моего гнезда.

Что-то в этом роде.

 

Я рада, что у тебя такой друг.

Передай Суузу, для меня честь познакомиться с ним.

Здесь тоже живет амарант.

Но он никого к себе не подпускает.

 

Что за клан?

 

Лисы.

 

Суузу говорит, они те еще обманщики.

Сколько хвостов?

 

Ты о чем?

 

Он говорит, чем больше хвостов, тем больше проблем.

 

Не знаю, но не волнуйся. Со мной все будет хорошо.

Когда соберешься в гости, привози Суузу. Ему тут всегда рады.

 

Получив радостное согласие брата, Цумико убрала телефон и принялась обдумывать новую информацию. И как прикажете спрашивать дворецкого, есть ли у него хвост… или хвосты?

Покачав головой, она решила отыскать ближайшую лестницу. В любом случае кухня находится на первом этаже, и у Сансы, наверное, уже готов обед. Однако, выйдя из гостевой комнаты, Цумико замедлила шаг.

Комната, через которую она прошла в гостевую, определенно имела голубые стены. И, кажется, с белой окантовкой? Цумико четко помнила, как осторожно, на цыпочках кралась по мягкому плюшевому ковру с узором из желтых лепестков. А теперь стены стали насыщенно-зелеными, а под ногами оказался голый деревянный пол — темно-коричневый, почти черный.

Цумико оглянулась — может, из гостевой ведет еще одна дверь? Но нет, она стояла у единственного выхода. Или голубая комната была перед зеленой? Наверное, она перепутала.

Но следующее помещение оказалось желтым, а то, что за ним, — красным. Выхода на лестницу не было вообще. Неужели пропустила?

Вернувшись обратно через красную и желтую комнаты, Цумико очутилась в узком зале, увешанном щитами.

«Минуту назад его тут точно не было».

Все больше изумляясь происходящему, Цумико оглянулась — и увидела вместо желтой гостиной библиотеку с разожженным камином.

Она моргнула.

Комнаты, что, меняются сами по себе? Такое вообще возможно?

А потом в памяти всплыло предупреждение Суузу: «Лисы — те еще обманщики». Точно, ведь именно так и развлекаются кицунэ: морочат голову несчастным путешественникам. Что ж, похоже, у ее лиса хватит хвостов на все возможные неприятности.

— Арджент, — выдохнула Цумико.

— Да, госпожа?

Цумико вздрогнула от неожиданности, ведь она едва прошептала его имя! Однако дворецкий не просто услышал, но еще и оказался прямо у нее за спиной. Арджент поклонился, старательно изображая покорность, но Цумико поверила его хитрой улыбке.

— Чего-то желаете, миледи?

— Да. Не мог бы ты показать мне, как пройти на кухню? Я немного заплутала.

— Лестница прямо перед вами, госпожа, — цокнул языком лис.

И верно. Цумико увидела ступеньки. Теперь увидела.

Она молча спустилась вслед за дворецким, раздумывая над тем, как складываются события. Получалось, что лисы и правда обманщики и ее два дня водили за нос. Более того, Арджент явно получал от этого удовольствие. Цумико кожей чувствовала его злорадство.

Если это такая жалкая месть — пускай. Конечно, в приюте Цумико учили в ответ на удар подставлять другую щеку, но останавливало ее не это. Пусть она не доверяла его улыбке, но лис все-таки улыбался.

Глава 10

РАССЫЛОЧНОЕ ПИСЬМО

Санса сидела на кухне, подперев подбородок кулаком, и просматривала что-то, похожее на иностранную газету.

Цумико все еще пыталась сообразить, как себя вести с довольно замкнутой супругой Майкла. И хотя она знала, что нельзя судить людей по внешности, все равно держалась настороже с грозной кухаркой. Высокая, широколицая Санса носила форменное платье и фартук, что, впрочем, совсем не скрывало ее крепкую фигуру. Широкоплечая, загорелая, с мозолистыми руками — кухарка была из тех женщин, про которых говорят, что пошла в отца. Санса была молчалива, держалась уверенно, все подмечала, но никогда не грубила. Красавицей ее назвать было трудно, но муж относился к ней со всем возможным уважением и почтением.

Интересно, как они сошлись?

Кухарка перевернула страницу, и Цумико невольно засмотрелась на газету. В отличие от тех, что поступали в школьную библиотеку, эта была отпечатана на бумаге кремового цвета. Страницы выглядели до странного тонкими и хрупкими, как страницы старинной Библии.

