The poetry of John Milton - John Milton - E-Book

The poetry of John Milton E-Book

John Milton

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

HERE lieth one who did most truly prove, That he could never die while he could move, So hung his destiny never to rot While he might still jogg on, and keep his trot, Made of sphear-metal, never to decay Untill his revolution was at stay. Time numbers motion, yet (without a crime 'Gainst old truth) motion number'd out his time: And like an Engin mov'd with wheel and waight, His principles being ceast, he ended strait.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



John Milton

The poetry of John Milton

UUID: 2f134114-4415-11e5-9d59-119a1b5d0361
This ebook was created with StreetLib Write (http://write.streetlib.com)by Simplicissimus Book Farm

Table of contents

PREFACE

MISCELLANEOUS POEMS.

THE PASSION.

ON TIME.

UPON THE CIRCUMCISION.

AT A SOLEMN MUSICK.

AN EPITAPH ON THE MARCHIONESS OF WINCHESTER.

SONG ON MAY MORNING.

ON SHAKESPEAR. 1630.

ANOTHER ON THE SAME.

L'ALLEGRO.

IL PENSEROSO.

SONNETS.

ARCADES.

LYCIDAS.

A MASK PRESENTED At LUDLOW-Castle, 1634. &c.

POEMS ADDED IN THE 1673 EDITION.

THE FIFTH ODE OF HORACE. LIB. I.

SONNETS.

ON THE NEW FORCERS OF CONSCIENCE UNDER THE LONG PARLIAMENT.

ON THE LORD GEN. FAIRFAX AT THE SEIGE OF COLCHESTER.

TO THE LORD GENERALL CROMWELL MAY 1652.

TO SR HENRY VANE THE YOUNGER.

TO MR. CYRIACK SKINNER UPON HIS BLINDNESS.

PSAL. I. Done into Verse, 1653.

PSAL. II Done Aug. 8. 1653. Terzetti.

PSAL. III. Aug. 9. 1653

PSAL. IV. Aug. 10.1653.

PSAL. V. Aug. 12.1653.

PSAL. VI Aug. 13. 1653.

PSAL. VII. Aug. 14. 1653.

PSAL. VIII. Aug. 14. 1653.

APRIL, 1648. J. M. NINE OF THE PSALMS DONE INTO METRE,

PSAL. LXXX.

PSAL. LXXXI.

PSAL. LXXXII.

PSAL. LXXXIV.

PSAL LXXXV.

PSAL. LXXXVI.

PSAL. LXXXVII

PSAL. LXXXVIII

COLLECTION OF PASSAGES TRANSLATED IN THE PROSE WRITINGS.

ON Paradise Lost.

THE VERSE.

BOOK I.

BOOK II.

BOOK III.

BOOK IV.

BOOK V.

BOOK VI.

BOOK VII.

BOOK VIII.

BOOK IX.

BOOK X.

BOOK XI.

BOOK XII.

PARADISE REGAIN'D.

The First Book.

The Second Book.

The Third Book.

The Fourth Book.

SAMSON AGONISTES

APPENDIX.

