Perceval ou le Conte du Graal - Chrétien de Troyes - E-Book

Perceval ou le Conte du Graal E-Book

Chrétien De Troyes

0,0

Beschreibung

Perceval ou le Conte du Graal est un roman médiéval de Chrétien de Troyes, écrit au XIIe siècle. Le livre raconte l'histoire de Perceval, un jeune homme naïf et inexpérimenté qui, après avoir quitté sa mère pour devenir un chevalier, rencontre une série de personnages mystérieux et affronte des épreuves dangereuses. Le récit suit la quête de Perceval pour trouver le Graal, une relique sacrée qui a le pouvoir de guérir toute blessure et maladie. Tout au long de son voyage, Perceval doit faire face à des tentations, des choix moraux difficiles et des défis physiques, tout en cherchant à découvrir la vérité sur sa propre identité et son destin.


À PROPOS DE L'AUTEUR


Chrétien de Troyes (v. 1135 - v. 1185) est un poète et écrivain médiéval français célèbre pour ses romans courtois. Il a écrit des œuvres telles que "Lancelot ou le Chevalier de la charrette", "Yvain ou le Chevalier au lion" et "Perceval ou le Conte du Graal". Ses romans ont été populaires à l'époque médiévale et ont influencé de nombreux écrivains après lui.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 255

Veröffentlichungsjahr: 2023

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Perceval

ou

Le Conte du Graal

 

Chrétien de Troyes

– XIIème siècle –

 

 

 

 

 