Санса осторожно разгладила газету и продолжила чтение. Цумико вдруг подалась вперед, будто повинуясь чьему-то приказу. Чьему — она понятия не имела. Но порыв невозможно было подавить. Смущаясь собственной дерзости, Цумико коснулась краешка страницы.

Санса подняла вопросительный взгляд на хозяйку и доброжелательно улыбнулась:

— Если желаете, посмотрите, мисс. Вам же хочется, да?

— Очень, — покраснев, призналась Цумико. — Но я не понимаю почему.

Кухарка встала со стула и усадила ее на свое место.

— Эта бумага сделана мотыльками. Когда видишь ее в первый раз, ужасно притягивает.

Цумико наклонилась, пытаясь хоть что-то понять из смеси значков, символов и букв на трех языках — английском, японском и русском. Осторожно погладила бумагу, прислушиваясь к собственным ощущениям. Чернила блестели, словно еще не просохли, однако не размазывались.

— Как будто только что написали, — восхищенно заметила Цумико.

— Нет-нет, ей неделя или того больше. Их передают от одного наблюдателя к другому. — Санса направилась к шкафу. — Мы далеко не в начале списка, но лучше уж старые новости, чем вовсе никаких. Да и Майкл предпочитает находиться в конце очереди, чтобы иметь право оставить выпуск себе.

— Немудрено. Это же настоящее произведение искусства. — Несколько рядов аккуратных мазков кисти веером расходились от странной печати. Цумико не могла оторваться от шелковистой бумаги. — Ее же вручную пишут?

— Да. — Санса принесла чашки с чаем и присела рядом с госпожой. — Клан, выпускающий газету, заодно обучает писцов. Димитиблесты хороши в своем деле.

— А пересылать по электронной почте не было бы проще?

— Нет, когда дело касается тайн. — Кухарка обхватила чашку своими крупными ладонями. — Порой лучше по старинке.

— А что это такое? — Цумико коснулась символа, похожего на кошачью лапу, окруженную переплетенными ветвями.

— Вы слышали о Пятерых?

— Да, пять крупнейших кланов амарантов — кошки, собаки, волки, лисы и драконы. — Цумико успела ознакомиться с основами. — Они возглавили Открытие.

— Не крупнейшие, мисс. Сильнейшие, — мягко поправила Санса. — У этих пяти кланов есть статус, гордость — и сила, чтобы сберечь и то и другое.

— Потому что они хищники?

— Некоторые думают, что именно поэтому. Но исторически Пятеро поддерживали самые прочные связи с наблюдателями. Благодаря союзу наша сила стала их мощью, — не без гордости добавила Санса.

Интересно, а сможет ли Цумико стать источником силы для Арджента? Сумеет ли он разорвать нить, связывающую их жизни, если как следует окрепнет?

Санса указала на кошачью лапу:

— Этот герб принадлежит Хисоке Твайншафт. Он возглавил Открытие, поэтому люди считают, будто Хисока говорит от лица всех амарантов.

— Он правда их лидер?

— Да. И весьма хороший, хотя он и утверждает обратное. Он обладает силой, которой вовсе не желал, — прибавила кухарка со смешком. — Майкл говорит, именно поэтому Хисока никогда не использует ее во зло.

— А ты его встречала?

— Да-да, — задумчиво произнесла Санса. — В мои времена он был простым учителем в Академии Ингресс. Хисока-сенсей хорошо отнесся к Майклу. И ко мне. Если бы не Минкс, учитель меня и не заметил бы.

— Минкс?

Санса встала:

— Надо проверить чары. Идемте со мной, мисс. Некоторые вещи проще показать, чем объяснить.

Глава 11

ПЛАН МАЙКЛА

Арджент готовил новую пакость, когда Майкл открыл фальшивую дверь изнутри.

— Приятель, ты серьезно? — Наученный опытом долгой жизни бок о бок с лисами, человек коснулся символа в центре последней ловушки Арджента. Час трудов пошел насмарку. Майкл прислонился к дверному косяку. — Не хочешь объяснить, почему я целое утро только и делаю, что хожу и убираю за тобой?

— Не особо.

— Разве это не ребячество?

Да, но Арджент не собирался объясняться. Даже перед Майклом.

— Она не жаловалась.

