Lewis Carroll
The Hunting of the Snark
UUID: f1b63774-75bc-11e6-a669-0f7870795abd
This ebook was created with StreetLib Write (http://write.streetlib.com)by Simplicissimus Book Farm
Table of contents
PREFACE.
FIT I.—THE LANDING.
FIT II.—THE BELLMAN’S SPEECH.
FIT III.—THE BAKER’S TALE.
FIT IV.—THE HUNTING.
FIT V.—THE BEAVER’S LESSON.
FIT VI.—THE BARRISTER’S DREAM.
FIT VII.—THE BANKER’S FATE.
FIT VIII.—THE VANISHING.
Inscribed
to a dear Child:in
memory of golden summer hoursand
whispers of a summer sea.Girt
with a boyish garb for boyish task,Eager
she wields her spade: yet loves as wellRest
on a friendly knee, intent to askThe
tale he loves to tell.Rude
spirits of the seething outer strife,Unmeet
to read her pure and simple spright,Deem,
if you list, such hours a waste of life,Empty
of all delight!Chat
on, sweet Maid, and rescue from annoyHearts
that by wiser talk are unbeguiled.Ah,
happy he who owns that tenderest joy,The
heart-love of a child!Away,
fond thoughts, and vex my soul no more!Work
claims my wakeful nights, my busy days—Albeit
bright memories of that sunlit shoreYet
haunt my dreaming gaze!
PREFACE.
If—and the thing is wildly
possible—the charge of writing nonsense were ever brought against
the author of this brief but instructive poem, it would be based, I
feel convinced, on the line (in p. 18)
“Then the bowsprit got mixed with the rudder
sometimes.”In view of this painful possibility, I will not (as I might)
appeal indignantly to my other writings as a proof that I am
incapable of such a deed: I will not (as I might) point to the
strong moral purpose of this poem itself, to the arithmetical
principles so cautiously inculcated in it, or to its noble
teachings in Natural History—I will take the more prosaic course of
simply explaining how it happened.The Bellman, who was almost morbidly sensitive about
appearances, used to have the bowsprit unshipped once or twice a
week to be revarnished, and it more than once happened, when the
time came for replacing it, that no one on board could remember
which end of the ship it belonged to. They knew it was not of the
slightest use to appeal to the Bellman about it—he would only refer
to his Naval Code, and read out in pathetic tones Admiralty
Instructions which none of them had ever been able to understand—so
it generally ended in its being fastened on, anyhow, across the
rudder. The helmsman*used to stand by
with tears in his eyes:heknew it was all
wrong, but alas! Rule 42 of the Code, “No one shall
speak to the Man at the Helm,” had been completed by
the Bellman himself with the words “and the Man at the
Helm shall speak to no one.” So remonstrance was
impossible, and no steering could be done till the next varnishing
day. During these bewildering intervals the ship usually sailed
backwards.As this poem is to some extent connected with the lay of the
Jabberwock, let me take this opportunity of answering a question
that has often been asked me, how to pronounce “slithy toves.” The
“i” in “slithy” is long, as in “writhe”; and “toves” is pronounced
so as to rhyme with “groves.” Again, the first “o” in “borogoves”
is pronounced like the “o” in “borrow.” I have heard people try to
give it the sound of the “o” in “worry.” Such is Human
Perversity.This also seems a fitting occasion to notice the other hard
words in that poem. Humpty-Dumpty’s theory, of two meanings packed
into one word like a portmanteau, seems to me the right explanation
for all.For instance, take the two words “fuming” and “furious.” Make
up your mind that you will say both words, but leave it unsettled
which you will say first. Now open your mouth and speak. If your
thoughts incline ever so little towards “fuming,” you will say
“fuming-furious;” if they turn, by even a hair’s breadth, towards
“furious,” you will say “furious-fuming;” but if you have that
rarest of gifts, a perfectly balanced mind, you will say
“frumious.”Supposing that, when Pistol uttered the well-known
words—
“Under whic [...]