Qui petit seme petit quialt,et qui auques recoillir vialtan tel leu sa semance espandeque fruit a cent dobles li rande ;car an terre qui rien ne vaut,bone semance i seche et faut.Crestiens seme et fet semanced’un romans que il ancomance,et si le seme an si bon leuqu’il ne puet estre sanz grant preu,qu’il le fet por le plus prodomequi soit an l’empire de Rome.C’est li cuens Phelipes de Flandres,qui mialz valt ne fist Alixandres,cil que l’an dit qui tant fu buens.Mes je proverai que li cuensvalt mialz que cist ne fist asez,car il ot an lui amasseztoz les vices et toz les maxdont li cuens est mondes et sax.Li cuens est tex que il n’escotevilain gap ne parole estote,et s’il ot mal dire d’autrui,qui que il soit, ce poise lui.Li cuens ainme droite justiseet leauté et Sainte Iglise,et tote vilenie het ;s’est plus larges que l’an ne set,qu’il done selonc l’Evangile,sanz ypocrisye et sanz guile,qui dit : « Ne saiche ta senestrele bien, quant le fera la destre. »Cil le saiche qui le reçoit,et Dex, qui toz les segrez voitet set totes les repostaillesqui sont es cuers et es antrailles.L’Evangile, por coi dit ele :« Tes biens a ta senestre cele ? »La senestre, selonc l’estoire,senefie la vainne gloirequi vint de fause ypocrisie.Et la destre, que senefie ?Charité, qui de sa bone oevrepas ne se vante, ençois la coevre,que nus ne le set se cil nonqui Dex et Charité a non.Dex est charitez, et qui vitan charité, selonc l’escrit,sainz Pos lo dit et je le lui,qu’i maint an Deu et Dex an lui.Donc sachoiz bien de veritéque li don sont de charitéque li bons cuens Felipes done,c’onques nelui n’an areisonefors son franc cuer le debonere,qui li loe le bien a fere.Ne valt mialz cil que ne valutAlixandres, cui ne chalutde charité ne de nul bien ?Oïl, n’an dotez ja de rien.Donc avra bien sauve sa peinneCrestiens, qui antant et peinnea rimoier le meillor conte,par le comandement le conte,qui soit contez an cort real.Ce est li contes del graal,don li cuens li baille le livre,s’orroiz comant il s’an delivre.Ce fu au tans qu’arbre florissent,fuelles, boschaige, pré verdissent,et cil oisel an lor latindolcemant chantent au matinet tote riens de joie anflame,que li filz a la veve damede la Gaste Forest soutainnese leva, et ne li fu painneque il sa sele ne meïstsor son chaceor et preïst.iii. javeloz, et tot ensifors del manoir sa mere issi.Et pansa que veoir iroithercheors que sa mere avoit,qui ses aveinnes li herchoient ;bués.xii. et sis hierches avoient.Ensi an la forest s’an antre,et maintenant li cuers del vantrepor le dolz tans li resjoïet por le chant que il oïdes oisiax qui joie feisoient ;totes ces choses li pleisoient.Por la dolçor del tans serainosta au chaceor son frain,si le leissa aler peissantpar l’erbe fresche verdeant.Et cil qui bien lancier savoitdes javeloz que il avoitaloit anviron lui lancent,une ore arriere et altre avant,une ore an bas et altre an haut,tant qu’il oï parmi le gautvenir.v. chevaliers armez,de totes armes acesmez.Et mout grant noise demenoientles armes a ces qui venoient,car sovant hurtoient as armesli rain des chasnes et des charmes.Et tuit li hauberc fremissoient,les lances as escuz hurtoient,sonoit li fuz, sonoit li ferset des escuz et des haubers.Li vaslez ot et ne voit pasces qui vienent plus que le pas ;si s’an mervoille et dit : « Par m’ame,voir me dist ma mere, ma dame,qui me dist que deable sontplus esfreé que rien del mont ;et si dist, por moi anseignier,que por aus se doit an seignier.Mes cest anseing desdaignerai,que ja voir ne m’an seignerai,einz ferrai si tot le plus fortd’un des javeloz que je port,que ja n’aprocheront de moinus des altres, si con je croi. »Ensins a lui meïsmes distli vaslez einz qu’il les veïst.Et quant il les vit en