The Black Book - Lawrence Durrell - E-Book

The Black Book E-Book

Lawrence Durrell

0,0
4,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Author's first novel, product of a lengthy correspondence with Henry Miller and published by the later for Jack Kahane in the late '30s. Laid the groundwork for Durrell's earth-shattering Alexandria Quartet decades later.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2016

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Table of Contents
The Black Book
book one

The Black Book

Lawrence Durrell

This page copyright © 2004 Olympia Press.

http://www.olympiapress.com

Keats, Venice among its floating furniture, Severn, and that little cock teaser Shelley, like a blob of pus scribbling, scribbling. Or Hamlet with the incandescent father? “Listen,” he says, “do it just this once. I won't never ask you again. Just this once.”

I am glad, for the sake of this mythology, that Marney takes it into his head to come seesawing down the stairs at this precise moment, to contribute his gothic charade to the morning. Here, his hunchback figure, foreshortened, wagging down the stairs. First the legs and body, all splayed, then the little knot of the head; like one of those carnival figures they carry on poles in Italy. His nose hangs down like Notre Dame in gloom. As always when he sees the hunchback, Eustace finds a vein of broad jocular humor spring up in him. One has to be like this with him because he is so vain, so terrifying in his vanity. Quick, pretend that he is not deformed, that he is a great brisk normal man. We experience a panic of embarrassment; we become servile in the face of the gigantic egotism of this little East End Jew. “Ah ha!” yells Eustace, “so it's you is it, Mister Marney?”

Marney's head sits back on his hump, perpetually cocked up at the ceiling. In order to look at Eustace he makes some compensating mechanism hold him forward, stiffly, as if thrust out on an invisible stick. He is smiling his glittering self-satisfied smile, opening and shutting those little pale mushrooms under his nose. He is snicking amiably now, pulling down his waistcoat hard. “D'you notice the smell, then?” roars Eustace with incredible joviality; and Marney, scenting a joke, demands vot smell he means. “A smell I'm talking of, sir. A smell what's been bothering us today.” Marney is acting for all he is worth, sniffing and pouting, his vanity throwing up images of himself, now in this pose, now in that. “It's not me,” he admits at last, “it's not me vot's made it.” And from this piece of wit grows Eustace's deep false bassooning laughter, and the queer snickering of Marney— like someone swishing a cane. My cue. I contribute a modish snicker to the party, politely, as befits a secretary who can't help overhearing. We are both nervous of Marney.

The hunchback's dry knot of hair rides his scalp as if in the grip of a hurricane. His face becomes so taut with laughter that one fears it will suddenly fly into a dozen rough fragments, like a canvas mask. He is breathing right in the mouth of Eustace, leaning on the desk, offering his amusement to the blond man, who sits in utter disgust, laughing back at him. Once every twelve snicks or so Marney's body suffers a sort of tiny compensating convulsion. It is like watching a shirt pass through a wringer. His arms are tossed wide, his head comes down. Then the magazine of laughter is emptied snick snick snick. Shall he tell us what it is? he says at last, archly. Shall he? It's the girls' lavatory. They follow each other out into the hall; Eustace is driving him back deliberately now, laughing him back to his room. And Marney retreats with self-satisfied unction, snickering and louting. Projects himself uncouthly upstairs again like a crib, while Eustace keeps him on his way with little squirts of laughter. Then back to his desk, swearing under his breath, disgusted, outraged, humiliated. Marney! Eustace sitting there furious with Marney, in his little polished black hoofs, with his blond hair falling away on each side of his head.

The human comedy! The divine drama of a blocked shit-house all entangled with Marney, the little brown hoofs, the bucket of green ice and the canary setting out like Columbus every ten minutes and ending like Sir Walter Raleigh. The adventure of the ship, like a wooden body, and the spiritual adventure in the tower. I am not trying ,to muddle you. It is only that I myself am muddled by these phenomena—the snow, and Marney's raw Spanish tulip, Eustace and the impotence of being earnest. If I look at him now he will be a little ashamed, remembering his laughter. In order not to let me see this, he will turn aside to the little mirror on the wall and examine the cavities in his teeth. From the lavatory a boiled pudding; from the hall where the coats hang like the girls' playground selves, waiting for the clock, a whiff, human, sweaty, polluted with cheap scent and rice powder; from Eustace a pert fart—just to show that the equilibrium of his sunny temperament is restored.

book one

THE AGON, then. It begins. Today there is a gale blowing up from the Levant. The morning came like a yellow fog along a roll of developing film. From Bivarie, across the foaming channel I can see from the window, the river god has sent us his offering: mud, in a solid tawny line across the bay. The wind has scooped out the very bowels of the potamus across the way, like a mammoth evacuation, and bowled it across at us. The fisherman complain that they cannot see the fish any more to spear them. Well, the rufus sea scorpion and the octopus are safe from their carbide and tridents. Deep-water life utterly shut off, momentously obscure behind the membrane of mud. The winter Ionian has lapsed back into its original secrecy.