ON TIME

PREFACE

This edition of Milton's Poetry is a reprint, as careful as Editor and Printers have been able to make it, from the earliest printed copies of the several poems. First the 1645 volume of the Minor Poems has been printed entire; then follow in order the poems added in the reissue of 1673; the Paradise Lost, from the edition of 1667; and the Paradise Regain'd and Samson Agonistes from the edition of 1671.The most interesting portion of the book must be reckoned the first section of it, which reproduces for the first time the scarce small octavo of 1645. The only reprint of the Minor Poems in the old spelling, so far as I know, is the one edited by Mitford, but that followed the edition of 1673, which is comparatively uninteresting since it could not have had Milton's oversight as it passed through the press. We know that it was set up from a copy of the 1645 edition, because it reproduces some pointless eccentricities such as the varying form of the chorus to Psalm cxxxvi; but while it corrects the errata tabulated in that edition it commits many more blunders of its own. It is valuable, however, as the editio princeps of ten of the sonnets and it contains one important alteration in the Ode on the Nativity. This and all other alterations will be found noted where they occur. I have not thought it necessary to note mere differences of spelling between the two editions but a word may find place here upon their general character. Generally it may be said that, where the two editions differ, the later spelling is that now in use. Thus words like goddess, darkness, usually written in the first edition with one final s, have two, while on the other hand words like vernall, youthfull, and monosyllables like hugg, farr, lose their double letter. Many monosyllables, e.g. som, cours, glimps, wher, vers, aw, els, don, ey, ly, so written in 1645, take on in 1673 an e mute, while words like harpe, windes, onely, lose it. By a reciprocal change ayr and cipress become air and cypress; and the vowels in daign, vail, neer, beleeve, sheild, boosom, eeven, battail, travailer, and many other words are similarly modernized. On the other hand there are a few cases where the 1645 edition exhibits the spelling which has succeeded in fixing itself, as travail (1673, travel) in the sense of labour; and rob'd, profane, human, flood and bloody, forest, triple, alas, huddling, are found where the 1673 edition has roab'd, prophane, humane, floud and bloudy, forrest, tripple, alass and hudling. Indeed the spelling in this later edition is not untouched by seventeenth century inconsistency. It retains here and there forms like shameles, cateres, (where 1645 reads cateress), and occasionally reverts to the older-fashioned spelling of monosyllables without the mute e. In the Epitaph on the Marchioness of Winchester, it reads—' And som flowers and some bays.' But undoubtedly the impression on the whole is of a much more modern text.In the matter of small or capital letters I have followed the old copy, except in one or two places where a personification seemed not plainly enough marked to a modern reader without a capital. Thus in Il Penseroso, l. 49, I print Leasure, although both editions read leasure; and in the Vacation Exercise, l. 71, Times for times. Also where the employment or omission of a capital is plainly due to misprinting, as too frequently in the 1673 edition, I silently make the correction. Examples are, notes for Notes in Sonnet xvii. l. 13; Anointed for anointed in Psalm ii. l.12.In regard to punctuation I have followed the old printers except in obvious misprints, and followed them also, as far as possible, in their distribution of roman and italic type and in the grouping of words and lines in the various titles. To follow them exactly was impossible, as the books are so very different in size.At this point the candid reader may perhaps ask what advantage is gained by presenting these poems to modern readers in the dress of a bygone age. If the question were put to me I should probably evade it by pointing out that Mr. Frowde is issuing an edition based upon this, in which the spelling is frankly that of to-day. But if the question were pressed, I think a sufficient answer might be found. To begin with, I should point out that even Prof. Masson, who in his excellent edition argues the point and decides in favour of modern spelling, allows that there are peculiarities of Milton's spelling which are really significant, and ought therefore to be noted or preserved. But who is to determine exactly which words are spelt according to the poet's own instructions, and which according to the printer's whim? It is notorious that in Paradise Lost some words were spelt upon a deliberate system, and it may very well happen that in the volume of minor poems which the poet saw through the press in 1645, there were spellings no less