apert,que del bois furent descovert,et vit les haubers fremianzet les hiaumes clers et luisanz,et vit le vert et le vermoilreluire contre le soloil,et l’or et l’azur et l’argent,se li fu mout et bel et gent.Lors dist : « Ha ! sire Dex, merci !Ce sont ange que je voi ci.Hé ! voir, or ai ge mout pechié,or ai ge mout mal esploitié,qui dis que c’estoient deable.Ne me dist pas ma mere fable,qui me dist que li ange estoientles plus beles choses qui soient,fors Deu, qui est plus biax que tuit.Ci voi ge Damedeu, ce cuit,car un si bel an i esgartque li autre, se Dex me gart,n’ont mie de biauté le disme.Et si dist ma mere meïsmequ’an doit Deu croire et aoreret soploier et enorer,et je aorerai cestuiet toz les altres avoec lui. »Maintenant vers terre se lanceet dit trestote sa creanceet orisons que il savoit,que sa mere apris li avoit.Et li mestres des chevaliersle voit et dit : « Estez arriers,qu’a terre est de peor cheüzcil vaslez, qui nos a veüz.Se nos alions tuit ansanblevers lui, il avroit, ce me sanble,si grant peor que il morroitne respondre ne me porroita rien que je li demandasse. »Il s’arestent, et cil s’an passevers le vallet grant aleüre ;si le salue et aseüre,et dit : « Vallez, n’aies peor !— Non ai ge, par le Salveor,fet li vaslez, an cui je croi.Estes vos Dex ? — Nenil, par foi.— Qui estes vos dons ? — Chevaliers sui.— Ainz mes chevalier ne conui,fet li vallez, ne nul n’an vi,n’onques mes parler n’an oï ;mes vos estes plus biax que Dex.Car fusse je or autretex,ensi luisanz et ensi fez ! »A cest mot pres de lui s’est trezli chevaliers, si li demande :« Veïs tu hui an ceste lande.v. chevaliers et trois puceles ? »Li vaslez a autres novelesanquerre et demander antant.A sa lance sa main li tant,sel prant et dit : « Biax amis chiers,vos qui avez non chevaliers,que est ice que vos tenez ?— Or sui je mout bien asenez,fet li chevaliers, ce m’est vis.Je cuidoie, biax dolz amis,noveles apanre de toi,et tu les viax savoir de moi !Jel te dirai, ce est ma lance.— Dites vos, fet il, qu’an la lancesi con je faz mes javeloz ?— Nenil, vaslez, tu es trop soz !Einz an fiert an tot demenois.— Donc valt mialz li uns de ces troisjaveloz que vos veez ci,car quanque je vuel an oci,oisiax et bestes, a besoing ;et si les oci de tant loingcon l’an porroit.i. bozon trere.— Vaslez, de ce n’ai ge que fere,mes des chevaliers me respont.Di moi se tu sez ou il sont ;et les puceles veïs tu ? »Li vaslez au pan de l’escule prant et dit tot en apert :« Ce que est et de coi vos sert ?— Vaslez, fet il, ce est abez,qu’an altres noveles me mezque je ne te quier ne demant !Je cuidoie, se Dex m’amant,que tu noveles me deïsseseinz que de moi les apreïsses,et tu viax que je les t’apraingne !Jel te dirai, comant qu’il praigne,car a toi volantiers m’acort.Escuz a non ce que je port.Escuz a non ? — Voire, fet il,ne le doi mie tenir vil,car il m’est tant de bone foique, se nus lance ou tret a moi,ancontre toz les cos se tret.C’est li servises qu’il me fet. »Atant cil qui furent arrieres’an vindrent tote la charrierevers lor seignor trestot le pas,si li dïent eneslepas :« Sire, que vos dit cil Galois ?— Ne set mie totes les lois,fet li sires, se Dex m’amant,qu’a rien nule que li demantne respont il onques a droit,einz demande de quanqu’il voitcomant a non et qu’an an fet.— Sire, sachiez bien antresetque Galois sont tuit par natureplus fol que bestes an pasture ;cist est ausi con une beste.Fos est qui delez lui s’areste,s’a la muse ne vialt museret le tans an folie user.— Ne sai, fet il, se Dex me voie !Einz que soie mis a la voie,quanque il voldra li dirai,ja autrement n’an partirai. »Lors li demande de rechief :« Vaslez, fet il, ne te soit grief,mes des.v. chevaliers me diet des puceles autresise les ancontras ne veïs. »Et li vaslez le tenoit prisau pan de l’hauberc, si le tire :« Or me dites, fet il, biau sire,qu’est ce que vos avez vestu ?