The slither of rain along the roof. It bubbles in along the chinks of the windows. It boils among the rock pools. Today, at dawn (for we could not sleep because of the thunder), the girl put on the gramophone in the gloom, and the competition of Bach strings, resinous and cordial as only gut and wood can be, climbed out along the murky panes. While the sea pushed up its shafts and coils under the house, we lay there in bed, dark as any dungeon, and mourned the loss of the Mediterranean. Lost, all lost; the fruiting of green figs, apricots. Lost the grapes, black, yellow, and dusky. Even the ones like pale nipples, delicately freckled and melodious, are forgotten in this morning, where our one reality is the Levantine wind, musty with the smell of Arabia, stirring the bay into a muddy broth. This is the winter of our discontent.

The air is full of the fine dust of the desert tombs—the Arabic idiom of death—and the panic world is quite done for, quite used up and lost. The cypresses are made of coal: their forms stipple the landscape, like heavy black brush strokes on a water color whose vitality has been rinsed from it. Yes. Winter, winter everywhere in these nude, enervate symbols.

This is the day I have chosen to begin this writing, because today we are dead among the dead; and this is an agon for the dead, a chronicle for the living. There is no other way to put it. There is a correspondence between the present, this numbness, inertia, and that past reality of a death, whose meaning is symbolic, mythical, but real also in its symptom. As if, lying here, in this mimic death at morning, we were recreating a bit from the past: a crumb of the death we have escaped. Yes, even though the wild ducks fall in a tangle of wings among the marshes of Bivarie, and all the elements are out of gear, out of control; even though the sea flogs the tough black button of rock on which this, our house, is built. The correspondence of deadness with deadness is complete.

I could not have begun this act in the summer, for example, because in the summer we sit along under the wall on our haunches, and listen to the figs bursting. The sun dries up what is fluid of agony in us, laps us in a carapace of heat, so that all we know is nothing, sunblack, Egyptian nothing. The membrane gathers over our eyes as they close, and only the black bubbles of torpor cross and recross the consciousness, as if born from lava. The milk of sentiment curdles in the veins; an astringency withers humanity; hair freezes along the scalp, or withers to soft gold shavings along the thighs. The very nipples turn hard and black on the breasts of women, while the figs roast. Teats like dark plugs of wood for the fishermen's sons.

Well, one cannot help thinking this in such a dawn, when the wind is filling the room with the evocative smells of the dust, and the nascent fust of the tombs: the stale explosions of ancient life breathed coldly on up like leper's breath. You are so pale and done for in the morning. Pale, the face on the pillow, as ancestral as effigies, while the rotten smell of the crusades blows damply in on us.

This is where I saw the girl get up from bed and brave the cold for a moment. Caryatid. A dance step among the sinews of the music. A miming gigue. For a moment the summer almost burst into bloom again: asphodel, with the brave white brush, pavane of the merry peacock. Or wild geese hanging across the moon, and the invisible archer somewhere watching, hand on his empty quiver. Ah! but here we have only the dregs of yellow smeared across at the icy contact of bone. Then I knew all at once that we share that correspondence of death with the season, and with all those other seasons which oppress me when I begin to write of them. No mummies, chunks of tissue latched to bone; no pillars of salt, no cadavers, have ever been half so dead as we are today.

It is today at breakfast, while the yachts hound across the water, tear-stained and anxious, toward port, that I am dying again the little death which broods forever in the Regina Hotel: along the moldering corridors, the geological strata of potted ferns, the mouse-chawed wainscoting which the death-watch ticks. Do not ask me how. Do not ask me why, at this time, on a remote Greek headland in a storm, I should choose, for my first real book, a theatre which is not Mediterranean. It is part of us here, in the four damp walls of a damp house, under an enormous wind, under the sabers of rain. From this nervous music rise those others, no less specters, who are my mimes. I mean Tarquin, walking along the iced suburban streets, his scarf drawn across his face, the disease growing in his womb; I mean Lobo, clambering his suburban girls like a powder monkey; I mean Perez, Chamberlain, Gregory, Grace, Peters, Hilda. Above all I mean this logic of personalities which this paper should exhibit, in all its beautiful mutilations.

Tarquin, for example, six-foot, frost-bound, jackknifed, yellow with jaundice; Tarquin pinned to a slab of rufus cork, etherized, like a diseased butterfly; Tarquin in the bloodless dream of this Ionian morning, among the foam and uproar, extending his lax hand in greeting. Here we are, sitting in the hallowed fug of the lounge, wrapped in rugs, among the declining plants and statues. He is as ancient and exclusive as leprosy. I am afraid to shake hands with him, for fear that the skin will slip the bony structure of the hand and come away. It would take so little to produce the skeleton from this debile bundle of meat.