systematic. Prof. Masson makes a great point of the fact that Milton's own spelling, exhibited in the autograph manuscript of some of the minor poems preserved in Trinity College, Cambridge, does not correspond with that of the printed copy. [Note: This manuscript, invaluable to all students of Milton, has lately been facsimiled under the superintendence of Dr. Aldis Wright, and published at the Cambridge University press]. This is certainly true, as the reader may see for himself by comparing the passage from the manuscript given in the appendix with the corresponding place in the text. Milton's own spelling revels in redundant e's, while the printer of the 1645 book is very sparing of them. But in cases where the spelling affects the metre, we find that the printed text and Milton's manuscript closely correspond; and it is upon its value in determining the metre, quite as much as its antiquarian interest, that I should base a justification of this reprint. Take, for instance, such a line as the eleventh of Comus, which Prof. Masson gives as:—Amongst the enthroned gods on sainted seats.A reader not learned in Miltonic rhythms will certainly read thisAmongst th' enthroned godsBut the 1645 edition reads:Amongst the enthron'd godsand so does Milton's manuscript. Again, in line 597, Prof. Masson reads:It shall be in eternal restless change        Self-fed and self-consumed.  If this fail,        The pillared firmament is rottenness,  &c.But the 1645 text and Milton's manuscript read self-consum'd; after which word there is to be understood a metrical pause to mark the violent transition of the thought.Again in the second line of the Sonnet to a Nightingale Prof. Masson has:Warblest at eve when all the woods are stillbut the early edition, which probably follows Milton's spelling though in this case we have no manuscript to compare, reads 'Warbl'st.' So the original text of Samson, l. 670, has 'temper'st.'The retention of the old system of punctuation may be less defensible, but I have retained it because it may now and then be of use in determining a point of syntax. The absence of a comma, for example, after the word hearse in the 58th line of the Epitaph on the Marchioness of Winchester, printed by Prof. Masson thus:—And some flowers, and some bays        For thy hearse to strew thy ways,but in the 1645 edition:—And som Flowers, and som Bays,        For thy Hears to strew the ways,goes to prove that for here must be taken as 'fore.Of the Paradise Lost there were two editions issued during Milton's lifetime, and while the first has been taken as our text, all the variants in the second, not being simple misprints, have been recorded in the notes. In one respect, however, in the distribution of the poem into twelve books instead of ten, it has seemed best, for the sake of practical convenience, to follow the second edition. A word may be allowed here on the famous correction among the Errata prefixed to the first edition: 'Lib. 2. v. 414, for we read wee.' This correction shows not only that Milton had theories about spelling, but also that he found means, though his sight was gone, to ascertain whether his rules had been carried out by his printer; and in itself this fact justifies a facsimile reprint. What the principle in the use of the double vowel exactly was (and it is found to affect the other monosyllabic pronouns) it is not so easy to discover, though roughly it is clear the reduplication was intended to mark emphasis. For example, in the speech of the Divine Son after the battle in heaven (vi. 810-817) the pronouns which the voice would naturally emphasize are spelt with the double vowel:Stand onely and behold        Gods indignation on these Godless pourd        By mee; not you but mee they have despis'd,        Yet envied; against mee is all thir rage,        Because the Father, t'whom in Heav'n supream        Kingdom and Power and Glorie appertains,        Hath honourd me according to his will.        Therefore to mee thir doom he hath assign'd.In the Son's speech offering himself as Redeemer (iii. 227-249) where the pronoun all through is markedly emphasized, it is printed mee the first four times, and afterwards me; but it is noticeable that these first four times the emphatic word does not stand in the stressed place of the verse, so that a careless reader might not emphasize it, unless his attention were specially led by some such sign:Behold mee then, mee for him, life for life        I offer, on mee let thine anger fall;        Account mee man.In the Hymn of Creation (v.160-209) where ye occurs fourteen times, the emphasis and the metric stress six times out of seven coincide, and the pronoun is spelt yee; where it is unemphatic, and in an unstressed place, it is spelt ye. Two lines are especially instructive:Speak yee who best can tell, ye Sons of light (l. 160);andFountains and yee, that warble, as ye flow,        