— Vaslez, fet il, don nel sez tu ?— Je non. — Vaslez, c’est mes haubers,s’est ausi pesanz come fers.— De fer est il ? — Ce voiz tu bien.— De ce, fet il, ne sai je rien,mes mout est biax, se Dex me salt.Qu’an fetes vos et que vos valt ?— Vaslez, c’est a dire legier :se voloies a moi lancierjaveloz ne saiete traire,ne me porroies nul mal faire.— Danz chevaliers, de tex haubers,gart Dex les biches et les cers,que nul ocirre n’an porroiene jamés aprés ne corroie. »Et li chevaliers li redist :« Vaslez, se Damedex t’aïst,se tu me sez dire novelesdes chevaliers et des puceles ? »Et cil, qui petit fu senez,li dit : « Fustes vos ensi nez ?— Nenil, vaslez, ce ne puet estrequ’ainsi poïst nule riens nestre.— Qui vos atorna donc ensi ?— Vaslez, je te dirai bien qui.— Dites le donc. — Mout volantiers.N’a mie ancor.v. jors antiersque tot cest hernois me donali rois Artus, qui m’adoba.Mes or me redi que devindrentli chevalier qui par ci vindrent,qui les.iii. puceles conduient.Vont il le pas ou il s’an fuient ? »Et il dit : « Sire, or esgardezcel plus haut bois que vos veez,qui cele montaigne avirone.La sont li destroit de Valdone.— Et qu’est de ce, fet il, biau frere ?— La sont li hercheor ma mere,qui ses terres herchent et erent.Et se ces genz i trespasserent,s’il les virent, il le diront. »Et il dïent qu’il i irontavoec lui, se il les i mainne,jusqu’a ces qui herchent l’avainne.Li vaslez prant son chaceoret vet la ou li hercheorherchoient les terres areesou les aveinnes sont semees.Et quant cil virent lor seignor,si tranblerent tuit de peor.Et savez por coi il le firent ?Por les chevaliers que il virent,qui avoec lui armé venoient,que bien sorent, s’il li avoientlor afere dit et lor estre,que il voldroit chevaliers estre,et sa mere an istroit del san,que destorner le cuidoit anque ja chevalier ne veïstne lor afere n’apreïst.Et li vaslez dist as boviers :« Veïstes vos.v. chevalierset.iii. puceles ci passer ?— Il ne finerent hui d’alerpar ces forez », font li bovier.Et li vallez au chevalierqui tant avoit a lui parlédist : « Sire, par ci sont passéli chevalier et les puceles.Mes or me redites novelesdel roi qui les chevaliers fet,et le leu ou il plus se tret.— Vaslez, fet il, dire te vuelque li rois sejorne a Carduel,et si n’a pas ancor quint jorque li rois i ert a sejor,que je i fui et si le vi.Et se tu nel trueves iqui,bien iert qui le t’anseignera :ja si destornez ne seraque tu la n’an oies anseignes.Mes or te pri que tu m’anseignespar quel non je t’apelerai.— Sire, fet il, jel vos dirai.J’ai non Biax Filz. — Biax Filz as ores ?Je cuit bien que tu as ancores.I. autre non. — Sire, par foi,j’ai non Biau Frere. — Bien t’an croi.Mes se tu me vials dire voir,ton droit non voldrai ge savoir.— Sire, fet il, bien vos puis direqu’a mon droit non ai non Biau Sire.— Si m’aïst Dex, ci a biau non.As an tu plus ? — Sire, je non,ne onques certes plus n’an oi.— Si m’aïst Dex, mervoilles oi,les graignors que j’oïsse mesne ne cuit que j’oie jamés. »Tantost li chevaliers s’an partles granz galoz, cui mout fu tartqu’il eüst les autres atainz.Et li vaslez ne s’est pas fainzde retorner a son menoir,ou sa mere dolant et noiravoit le cuer por sa demore.Grant joie an ot a icele orequ’ele le voit, ne pas ne potceler la joie qu’ele an ot,car come mere qui mout ainmecort contre lui et si le clainme« Biax filz, biax filz » plus de.c. foiz.« Biax filz, mout a esté destroizmes cuers por vostre demoree.De duel ai esté acoree,si que par po morte ne sui.Ou avez vos tant esté hui ?