When I am in the Regina I am dead again. Not with the complete mystery and passivity of the dead organism, but dead in the sense of the little death. With me I carry this little toy ark, with its little toy animals, Lobo, Miss Venable, etc. We are lit up in the signs of a new chaos. We are like patches of tissue, kept warm in sealed flasks, fed, washed, and commanded to multiply under the watchful supervision of a scientist. Our world is a world of strict boundaries, outside which we dare not wander, not even in our imagination; whose seasons come and go without any sense of change. It is medieval in its blindness, this existence. Only in winter, when the snow falls, there is a strange dark light thrown on the walls of our hired rooms. The shadows in corners melt, flow, dissolve, and dwindle to black. This is the season we all hate so much. This carol of snow, when the red robin sits importantly on the rose bushes which line the deserted gardens, and the letter rack is crammed with tradesman's Xmas cards. A very merry Yuletide to you and yours! (Sweep on, ye fat and greasy citizens.)

The gardens have many mirrors, shining up on the drawn blinds, in a chaotic, withering flare of imbecility. In his little cubicle Lobo lies in bed, curled up like a fetus, and rings for his breakfast. The unearthly light of the snow sprawls on the green canvas blind. It is still snowing. It will doubtless continue snowing forever. One begins to disregard these things, such is the spiritual disease of this world. The ambience in which we pin decorations up, inflate balloons, or blacken the snow with our best friend's funeral.

Winter morning. An elegy in swan's-down, ferroconcrete, postmen, Lobo, fetus, halfpenny stamps. Four flights up, Tarquin is brooding on the immaculate conception, while the kettle snores on the hob. In the musical armchair, I smoke and watch Lobo's vague movements in the gloom. It is pleasant to lie like this, somnolent, not daring to touch the cold parts of the bed with his toes. The mirror is arranged so that, by lifting himself on one elbow, he can take a good look at his own swart face, and decide whether the night's sleep has refreshed his majesty, or whether the debauchery is gaining on him. There is also the question of his penis. He is catapulting it meditatively against his belly as he studies his features. We do not speak, for this is a solemn moment. He is checking up on his appearance. His face is a sort of diary on which every triviality of the daily life is written. He is convinced of this. “Every line here or there, dear boy, the nose or the mouth, has to mean something; when you do something there is a line; a woman taught me the lines but I don't remember much now, except the virgin line: so.” It is impossible to do this without a phonetic system, his argot is so queer. The gloom is swelling with cigarette smoke. Next door Miss Venable is powdering her harelip. The gas fire is playing its mute jazz. The snow is fairing. The elegiac morning is opening on the frozen rivers, ponds, eyeballs, wells, fingers, teeth. Not one of us is Canute enough to put his head out of the window and order it to stop. Dactyl, dactyl, the ducks are going to market. The vermilion postman fights his way through drifts of snow to bring me a letter from the white lady, yclept Pat. Lobo is catapulting, catapulting, with a kind of heavy Peruvian rhythm, and thinking over his conquests. The furnaces are being loaded. Chamberlain is letting out the dogs for their yellow morning piddle in the snow. The gorilla is grinning at himself in the mirror, putting on a gaudy tie. There is a seven-inch icicle in his urethra, put there by Jack Frost or Santa Glaus. Someone will be made to suffer among the trampled bunting, the gin, the cigar Smoke, and the petrified greeting cards on the mantelpiece. Winter morning, with the bacon thawing slowly, as Tarquin's face on the pillow congeals back into sleeping fat. It is a profound moment, set aside for thinking over yesterday's sins and preparing today's. Lobo is cogitating heavily the eternal subject of woman. Particularly the tweed Englishwomen who wear padlocks between their legs. With a groan he is out of bed groping for his can of tepid water outside the door. From the chair one deduces the little ritual toilet he makes: his hairbrushing, tooth scouring, tie pulling. He is very fastidious, very dapper in his Continental-cut clothes. His dressing table is a mass of implements of various kinds, stocked up against the leather-framed exiles, his family. From time to time, when he can drag himself away from his face in the mirror, he pauses massively over the picture of his mother. Ah! that vague Latin sentiment. His mother! But he says nothing. When he is dressed he tidies up and gives a final glance round. The wireless is dusted. His red dressing gown hangs at the door. His tiny shoes lie along the rack in a sentimental Latin ballet. His trousers are pressed in the little wooden rack. Everything is neat and orderly. One glance outside the blind shows him the state of affairs in the outer world. So he turns to the wireless and switches it on.

“Last night she didn't come again.”

“Bad luck.”

“What to do, dear boy? What to do?”

He lifts the flap of his coat and lets his hand lie firmly along the rim, fingers hidden. He bends his right leg, and places his toe outside his left foot. This is a sort of symbolic pose with which he is waiting for Christmas, and the rewards of a whole season's erotic maneuvering. He begins to describe the vigil on the damp common last night. He has caught a cold, he thinks. And all because of that little strumpet. “Think of me, dear boy, with my heart full of lorve, waitin' and waitin'.” It is impossible not to. The winter night falling downstairs among a million busted pillows, and Lobo sitting on a tombstone, frozen stiff, drawn back like a trigger with lorve, starting at every sound on the frosty roads. Lobo, sitting there with his heart full of lorve, and his pockets full of French letters. It is something to be put on a greeting card for a Peruvian Christmas, under a gothic script and bloody robin. Tarquin must be told. (But I am not paying attention.) “Think of me, dear boy,” and so on.