— Сомневаюсь, что она в принципе на это способна. Хотя ты дал ей все основания.

— Тц. Она что, побежала к тебе в слезах?

— Нет. Ни разу. — Лицо Майкла почти утратило обычную приветливость. — Сколько лет прошло с тех пор, как у тебя хватало сил создать не одну, а дюжину ловушек за день?

Число получалось трехзначным, но Арджент предпочел не распространяться о такой мелочи.

— Да кто считал?

Майкл сощурился и шагнул вперед:

— Раньше в такие тихие утра мы пополняли твои резервы. — Широко разведя руки, он спросил: — Я тебе нужен, друг мой?

— Нет.

— Потому что твоя новая хозяйка — настоящее сокровище, и ей не хватает ума держать свою силу под замком. — Майкл опустил руки. — А ты расходуешь излишки, строя ей козни.

Арджент отвел взгляд:

— Ты что, меня отчитываешь?

— Ты разве не благодарен ей?

— Я ее ненавижу.

— Но почему? Судя по тому, что я о тебе знаю, она — первая хозяйка, которая от тебя ничего не требует. — Майкл поправил галстук Арджента и тихо, печально признал неумолимую истину: — Даже леди Эими отдавала тебе приказы.

Лис зажмурился. Обязанность носить костюм дворецкого и вежливо улыбаться — небольшая цена за почти семьдесят лет относительного спокойствия. Но даже это вызывало у него стыд.

— Я следую воле госпожи. Если она захочет, чтобы я прекратил, прекращу.

— Именно, Арджент. Санса наблюдала за ней. Мисс Цумико не только невероятно сильна, но и чувствует происходящее все лучше и лучше. — Майкл сжал плечо лиса. — Она прекрасно понимает, что ты творишь.

— Вот уж вряд ли, — фыркнул Арджент.

— Более того, она позволяет тебе издеваться над собой.

— С чего это? — Лис вгляделся в лицо Майкла.

— Она тебе хоть раз хоть что-то приказала?

— Нет.

— А знаешь, почему?

Арджент не мог на это ответить. Как верно подметил Майкл, такой хозяйки на памяти лиса еще не было.

— Нет.

— Мисс Цумико унаследовала тебя, но не воспринимает как собственность, — ответил Майкл, будто разъясняя урок маленькому ребенку. — Однако ответственность за тебя взяла.

— Невелика разница.

— Как раз велика! — раздраженно выпалил Майкл, но совладал с собой и попытался зайти с другой стороны. — Ты слышал, что мисс Цумико была учительницей в Святой Мидори?

— Нет. — Арджент прищурился. — А ты откуда знаешь?

— Ты правда думаешь, что миссис Эими выбрала преемницу, не посоветовавшись со стражем? — Майкл поморщился. — Я этим занимался, поэтому сделал несколько звонков. Побеседовал с рядом людей, хорошо знающих мисс Цумико.

— Тц. Любишь ты сплетни собирать.

— Я действовал во благо, — с легкой улыбкой парировал страж. — Сам знаешь, другие варианты были… неприятными.

Арджент коротко кивнул.

— В приюте мисс Цумико занималась с детьми. С богатыми девочками, на которых не находили время собственные родители. С другими сиротами, которые вовсе не знали материнской ласки. — Майкл откашлялся. — Все сестры отмечали терпеливость Цумико. Она привыкла иметь дело с трудными детьми.

Арджент понял намек, и он ему не понравился.

— Ты прекратишь эти глупости? — напрямую спросил страж.

— Дверные проемы безопасны, — лукаво сказал Арджент.

— Ладно, обещание ты не дал, но пусть хоть так. — Майкл вытащил из внутреннего кармана длинный конверт с гербом клана Твайншафт. — Перейдем к другим проблемам?

Желудок Арджента сжался.

— Он ответил?

— Не совсем. — Указав на коридор, Майкл проговорил: — Я бы предпочел обсудить это в моем кабинете.

Глава 12

В МЕЖДУМИРЬЕ

Цумико еще не видела сады и территорию поместья, по­этому обрадовалась, когда Санса повела ее, начиная от лужайки перед домом, по спирали все дальше от Особняка. С южной стороны Особняка находилась застекленная оранжерея.

— Не вижу входа в нее, — заметила Цумико.

— Арджент его спрятал.

— Почему?

— Он прячет это место от всех нас. У него мало уголков, где можно укрыться.