— Ou, dame ? Je le vos diraimout bien, que ja n’an mantirai,que je ai mout grant joie eüed’une chose que j’ai veüe.Mere, ne soliez vos direque li enge Deu nostre siresont si tres bel c’onques Naturene fist si bele criature,n’el monde n’a si bele rien ?— Biax filz, ancor le di ge bien.Jel dis por voir et di ancores.— Teisiez, mere ! Ne vi ge oresles plus beles choses qui sont,qui par la Gaste Forest vont ?Il sont plus bel, si con ge cuit,que Dex ne que si enge tuit. »La mere antre ses braz le prantet dit : « Biax filz, a Deu te rant,que mout ai grant peor de toi.Tu as veü, si con je croi,les enges don la gent se plaignent,qui ocïent quanqu’il ataignent.— Voir non ai, mere, non ai, non !Chevalier dïent qu’il ont non. »La mere se pasme a cest mot,qant chevalier nomer li ot.Et quant ele fu redreciee,si dist con fame correciee :« Ha ! lasse, con sui mal baillie !Biax dolz filz, de chevalerievos cuidoie si bien garderque ja n’an oïssiez parlerne que ja nul n’an veïssiez !Chevaliers estre deüssiez,biax filz, se Damedeu pleüstque vostre pere vos eüstgardé, et voz autres amis.N’ot chevalier de vostre* pris,tant redoté ne tant cremu,biax filz, con vostre peres fuan totes les Isles de mer.De ce vos poez bien vanterque vos ne decheez de riende son linage ne del mien,que je fui de chevaliers nee,des mellors de ceste contree.Es Isles de mer n’ot linagemeillor del mien an mon aage ;mes li mellor sont decheü,s’est bien an plusors leus seüque les mescheances avienentas prodomes qui se maintienenta grant enor et an proesce.Malvestiez, honte ne perescene chiet pas, car ele ne puet,mes les bons decheoir estuet.Vostre peres, si nel savez,fu parmi les janbes navrezsi que il mahaigna del cors.Sa granz terre, ses granz tresors,que il avoit come prodom,ala tot a perdicion,si cheï an grant povreté.Apovri et deseritéet essillié furent a tortli prodome aprés sa mort,Utherpandragon, qui morz fuet peres le bon roi Artu.Les terres furent essillieeset les povres genz avilliees ;si s’an foï qui poir* pot.Vostre peres cest manoir otici an ceste forest gaste ;ne pot foïr, car a grant hastean litiere aporter se fist,qu’aillors ne sot ou il foïst.Et vos, qui petiz esteiez,.ii. mout biax freres aveiez.Petiz esteiez, aleitanz,po aveiez plus de.ii. anz.Qant grant furent vostre dui frere,au los et au consoil lor perealerent a.ii. corz reaxpor avoir armes et chevax.Au roi d’Escavalon alali ainznez, et tant servi laque chevaliers fu adobez.Et li autres, qui puis fu nez,fu au roi Ban de Goremet.An.i. jor andui li vasletadobé et chevalier furent ;et an.i. jor meïsmes murentpor revenir a lor repeire,que joie me voloient feire,et lor pere, qui puis nes vit,qu’as armes furent desconfit.As armes furent mort andui,don j’ai grant duel et grant enui.De l’ainzné avindrent mervoilles,que li corbel et les cornoillesanbedeus les ialz lor creverent.Ensi la gent morz les troverent.Del duel des filz morut li pere,et je ai vie mout ameresofferte puis que il fu morz.Vos esteiez toz li conforzque je avoie, et toz li biens,que il n’i avoit plus des miens.Rien plus ne m’avoit Dex lessieedont je fusse joianz et liee. »Li vaslez antant mout petita ce que sa mere li dit.« A mangier, fet il, me donez.Ne sai de coi m’areisonez,mes mout iroie volantiersau roi qui fet les chevaliers,et g’i irai, cui qu’il an poist. »La mere, tant con il li loist,le retient et si le sejorne ;si li aparoille et atornede chenevaz grosse chemiseet braies feites a la guisede Gales, ou l’an fet ansanblebraies et chauces, ce me sanble ;et si ot cote et chaperonde cuir de cerf clos anviron.Ensi la mere l’atorna.Trois jorz, einz plus, n’i demora,que plus n’i ot mestier losange.Lors ot la mere duel estrange,sel beise et acole an plorantet dit : « Or ai ge duel mout grant,biax filz, quant aler vos an voi.Vos irez a la cort le