Whenever possible he likes to put a big tinge of pity into his conversation because it gives his beautiful black eyes a chance to look their best: soft, molten, wobbling in tears, betrayed. Originally this must have been one of his seduction motives, this expressive sentimentality; but his repertoire of expressions is so vast and changes so continually, that one finds a few castoff leftovers among his ordinary mannerisms. This soft invocative pity is one of them, left over from erotic exploits long since forgotten, except for the lines of his face, of course. That serious chart which he examines so earnestly every day, to reassure himself that his left-half profile is really his best side. With Englishwomen, of course, one needs a touch of healthy manliness, in order to get their pity. This he has discovered. So he wears his hat a bit more rakishly for the nonce, and tries to walk with a flat-footed rugger stride. Later, when his protective coloring is better—then his knockout exploits will begin in earnest.

His breakfast arrives in the arms of the newest chambermaid, who looks healthy, raw, and adequate. He presents his half-profile to her until she leaves. One of these mornings she will be spread-eagled on his bed while the coffee gets cold. This, one recognizes fatally, is one of the conditions of life. The wireless will be on the whole time. Fiat voluntas, with the family looking owlish and the little shoes in their static ballet.

He takes the tray on his knee and begins to eat fastidiously, like a cat, pushing the spoon between his broad ripe lips.

“I think,” he says at last, “I will go into a monastery. Will you come with me? Eh? We forget all these bitches, dear boy, and be holy holy holy. In black.”

(Draw back the blind and let the soft translucent light into the room. She is lying there in bed among the apple trees and the frozen lakes, long and cool as a dormitory. The immense gothic monastery between her legs, etc.)

Snow like a great chain from pole to pole. The enumeration of our sins, the forgiving of our sins, the postmen, the buses, the letter with the halfpenny stamp in the rack. The gutters are clotted with filth. The buses scatter. Monologue of the white road stretching down past the Catholic Church, the Municipal School, the Lock Hospital, the exchange, the postbox. Tarquin lying like Gulliver in Lilliput while the buses roam up and down him, over his hips and thighs. Tarquin like the island of England in its winter chains, and the hills like many blanched nipples.

“I am a Catholic,” says Lobo cleverly, with the air of having done a trick.

His watch strikes the hour in his waistcoat pocket, and he springs to attention. He will miss the lecture on ferroconcrete, and that would be evil, in the moral sense. His dear father is paying his fees. Moral: honor thy father and thy mother in their frames, and learn to build more Catholic churches in ferroconcrete.

He gathers up his manuscripts, his instruments, his textbooks, and switches off the wireless. “Well,” he says with finality, locking the door carefully behind him.

Half-past ten of a Yuletide season. Lobo has vanished in a sweeping draft through the stone pillars into the main road. His scarf dangles over his shoulders. The streets are sharp with frost, the shops with decorations. The lamb is born, or will soon be born. I present the telephone at my temple gingerly, like a suicide. Marney pipes and blows down the other end. I can feel the hairs stiffening on his hump. No work today. I have a bad cold. He is angry, to be left in charge of the school like this, and deserted by all but a few good-natured oafs. The miserable children are crowding into the form rooms, piping and farting to keep warm, huddling round the. tin stoves. The hunchback usher resents my illness. The sounds are all mangled with cold, indeterminate anger, pique, dignity, despair. “I thought we could count on you at least,” he says. I am tempted to reply, “Sorry, but I am a Catholic.” Instead I ring off and consult the lounge clock. It is too late to go to Communion: the only gesture in this life that contains the full quota of irony. It is too early to go to bed. It is always too late or too early to do anything at all. However, when in doubt, consult the lounge clock. I consult it. New paragraph.

In his little underground Hades overlooking the garden Peters will be lying, pondering on his own genius—or masturbating. The great problem for him is whom to be like, if he is going to be a genius. Leonardo liked port and crabapples, for example, whereas Dowson preferred a cigar. It is difficult. Swinburne took it straight from the bottle, and Wagner wore nothing but silk next to the skin. Beethoven's syphilis, was she Contracted or hereditary? If the latter, then it is too much to ask. Frankly, all this is a little boring.

Let us take a novelist-in-the-cupboard peep at Tarquin. He has already managed to crawl out of his tepid bed and lift the window sash. The sight of the snow disgusts him. By instinct he hops back and draws the covers up to his chin, trying to hurl himself back into dream with skinny ferocity. No good. Then he remembers the dream he was having and broods pleasantly upon it. A girl on a riverbank. Or boy? It would be better as a boy on a verdant bank, a Cretan saffron gatherer now, that was the theme. Thou still unravished bride of quietness. Very little in Tarquin's dreams remains unravished. I know because he tells me about them; we discuss them together, examine textbooks to see what caused them, and generally psychologize. For his benefit, not mine. Forty years of pious introspection have given him a nose Eke a bloodhound for his own weaknesses. In this case it is Clare, who lives in the box room at the end of the landing. I say “in this case,” in order to pretend that he does not always dream about Clare. But this is untrue. He seldom dreams of anyone so often or so moistly, as he does of this tall black dancing master with the sparrow's knowingness and the cockney twist of the tongue. Therefore the mornings are pleasantly spent in analyzing his unhappy passion and entering the findings in that long-nosed diary of his. If the dream was wet he gives himself full marks (sublimated); if dry, arid, and intellectual then he gets worried (repressed). There is a grave alarm in the air for the healthiness of his “life sexual” (such a dainty pre-Raphaelite arrangement of those clinical terms, don't you know). Over breakfast we rearrange the clinical scheme, and bolster up his courage for him. It is an endless game of chess with his psyche. Tarquin's effective working life is spent lying on his back, and catechizing himself. His spirit divides itself into two essences, pictured by the words Question and Answer; and he swears to be quite honest with himself, though he does not quite know what he means by this. Honesty and clear thinking are the general idea, however, followed by largeness, scope, and a fine bold spiritual design.