Melodious murmurs, warbling tune his praise (l. 195).In v. 694 it marks, as the voice by its emphasis would mark in reading, a change of subject:So spake the false Arch-Angel, and infus'd        Bad influence into th' unwarie brest        Of his Associate; hee (i. e. the associate) together calls,&c.An examination of other passages, where there is no antithesis, goes to show that the lengthened form of the pronoun is most frequent before a pause (as vii. 95); or at the end of a line (i. 245, 257); or when a foot is inverted (v. 133); or when as object it precedes its verb (v. 612; vii. 747), or as subject follows it (ix. 1109; x. 4). But as we might expect under circumstances where a purist could not correct his own proofs, there are not a few inconsistencies. There does not seem, for example, any special emphasis in the second wee of the following passage:Freely we serve.        Because wee freely love, as in our will        To love or not; in this we stand or fall  (v. 538).On the other hand, in the passage (iii. 41) in which the poet speaks of his own blindness:Thus with the Year        Seasons return, but not to me returns        Day, &c.where, if anywhere, we should expect mee, we do not find it, though it occurs in the speech eight lines below. It should be added that this differentiation of the pronouns is not found in any printed poem of Milton's before Paradise Lost, nor is it found in the Cambridge autograph. In that manuscript the constant forms are me, wee, yee. There is one place where there is a difference in the spelling of she, and it is just possible that this may not be due to accident. In the first verse of the song in Arcades, the MS. reads:This, this is shee;and in the third verse:This, this is she alone.This use of the double vowel is found a few times in Paradise Regain'd: in ii. 259 and iv. 486, 497 where mee begins a line, and in iv. 638 where hee is specially emphatic in the concluding lines of the poem. In Samson Agonistes it is more frequent (e.g. lines 124, 178, 193, 220, 252, 290, 1125). Another word the spelling of which in Paradise Lost will be observed to vary is the pronoun their, which is spelt sometimes thir. The spelling in the Cambridge manuscript is uniformly thire, except once when it is thir; and where their once occurs in the writing of an amanuensis the e is struck through. That the difference is not merely a printer's device to accommodate his line may be seen by a comparison of lines 358 and 363 in the First Book, where the shorter word comes in the shorter line. It is probable that the lighter form of the word was intended to be used when it was quite unemphatic. Contrast, for example, in Book iii. l.59: His own works and their works at once to view with line 113: Thir maker and thir making and thir Fate. But the use is not consistent, and the form thir is not found at all till the 349th line of the First Book. The distinction is kept up in the Paradise Regain'd and Samson Agonistes, but, if possible, with even less consistency. Such passages, however, as Paradise Regain'd, iii. 414-440; Samson Agonistes, 880-890, are certainly spelt upon a method, and it is noticeable that in the choruses the lighter form is universal.Paradise Regain'd and Samson Agonistes were published in 1671, and no further edition was called for in the remaining three years of the poet's lifetime, so that in the case of these poems there are no new readings to record; and the texts were so carefully revised, that only one fault (Paradise Regain'd, ii. 309) was left for correction later. In these and the other poems I have corrected the misprints catalogued in the tables of Errata, and I have silently corrected any other unless it might be mistaken for a various reading, when I have called attention to it in a note. Thus I have not recorded such blunders as Lethian for Lesbian in the 1645 text of Lycidas, line 63; or hallow for hollow in Paradise Lost, vi. 484; but I have noted content for concent, in At a Solemn Musick, line 6.In conclusion I have to offer my sincere thanks to all who have collaborated with me in preparing this Edition; to the Delegates of the Oxford Press for allowing me to undertake it and decorate it with so many facsimiles; to the Controller of the Press for his unfailing courtesy; to the printers and printer's reader for their care and pains. Coming nearer home I cannot but acknowledge the help I have received in looking over proof-sheets from my sister, Mrs. P. A. Barnett, who has ungrudgingly put at the service of this book both time and eyesight. In taking leave of it, I may be permitted to say that it has cost more of both these inestimable treasures than I had anticipated. The last proof reaches me just a year after the first, and the progress of the work has not in the interval been interrupted. In tenui labor et tenuis gloria. Nevertheless I cannot be sorry it was undertaken.