roi,si li direz qu’armes vos doint.De contredit n’i avra point,qu’il les vos donra, bien le sai.Mes quant il vandra a l’essaid’armes porter, comant iert donques ?Ce que vos ne feïstes onquesne autrui nel veïstes faire,comant an savroiz a chief traire ?Malveisement, voire, ce dot.Mal seroiz afeitiez del tot,ne n’est mervoille, ce m’est vis,s’an ne set ce qu’an n’a apris.Mes mervoille est quant an n’aprantce que l’an voit et ot sovant.Biaus filz,.i. san vos vuel aprandreou il vos fet mout bon antandre ;et s’il vos plest a retenir,granz biens vos an porra venir.Chevaliers seroiz jusqu’a po,filz, se Deu plest, et je le lo.Se vos trovez ne pres ne loingdame qui d’aïe ait besoing,ne pucele desconselliee,la vostre aïe aparellieelor soit, s’eles vos an requierent,que totes enors i afierent.Qui as dames enor ne porte,la soe enors doit estre morte.Dames et puceles servez,si seroiz partot enorez ;et se vos aucune an proiez,gardez que vos ne l’enuiez ;ne fetes rien qui li despleise.De pucele a mout qui la beise ;s’ele le beisier vos consant,le soreplus vos an desfant,se lessier le volez por moi.Et s’ele a enel an son doi,ou s’a ceinture ou aumosniere,se par amor ou par proierele vos done, bon m’iert et belque vos an portoiz son anel.De l’anel prandre vos doin gié,et de l’aumosniere, congié.Biax filz, ancor vos vuel dire el :ja an chemin ne an osteln’aiez longuement conpaignonque vos ne demandiez son non ;le non sachiez a la parsome,car par le non conuist an l’ome.Biax filz, as prodomes parlez,avoec les prodomes alez ;prodome ne forvoient mieces qui tienent lor conpaignie.Sor tote rien vos vuel proierque an yglise et an mostieralez proier Nostre Seignorque il vos doint joie et enor,et si vos i doint contenirqu’a bone fin puissiez venir.— Mere, fet il, que est iglise ?— Uns leus ou an fet le servisecelui qui ciel et terre fistet homes et bestes i mist.— Et mostiers, qu’est ? — Ice meïsme :une meison bele et saintisme,plain de cors sainz et de tresors.S’i sacrefie l’an le corsJesucrist, la prophete sainte,Que Giu firent honte mainte.Traïz fu et jugiez a tort,si sofri angoisse de mortpor les homes et por les fames,qu’an anfer aloient les amesqant eles partoient des cors,et il les an gita puis fors.Cil fu a l’estaiche liez,batuz et puis crocefiez,et porta corone d’espines.Por oïr messes et matineset por cel seignor aorervos lo gié au mostier aler.— Donc irai ge mout volantierses iglises et es mostiers,fet li vaslez, d’or en avant.Ensi le vos met an covant. »Atant n’i ot plus de demore ;congié prant, et la mere plore,et sa sele li fu ja mise.A la meniere et a la guisede Galois fu aparelliez :uns revelins avoit chauciez,et partot la ou il aloit.iii. javeloz porter soloit.Ses javeloz an volt porter,mes.ii. l’an fist sa mere osterpor ce que trop sanblast Galois ;si eüst ele fet toz troismout volantiers, s’il poïst estre.Une reorte an sa main destreporta por son cheval ferir.Plorant le beise au departirla mere, qui mout chier l’avoit,et prie Deu que il l’avoit.« Biax filz, fet ele, Dex vos dointjoie plus qu’il ne me remoint,an quelque leu que vos ailliez. »Qant li vaslez fu esloigniezle giet d’une pierre menue,si regarda et vit cheüesa mere au chief del pont arriere,et jut pasmee an tel menierecon s’ele fust cheüe morte.Et cil ceingle de la reorteson chaceor parmi la crope,et cil s’an va, qui pas ne çope,einz l’an porte grant aleüreparmi la grant forest oscure ;et chevalcha des le matintant que li jorz vint a declin.An la forest cele nuit juttant que li jorz clers aparut.Au main, au chant des oiselez,se lieve et monte li vaslez,s’a au chevalchier antandutant que il vit.i. tref tanduan une praerie belelez la doiz d’une fontenele.Li trez fu granz a grant mervoille ;l’une partie fu mervoille*et l’autre fu d’orfrois bandee ;l’une partie fu doree ;An l’aigle feroit li solauz,qui mout luisoit clers et vermauz,si reluisoient tuit li préde l’anluminement del tré.Antor le tref, a la reonde,qui estoit li plus biax del monde,avoit.ii. ramees fuillieeset loiges galesches dreciees.Li vaslez vers le tref ala,et dist ainz que il venist la :« Dex, ci voi ge vostre meison.Or feroie je mesprisonse aorer ne vos aloie.Voir dist ma mere totevoie,qui me dist que meisons estoitla plus bele chose qui soit,et me dist que ja ne trovassemostier qu’aorer n’i tornassele Criator an cui je croi.Je l’irai proier, par ma foi,qu’il me doint ancui a mangier,que j’an avroie grant mestier. »Lors vient au tref, sel trueve overt,enmi le tref.i. lit covertd’une coste de paisle, et voit ;el lit tote sole gisoitune dameisele andormie,tote seule sanz conpaignie ;alees erent ses pucelespor coillir floretes novelesque par le tref jonchier voloientensi con fere le soloient.Qant li vaslez el tref antra,ses chevax si fort s’açopaque la dameisele l’oï,si s’esveilla et tressailli.Et li vaslez, qui nices fu,dist : « Pucele, je vos salu,si con ma mere le m’aprist.Ma mere m’anseigna et distque les puceles saluassean quelque leu que les trovasse. »La pucele de peor tranblepor le vaslet qui fol li sanble,si se tient por fole proveede ce qu’il l’a sole trovee.« Vaslez, fet ele, tien ta voie.Fui, que mes amis ne te voie.— Einz vos beiserai, par mon chief,fet li vaslez, cui qu’il soit grief,que ma mere le m’anseigna.— Je, voir, ne te beiseré ja,fet la pucele, que je puisse.Fui, que mes amis ne te truisse,que, s’il te trueve, tu es morz. »Li vaslez avoit les braz forz,si l’anbrace mout nicemant,car il nel sot fere autremant,mist la soz lui tote estandue,et cele s’est mout desfandueet deganchi quanqu’ele pot ;mes desfansse mestier n’i ot,que li vaslez an.i. randonla beisa, volsist ele ou non,.xx. foiz, si con li contes dit,tant c’un anel an son doi vit,a une esmeraude mout clere.« Encor, fet il, me dist ma merequ’an vostre doi l’anel preïsse,mes que plus rien ne vos feïsse.Or ça l’anel, jel vuel avoir.— Mon anel n’avras tu ja voir,fet la pucele, bien le saiches,s’a force del doi nel m’araiches. »Li vaslez par la main la prant,a force le doi li estant,si a l’anel an son doi priset el suen doi meïsmes mis,et dit : « Pucele, bien aiez !Or m’an irai ge bien paiez,et mout meillor beisier vos fetque chanberiere que il etan tote la meison ma mere,que n’avez pas la boiche amere. »Cele plore et dist au vaslet :« N’an porter pas mon anelet,que j’an seroie mal baillieet tu an perdroies la vie,que qu’il tardast, jel te promet. »Li vaslez a son cuer ne metrien nule de ce que il ot,mes de ce que jeüné otmoroit de fain a male fin.Un bocel trueve plain de vinet.i. henap d’argent selonc,et voit sor.i. trossel de joncune toaille blanche et nueve.Il la sozlieve, et desoz trueve.iii. bons pastez de chevrel fres ;Ne li enuia pas cist mes !Por la fain qui forment l’angoisse,.i. des pastez devant lui froisseet manjue par grant talant,et verse an la cope d’argentdel vin, qui n’estoit pas troblez,s’an boit sovant et a granz trezet dit : « Pucele, cist pasténe seront hui par moi gasté.Venez mangier, il sont mout buen.Asez avra chascuns del suen,si an remandra.i. antier. »Et cele plore andemantierqueque cil la prie et semont,que cele.i. mot ne li respont,la dameisele, ainz plore fort ;mout durement ses poinz detort.Et cil manja tant con lui plotet but tant que asez en ot.Lors prist congié tot maintenant,si recovri le remenantet comanda a Deu celicui ses saluz point n’abeli.« Dex vos saut, fet il, bele amie !Por Deu, ne vos enuit il miede vostre anel que je an port,qu’ainçois que je muire de mortle vos guerredonerai gié.Je m’an vois a vostre congié. »Et cele plore et dit que jaa Deu ne le comandera,car il li covandra por luitant avoir honte et tant enuique tant n’an ot nule chestive,ne ja par lui, tant con il vive,n’an avra secors ne aïe,si saiche bien qu’il l’a traïe.Ensi remest cele plorant.Puis n’ala gueres demorantses amis que del bois revint.Del vaslet qui sa voie tintvit les escloz, si li greva ;et s’amie plorant trova,si dist : « Dameisele, je croia ces ansaignes que je voique chevalier a eü ci.— Non a, sire, jel vos afi,mes un vaslet galois i ot,enuieus et vilain sot,qui a de vostre vin beütant con lui plot et bon li fu,et manja de voz.iii. pastez.— Et por ce, bele, si plorez ?S’il eüst beü et mangiétrestot, si le volsisse gié.— Il i a plus, sire, dist ele.Mes eniax est an la querele,qu’il lo me toli, si l’an porte.Je volsisse mialz estre mortequ’il l’an eüst ensi porté. »Ez vos celui desconfortéet angoisseus an son coraige.« Par foi, fet il, ci ot oltraige !Et des qu’il l’an porte, si l’ait.Mes je cuit qu’il i ot plus fait.Se plus i ot, nel celer ja.— Sire, fet ele, il me beisa.— Beisa ? — Voire, jel vos di bien,mes ce fu maleoit gré mien.— Einçois vos sist et si vos plot.Onques nul contredit n’i ot,fet cil qui jalosie angoisse.Cuidiez que je ne vos conuisse ?Si faz, certes, bien vos conois.Ne sui si borgnes ne si loisque vostre fauseté ne voie.Antree estes an male voie,antree estes an male painne,que ja ne mangera d’avainnevostre chevax ne n’iert senieztant que je me serai vangiez ;et la ou il desferrera,ja mes referrez ne sera.S’il muert, vos me sivroiz a piéne ja mes ne seront changiéli drap don vos estes vestue,einz me sivrez a pié et nuetant que la teste an avrai prise ;ja n’an ferai autre justise. »Atant s’asist et si manja,et li vaslez tant chevalchaqu’il vit un charbonier venant,devant lui.i. asne menant.« Vilains, fet il, ansaigne moi,qui l’asne mainnes devant toi,la plus droite voie a Carduel ;Le roi Artus, que veoir vuel,qui fet chevaliers, ce dit an.— Vaslez, fet il, an icel sana.i. chastel sor mer asis.Li rois Artus, biax dolz amis,lié et dolant le troverasa cel chastel, se tu i vas.— Or me diroies ja mon vuelde coi li rois a joie et duel.— Jel te dirai, fet il, mout tost.Li rois Artus et tote s’osts’est au roi Ryon conbatuz.Li rois des Isles fu vaincuz,et de c’est li rois Artus liez ;et de ses conpaignons iriez,qui as chastiax se departirent,la ou le meillor sejor virent,n’il ne set comant il lor va :de c’est li diax que li rois a. »Li vaslez ne prise.i. denierles noveles au charbonier,fors que tant qu’an la voie antracele part ou il li mostra,tant que sor mer vit.i. chastel,mout bien seant et fort et bel.Et voit issir parmi la porte.I. chevalier armé qui porteune cope d’or an sa main.Sa lance tenoit et son frainet son escu an la senestre,et la cope d’or an la destre ;et les armes bien li seoient,qui totes vermoilles estoient.Li vaslez vit les armes beles,qui totes estoient noveles,si li plorent et dist : « Par foi,cez demanderai ge le roi.S’il les me done, bel m’an iert,et dahez ait qui altres quiert ! »Atant vers le chastel s’an cort,que tart li est qu’il vaigne a cort,tant que pres del chevalier vint.Et li chevaliers le retint.i. petit, si li demanda :« Ou an vas tu, vaslez, di va ?— Je vuel, fet il, a cort aler,au roi ces armes demander.— Vaslez, fet il, or diz tu bien.Or va donc tost et si revien,et tant diras au malvés roise il ne vialt tenir de moisa terre, que il la me rande,ou il anvoit qui la desfandevers moi, qui di que ele est moie.Et a ces ansaignes t’an croieque devant lui pris orandroit,atot le vin dont il bevoit,ceste cope que je ci port. »Or quiere autrui qui li recort,que cil n’i a mot antandu.Jusqu’a la cort n’a atandu,