But Clare, on a morning like this? He is painfully dressed, cracking a new packet of candles and filling the sconces. The kettle is boiling. Clare is that unhappy crying for a boy's body at some hour of the evening, or a few scrappy, ill-considered phrases in that remote diary, in which everything must be entered before he dies. Clare? The dirty little brute with the bitten fingernails. Clare is this fatal world which you can see if you stand at the window. The long concrete road, its pure white nap now gouged and muddied by the rubber lips of the buses, the carts, the feet of the ants. Clare is this morning, advancing stage by stage, grimly, painfully, like a paralytic; the crisp morning sounds; the eggs frying; the loaded trays moving about; the geysers running in little spurts and gallops, and the steam-leaking into the landings; or the figure of Lobo in diminishing perspective on the roads. Actually Clare is nothing of the sort. When Tarquin thinks about him his face is the face of a broken-down actuary.

But I am not here to interpret him, nor even to make him grow. I simply put him to bed on paper among a few random syllables of English. In an atmosphere so homely one can only help oneself and hope for the best. But Clare?

Tarquin raps on his door primly with the air of the Raven. His dressing gown flows over him in exotic folds. Or else he barks “Clare" once, like a siren, and enters. It is always the same. There is no answer. Once the door is open there is nothing to do but to stare in on the customary wreckage of the box room. The usual foul litter of shirts and pants decorates the bare linoleum. The window is open and the snow has been blowing onto the bed, the floor, the table. The gigolo is hidden.

Tarquin calls, “Clare.” No answer or movement. The bed might be nestling a corpse. The wall is a solid mass of photographs: dance steps torn from trade journals which moves slowly in the wind—the whole wall, I mean, as if it were about to collapse on him. Tarquin begins walking around, examining the pictures pretending he is interested in them. From the open door he looks like a maiden aunt visiting the zoo, or the Academy. He hates himself, it is obvious. Why does he worry Clare always like this? Why can't he leave him alone? The dirty little beast! After all, dirty: because somehow the sight of Clare's room with its snow and littered underpants is a raw awakening from the idyl, the Marlowesque dream of the riverbank, and the delicate copulation of Narcissi. As usual he does not damn literature, but damns Clare, who cannot live up to the literary reputation which has been invented for him. All this is interesting to the silent partner, the confidant. I am not called upon to remark, or to suggest, or even to admit my own presence. Merely to exist. I am the umpire whose judgment is never even asked for. It is understood that I suffer for Tarquin in his terrible affliction.

He takes a few turns around the room, in such precise don's paces that he almost trips in the snowy bits. On the washstand a comb, thick with dirt and grease from Hylas' sable locks; on the pisspot holder a thriller, face down; the book he had lent the boy on the first day of his campaign for higher thinking and purer love is deep in dust. The bed lamp is on. Hylas is afraid to sleep in the dark. On the shelf is a broken enema syringe and carton of crab ointment. Tarquin explores these things with disgust.

“Clare,” he says, “get up.”

He has always promised that he would begin to take a strong line with the gigolo one of these days. So “Get up.” The truncated body raises itself grimly from the bed: born again on the third day. Clare's soft black curls hang on end with a blue-black electric life of their own. His pillow is greasy. The yellow goat's eyes stare out of the window, not seeing Tarquin. He is not properly awake. At the sight of my beauty sitting up there in his dirty sheets Tarquin is angry. He would like to take a stick and beat some decency into him. He comes and stands behind me, snapping, “Get up, and don't be such a lazy fellow.” He is hoping that Clare will imagine the words came from me. Clare sighs, sitting there, as yellow as a potentate in the snowy quilt. Lifts his soiled feet clear of the bed, and lays them down beside him, contemplating the dirty soles.

Tarquin agitates the doorknob and rehearses exits. He is angry but nervous with lorve. “Next thing I'll know,” says Clare, “I'll wake up and find you in bed with me.” This produces a sort of insanity. Tarquin begins to whistle. “In bed,” continues Hylas, “right here in the bloody bed wiv me.” In all this I do not exist. Custom merely has demanded my presence.

Tarquin bounds down the passage to his room. As always when he walks, the energy seems drawn to his head, like a top, pulling him up on his toes. He locks the door loudly, insultingly. Without speaking he begins to make tea. He is quivering with rage. His great bald cranium shines. I can see that he will not be able to keep away after all. However, tea, sugar, and a drop of stale milk. Custom has rather staled this eternal psychic crisis, so that I am not surprised when he flings down his cup, and reaches for the door again. In God is my hope, though the Devil will have scope. Tarquin whizzes down the passage to the box room like a prima donna, his robe purling after him. He bursts open the door and stands still, staring in full on the yellow eyes. His resolution to insult, to injure, to ravage, dissolves inside him. His very guts are liquefied by rage and contrition. He is so humble now, so plaintive, so full of expression, so docile, so in love. It is astounding, this change. Then, like a blow in the solar plexus, Clare's yellow voice, “Go away.” Boisterously he yells, “Get to fucking hell out of here and lemme be, will yer?”

The world is laid out before the fire like a chessboard on which we plan the most exciting moves. It is only a game. Tarquin is running barefooted on the scorched Cretan rocks, while the dark-eyed shepherd is allowing himself to be overtaken, to be gathered up, covered in kisses. Instead of his gaunt stringy body he should really have a fine lithe trunk. And a sheepskin. Not to mention a flute. “You will not mock me,” he says seriously, “because I can see in your face that you believe in love. In dying for love.” He holds a spatulate finger between us, which we contemplate, as if expecting it to die there, visibly, in the air. “Now Gregory could never see my point of view at all. It was too strong and positive for him, I think.” In silence we are gulping the cold snow, the hot tea, the hotel, the geysers, the stricken pines, the statues, the yellow goat's eyes. And I am pondering on Gregory and Grace and the curious design he made of them both in the little green handwriting. Gregory as a sort of chessman, a little green bishop, entangled in his pawn, and writing with the quiet venom of a player who has forgotten the rules. The book which is my secret, in the cupboard downstairs.

“The presence of oneself!” That is how he begins. “The eternal consciousness of oneself in substance and in psyche. The eternal consciousness of that shadow which hangs behind my shoulder, watching me flourish my ink on this nude paper. What a recipe for immortality! The one self and the other, like twin generals divided in policy, bungling a war. The eternal, abhorrent presence of oneself.” Small green writing like lacework on the tough pages of the blank dummy. Who Gregory was I have not properly discovered yet. This tiny basement room was evidently his. At some epoch in history he vanished, leaving behind him a few gross of torn papers, Latin classics, gramophone records, teacups. On the title page of this book, undated, is the inscription: Death Gregory, Esq. To his most esteemed and best beloved self, dat dedi-catque. Oblivion has swallowed up this chance eviction, and there remains only the queer speckled personality of this tome, so durable and recent in age (for Tarquin and Clare and Lobo exist here) that it suggests recent visitations. I cannot be older than a thousand years. “I am not speaking of my isolation as yet, which is six by three. The isolation of a coffin. The isolation of a gargoyle hung over a sleeping city.”

The isolation of the snow, he would have added, if he were turning the pages today. The isolation in which the hotel broods, like a baroque incubus.

Here begins an extract from Gregory's diary:

The question with which I trouble myself is the question of the ego, the little me. The I, sitting here in this fuggy room, like a little red-haired, skullcapped Pope, insulting myself in green ink. The red dwarf, the lutin, the troll—the droll abhorrent self!

Sweets to the sweet. To Lobo sensual lust. And for the journalist inevitably, a journal. A journal! What a delicious excursion it sounds! The path lies ready, the fruit grows on the hedgesides. But the stupendous arrogance of such a record! What should it contain, then? A pedestrian reckoning by the sun, or aphoristic flights, or a momentous study of my excretions covering years? A digest of all three, perhaps. One can hardly tell. No matter. Let us begin with Lobo. To insects sensual lust. And to Lobo a victory over the female, because that is what he wants. I say victory but I mean a rout: a real beating up of his natural enemy, who degrades him by the fact that she carries the puissant, the all-conquering talisman of the vagina about with her. If it were possible to invent a detached vagina, which has an effective life of its own, then Lobo would be a profound misogynist, I am sure.

But consider him, as he sits there, working over the enormous parchment chart of South London. Consider the lily. Every week after a certain lecture, he takes it down from the wall, and gets busy on it with his tools: compasses, protractors, dividers, his India ink which hardens in shining lines along the thoroughfares; his pencil box full of rubbers, tapes, stamps. On the black wood is a garish cockatoo. This reminds him of Peru, though why, he cannot think. In his childhood there were boxes of oranges with this bird painted on them.

Perhaps that is the reason. But it reminds him of Lima, sitting out there on the map, a beautiful gray husk of life. Lima, with the parrots and the oranges, and the almond-eyed whores, and the cathedrals, delicate, delicate. I invent this, because though he is incapable of saying it to me, yet he feels it. Dust, the eternal dust along the highroad, and the hucksters, and fine swish motorcars, and lerv. The facile, hot Latin lerv, with its newt's eyes fixed on anyone ready to ease you of a thimbleful of sperm. Sunlight along the lips of shutters, or the guitars wombing over the Bimac, hot and seasoned. And the sour booming of many steeples, Santo Domingo, San Augustin, La Merced. He imitates their hollow noises, raising his hand and keeping himself in time with his memories.

Fascinating to watch him sitting there, this little brown man, penning his map; his thin girl's fingers with their impressed cuticles carefully unstopping bottles, cleaning nibs, clutching a penholder as they move forward to letter or draw. Lobo is as much of an enigma to me as this fantastic locality of blind houses and smoke which he is drawing must be to him.

Perhaps the remark about the insect was a little strong, for it is not my business to raise my own standards to the height of an impartial canon. But it seems to me accurate. The female is a catalyst, unrelated to life, to anything but this motor necessity which grows greater day by day. Lobo I Perhaps this all has something to do with his homesickness, his Latin tears and glooms. What I am concerned with is the enigma, not these erotic maneuvers, all carried out on the plane of nervy, febrile social welfare; the kind of thing La-clos did so vividly. “My God,” he says sometimes, “I think never to go with womans any more, never. Why is the mystery? Afterwards what? You are dead, you are disgust. Smell! It is impossible. I go along the road, pure as a Catholic, then I see a woman look to me and . . .” His heavy head bends lower over the chart; the compressions gather in the cheeks under his bossy Inca nose; he is silent, and it is a little difficult to find anything to say in reply.

Lobo has the fascination of an ancient stamp for me. I can't get past the thought of this little Latin fellow sitting in his room night after night, working like Lucifer for his degree; and all the while his mind riddled with thoughts of home, like a pincushion. He admits it. “It is my home makes me blue, dear friend. I think in bed of Peru many night and I cannot sleep. I put the wireless till twelve. Then I go mad almost. That bitch nex' door. I can kill her when I am alone. Listen. Last night I made a Little deceit for her. Truly. I weeped in the night. It was quiet. I weeped a little louder. Nothing. I weeped like hell. Really I was lonely, it was true, but not real the tears. I could not make the real tears. Listen, I heard her put the light and sit in the bed looking. Then I went on with the tears. Then she speaks: Who is it? I was not knowing how to speak. I had no words. Soon she put off the light and lay. No good. I ran to the door and knock it very quietly. I say, It's only me, Miss Venable. Nothing. I tap tap tap but nothing. I was angry. I sniff like hell, but nothing. No good. The dirty bitch. After that I went to bed and really weep, I wet the pillow all through, I am so angry I could kill.” His eyes dilate earnestly under the sooty lashes. At such memories he becomes pure emotional idealism. Like the Virgin Mary. He will cut himself one of these days for lerv, he says. I confess I did not know what this phrase meant until the night of the festival, when we returned at three to drink a final nightcap in his room. He was pretty drunk.

“Know what I do when a man make me angry?” he asked. He explored the washstand drawer and appeared before me with a knife in his right hand. He was so gentle and friendly that for a second I was afraid. “See this,” he said, and handed it to me as simply as a girl. It was an enormous folding knife, sharpened to great keenness.

“I cut him,” said Lobo, unsteadily.

Taking it from me he divided the air which separated us neatly into four portions, grinned beatifically, and replaced the weapon in its secret hiding place. When he talks like this, then, it is an enraged hara-kiri that he plans—or a murder.

But confidence for confidence Lobo finds me a very unsatisfactory person. My humility devastates him. Particularly my complete ignorance on the subject of women. He says in tones of gravity and wonder: “You? A man of forty, an Englishman?” Really, to be frank, if one must be frank, I have bad few and unsatisfactory experiences in this direction. Literary affairs with aging Bohemians, in which my ability to compare the style of Huxley to that of Flaubert was considered more important, even in bed, than physical gifts; a stockbroker's widow; an experimental affair with an experimental painter, in which again, our mutual respect for the volumetric proportions of Cezanne's canvases was almost our only bond. Affinities, you might say. I suppose in this direction I must be rather a dead battery until I meet Grace. Lobo is bored. An Englishman of forty? Well it must have been forty years in the wilderness for all the adventures I can recount. Never mind. I comfort myself with Pascal's remark about the thinking reed.

Chamberlain is not less scathing. This canary-haired zealot living in one of the flats nearby with a young wife and three dogs, spends his moments happily lecturing us on such esoteric subjects. “Sex, sex, sex,” he exclaims roundly, his manner closely modeled on the style of Lawrence's letters. “When will we get the bastards to realize?” Fraternizing in the barroom among the blue spittoons. He is powerful and convincing, standing over his litter, and appealing to his wife for support. “Glory be to hip, buttock, loin, more ferarum, bestiarum, uterine toboggan, and the whole gamut of physical fun. Don't you think? What about more bowels of compassion, tenderness, and the real warmth of the guts, eh?”

Really I am scalded by this curious Salvation Army line of talk. Bad taste. Bad taste. Tarquin winces and bleats whenever Chamberlain gets started.

