Published by BoD - Books on Demand, NorderstedtISBN: 9783748147077
Table of contents
PREFACE
Second Preface
ON THE WRITING OF A PRAYER OF PRAISE
TO THE CREATIVE GOD
APACHE PRAYER
NAVAJO LITURGY
ADDRESS TO SUPREME DEITY
A PRAYER FOR THE DYING
BABYLONIAN PRAYER FOR HEALTH
PRAYER TO THE SUN
MAGICAL INCANTATION
CHINESE LITURGY
CHINESE PRAYER
PRAYER OF TRANSFORMATION INTO A LOTUS
A PRAYER FOR PRESERVATION OF THE HEART
HYMN TO AMUN-RA
PRAYER OF THE SOWER
HYMN TO PANU
THE SALUTATION OF THE DAWN
PRAYER TO BUDDHA
HYMN TO AGNI
PRAYER OF THE GAMBLER
PRAYER TO KAMI-DANA
PRAYER OF THE SINGER
HYMN OF TLA-LOC
HYMN TO THE ALL-MOTHER
HYMN OF THE GOD OF FLOWERS
PRAYER TO THE MEXICAN GOD OF FIRE
THE PRAYER OF THE MAIZE
HYMN TO CIHUA-COATL
PRAYER TO THE GOD OF THIEVES
INVOCATION TO ORMAZD
MOHAMMEDAN PRAYER OF ADORATION
AN INCA'S DEATH PRAYER
HYMN TO THE UNKNOWN GOD
PREFACE
THIS little book of thoughts big, and thoughts
childish, goes to the reader with the hope that it bears the little
known fact that Ancient America had a written aboriginal
literature--much of which was beautiful.
The Apache and the Navajo prayers are oral, transmitted from
priest to priest through the centuries; but the Mexican are
fragments, rescued from a wide literature by the learned and
courageous Franciscan, Bernardino de Sahagun, in the Seventeenth
century.
The first archbishop of Mexico took credit to himself for the
burning, in one town, of 60,000 Mexican books and manuscripts on
history, religion, law, medicine, astrology, genealogy and poetry.
It was his part of the approved battle against the false gods. For
four centuries he has had ardent imitators--which accounts for
much.
The masked, dramatized prayers of the Indians of the
Southwest of today, suggested to the compiler a key to ancient
Mexican rituals where god or goddess replies directly to priest or
suppliant. This is the one special liberty taken with the
records--the deity or priest is placed as the Indian places him, in
the temple of feast or sacrifice; while the Spanish records gave
only the spoken words with little to indicate the ritual or the
speakers.
The Peruvian had reached a higher spiritual and philosophic
stage of culture before his annihilation, though at loss of the
spontaneous poetic imagery, wistful or colorful, of the Mexican.
Such as they are, these prayers reflect the culture of both
extinct and living primitive peoples of the world we call the New,
and they go out for judgment side by side with the better known
rituals of the world we call the Old.
Second Preface
The history of western magic started about 4000
years ago. And since then it has been adding something to western
magic. Originally, the Latin word magus nominated the followers of
the spiritualist-priest class, and later originated to elect
‘clairvoyant, sorcerer’ and in a judgmental sense also ‘magician,
trickster’. Thus, the initial meaning of the word ‘magic’ was the
wisdoms of the Magi, that is the abilities of attaining
supernatural powers and energy, while later it became practical
critically to deceitful wizardry. The etymological descriptions
specify three significant features in the expansion of the notion
‘magic’: