Sprachkurse in Bocas del Toro und Boquete in Panama - Anne-Marie Schmidt - E-Book

Sprachkurse in Bocas del Toro und Boquete in Panama E-Book

Anne-Marie Schmidt

0,0
13,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
  • Herausgeber: GRIN Verlag
  • Sprache: Deutsch
  • Veröffentlichungsjahr: 2015
Beschreibung

Fachbuch aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Philologie, Note: unbenotet, Technische Universität Dresden, Sprache: Deutsch, Abstract: Für meinen Auslandsaufenthalt im Masterstudium wollte ich ein Zielland mit der Amtssprache Spanisch auswählen. Da ich seit dem Wintersemester 2012/13 im Begleitstudium Lateinamerika des Instituts für Romanistik an der TU Dresden eingeschrieben bin, wollte ich meinen Aufenthalt in einem lateinamerikanischen Land vollziehen, um so nicht nur meine Sprachkenntnisse zu verbessern, sondern auch meine kulturellen Kenntnisse anzuwenden beziehungsweise zu erweitern. Es lag mir fern, für meinen Auslandsaufenthalt eine Supermetropole zu wählen, in der ich an einer Universität Sprachkurse hätte belegen können, denn die authentischsten Begegnungen mit der Landessprache hat man in kleineren Städten und Dörfern. Ich entschied mich deshalb für den privaten Sprachreiseanbieter Lisa! Sprachreisen mit dem Hauptsitz in Leipzig. Im Angebot der Agentur war deutlich zu erkennen, dass ein Sprachaufenthalt in Buenos Aires, Santiago de Chile und Montevideo in Klassen mit bis zu 15 Schülern stattfinden wird. Da ich mich sowieso für die abgelegenen Regionen interessierte, entschied ich mich für Panama, denn dort werden Kurse in den beiden Orten Bocas del Toro (3.600 Einwohner) und Boquete (6.200 Einwohner) mit maximal fünf Schülern pro Klasse angeboten.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.


Ähnliche


Impressum:

Copyright (c) 2015 GRIN Verlag / Open Publishing GmbH, alle Inhalte urheberrechtlich geschützt. Kopieren und verbreiten nur mit Genehmigung des Verlags.

Bei GRIN macht sich Ihr Wissen bezahlt! Wir veröffentlichen kostenlos Ihre Haus-, Bachelor- und Masterarbeiten.

Jetzt beiwww.grin.com

Inhaltsverzeichnis

 

1. Motivation des Auslandsaufenthaltes

2. Kurzvorstellung der besuchten Orte

2.1 Ein Einblick

2.2 Bocas del Toro

2.3 Boquete

2.4 Isla Carenero

3. Vorstellung der Sprachschulen

4. Kulturelle Reflexionen

5. Linguistische Beobachtungen

6. Reflexion der eigenen Lernerfahrung

7. Zusätzliche Quellen

 

1. Motivation des Auslandsaufenthaltes

Einer der Aspekte, warum ich den Masterstudiengang Europäische Sprachen begann, war die Intention, meine zweite Fremdsprache Spanisch auf das Niveau meiner ersten Fremdsprache Englisch zu heben. In meinem Bachelorstudium hatte ich zehn Monate am Institute of Technology, Tallaght in Dublin studiert, wodurch ich meine Englischkenntnisse enorm verbessern konnte. In meinem Masterstudium wollte ich nun ins spanischsprachige Ausland.

Im Modul Wissenschaftliche Praxis ist ein mindestens vierwöchiger Auslandsaufenthalt gefordert, der den Studierenden die Möglichkeit bieten soll, ihre sprachlichen und interkulturellen Kompetenzen zu verbessern und nicht zuletzt, das im Studium erlangte theoretische Wissen anwenden zu können. Für meinen Auslandsaufenthalt im Masterstudium wollte ich somit ein Zielland mit der Amtssprache Spanisch auswählen. Da ich seit dem Wintersemester 2012/13 im Begleitstudium Lateinamerika des Instituts für Romanistik an der TU Dresden eingeschrieben bin, wollte ich meinen Aufenthalt in einem lateinamerikanischen Land vollziehen, um so nicht nur meine Sprachkenntnisse zu verbessern, sondern auch meine kulturellen Kenntnisse anzuwenden beziehungsweise zu erweitern. In meiner Studienzeit in Dublin hatte ich erfahren, dass Großstädte sehr kosmopolitisch sind und dadurch eine sehr heterogene Bevölkerung aufweisen. Im Zentrum von Dublin leben viele Nichtenglischmuttersprachler, was mir das Erlernen der Fremdsprache durch die vielen Akzente und Fehler, die Lerner in einer Fremdsprache haben beziehungsweise machen, sehr erschwerte. In Irland lernte ich, dass die landestypische Bevölkerung nicht in den großen Ballungszentren lebt. Die authentischsten Begegnungen mit irischer Kultur und Sprache hatte ich in kleineren Städten und abgelegenen Dörfern.

Somit lag es mir fern, für meinen Auslandsaufenthalt erneut eine Supermetropole zu wählen, in der ich an einer Universität Sprachkurse hätte belegen können. Ich entschied mich deshalb für den privaten Sprachreiseanbieter Lisa! Sprachreisen