“Let us invent a new order of marriage to revive the dead. Have another beer. Let us start a new theory of connubial copulation which will get the world properly fucked for a change. Tarquin, you're not listening to me, damn you.”

Tarquin bleats: “Oh, do stop forcing these silly ideas on one, Chamberlain. You simply won't admit other people's temperamental differences. Shut up.”

He is mopping the froth off his beer with a discolored tongue. Chamberlain turns to his wife, who is standing, breathing quietly, like a big retriever: “What do you think? Tell me.” She prefers to smile and ponder rather than think. “There,” says Chamberlain in triumph, “she agrees.”

“All this damned sexual theorizing,” moans Tarquin. “Don't you think, Gregory? I mean damn it!”

“Don't you agree with him,” says Chamberlain. “Now Gregory, you're quite a good little fellow on your own.”

“Young man,” I say weakly.

“Oh, I know you're a patriarch in years, but that's mere chronology. You need to grow a bit.”

“Oh, do stop,” says Tarquin, acutely miserable.

“The trouble with you, my dear,” says Chamberlain, “is that you're still fighting through the dead mastoid. Now what you need . . .”

And so on. One revolts from transcribing any more of his chat, because it becomes infectious after a time. His personality is attractive enough to make any dogma plausible and compelling to the imagination. As for Lobo, they spend hours quarreling about themes domestic and erotic. This always ends in trouble. “Listen, Baudelaire,” says Chamberlain, “you've got yourself up a tree. Climb down and take a look round you.” When he really wants to frighten the Spaniard he suggests calling his wife in and putting these problems before her. This is hideous. Lobo's sense of chivalry squirms at the idea. Tearfully, under his sentimental eyelashes he says, after Chamberlain has gone: “A beast? Eh? He is beastly. Doesn't he have the finer feelings? His poor wife, like a prostitute in his home. It is terrible, terrible. He only understands the prostitute, not the real woman. He is terrible.” And a string of Spanish oaths.

Fog over the gardens. Fog, marching down among the pines, making dim stone those parcels of Greek statuary. In the distance trains burrowing their tunnels of smoke and discord. Lights shine out wanly against the buildings. The rednosed commercials will be lining up in the bar for their drinks. I can see the whisky running into their red mouths, under the tabby whiskers, like urine. I sit there, in the shadow of the parchment chart, smoking, and eating the soft skin on the sides of my cheeks. The customary madness of the suburban evening comes down over us in many enormous yawns. Ennui. “We do not exist,” says Tarquin. “We do not exist; we are fictions.” And frankly this idea is not as outrageous as it sounds. Toward evening, when I walk down the row of suburban houses, watching the blinds lowered to salute the day's death, with no companion but that municipal donkey the postman, I find myself in a world of illusion whose furniture can only be ghosts. In the lounge the veterans sit like Stonehenge under the diffuse light of the lamps. Old women stuck like clumps of cactus in their chairs. The Times is spread out over the dead, like washing hung out on bushes to dry. Footsteps and voices alike trodden out in the dusty carpets; and the faint aeolian sofas appealing to the statues. Night. The clock whirrs inside its greenhouse of glass, and the Japanese fans breathe a soft vegetable decay into the room. There is nothing to do, nothing to be done.

In the flat that my body inhabits, the silence is sometimes so heavy that one has the sensation of wading through it. Looking up from the book to hear the soft spondees of the gas fire sounding across nothingness, I am suddenly aware of the lives potential in me which are wasting themselves. It is a fancy of mine, that each of us contains many lives, potential lives. They are laid up inside us, shall we say, like so many rows of shining metals—railway lines. Riding along one set toward the terminus, we can be aware of those other lines, alongside us, on which we might have traveled—on which we might yet travel if only we had the strength to change. You yawn? This is simply my-way of saying I am lonely. It is in these movements, looking up to find the whole night gathered at my elbow, that I question the life I am leading, and find it a little lacking. The quiet statement of a woman's laugh, breaking from the servants' rooms across the silence, afflicts me. I consider myself gravely in mirrors these days. I wear my skullcap a trifle grimly, as if in affirmation of the life I have chosen. Yet at night sometimes I am aware, as of an impending toothache, of the gregarious fiber of me. Dear me. This is becoming fine writing in the manner of the Sit-wells. But let me discuss myself a little in green ink, since no one takes the trouble to do so in words of more than one syllable. In the first place, my name in not Death, as it ought to be, but Herbert. The disgusting, cheesy, Pepysian sort of name which I would pay to change if I were rich enough. Death is part of the little charade I construct around myself to make my days tolerable. Death Gregory! How livid the name shines on the title page of this tome. Borrowed plumes, I am forced to admit in this little fit of furious sincerity. Borrowed from Tourneur or Marston. No matter. The show must go on.

My estate, to descend to the level of Pepys, is in a neat and satisfying condition. A lifelong sympathy with Communism has never prevented me from investing safely, hoarding thriftily, and living as finely economic as possible. This means my tastes are sybaritic. On bread I have never wasted a penny, but an occasional wine of quality finds its way into the trap-doored basement I call my cellar. The books I own are impeccable—the fine bindings lie along th [...]