MISCELLANEOUS POEMS.

ON THE MORNING OF CHRISTS NATIVITY.  Compos'd 1629.  I  This is the Month, and this the happy morn  Wherin the Son of Heav'ns eternal King,  Of wedded Maid, and Virgin Mother born,  Our great redemption from above did bring;  For so the holy sages once did sing,  That he our deadly forfeit should release,  And with his Father work us a perpetual peace.  II  That glorious Form, that Light unsufferable,  And that far-beaming blaze of Majesty,  Wherwith he wont at Heav'ns high Councel-Table,                      10  To sit the midst of Trinal Unity,  He laid aside; and here with us to be,  Forsook the Courts of everlasting Day,  And chose with us a darksom House of mortal Clay.  III  Say Heav'nly Muse, shall not thy sacred vein  Afford a present to the Infant God?  Hast thou no vers, no hymn, or solemn strein,  To welcom him to this his new abode,  Now while the Heav'n by the Suns team untrod,  Hath took no print of the approching light,                          20  And all the spangled host keep watch in squadrons bright?  IV  See how from far upon the Eastern rode  The Star-led Wisards haste with odours sweet,  O run,  prevent them with thy humble ode,  And lay it lowly at his blessed feet;  Have thou the honour first, thy Lord to greet,  And joyn thy voice unto the Angel Quire,  From out his secret Altar toucht with hallow'd fire.The Hymn.  I  IT was the Winter wilde,  While the Heav'n-born-childe,                                        30  All meanly wrapt in the rude manger lies;  Nature in aw to him  Had doff't her gawdy trim,  With her great Master so to sympathize:  It was no season then for her  To wanton with the Sun her lusty Paramour.  II  Only with speeches fair  She woo'd the gentle Air  To hide her guilty front with innocent Snow,  And on her naked shame,                                              40  Pollute with sinfull blame,  The Saintly Vail of Maiden white to throw,  Confounded, that her Makers eyes  Should look so near upon her foul deformities.  III  But he her fears to cease,  Sent down the meek-eyd Peace,  She crown'd with Olive green, came softly sliding  Down through the turning sphear  His ready Harbinger,  With Turtle wing the amorous clouds dividing,                        50  And waving wide her mirtle wand,  She strikes a universall Peace through Sea and Land.  IV  No War, or Battails sound  Was heard the World around,  The idle spear and shield were high up hung;  The hooked Chariot stood  Unstain'd with hostile blood,  The Trumpet spake not to the armed throng,  And Kings sate still with awfull eye,  As if they surely knew their sovran Lord was by.                     60  V  But peacefull was the night  Wherin the Prince of light  His raign of peace upon the earth began:  The Windes with wonder whist,  Smoothly the waters kist,  Whispering new joyes to the milde Ocean,  Who now hath quite forgot to rave,  While Birds of Calm sit brooding on the charmed wave.  VI  The Stars with deep amaze  Stand fit in steadfast gaze,                                         70  Bending one way their pretious influence,  And will not take their flight,  For all the morning light,  Or Lucifer that often warned them thence;  But in their glimmering Orbs did glow,  Until their Lord himself bespake, and bid them go.  VII  And though the shady gloom  Had given day her room,  The Sun himself with-held his wonted speed,  And hid his head for shame,                                          80  As his inferior flame,  The new enlightened world no more should need;  He saw a greater Sun appear  Then his bright Throne, or burning Axletree could bear.  VIII  The Shepherds on the Lawn,  Or ere the point of dawn,  Sate simply chatting in a rustic row;  Full little thought they than,  That the mighty Pan  Was kindly com to live with them below;                              90  Perhaps their loves, or els their sheep,  Was all that did their silly thoughts so busie keep.  IX  When such Musick sweet  Their hearts and ears did greet,  As never was by mortal finger strook,  Divinely-warbled voice  Answering the stringed noise,  As all their souls in blisfull rapture took:  The Air such pleasure loth to lose,  With  thousand echo's still prolongs each heav'nly close.           100  X  Nature that heard such  sound  Beneath  the hollow round  of Cynthia's seat the Airy region thrilling,  Now was almost won  To think her part was don  And that her raign had here its last fulfilling;  She knew such harmony alone  Could hold all Heav'n and Earth in happier union.  XI  At last surrounds their sight  A globe of circular light,                                          110  That with long beams the shame faced night arrayed  The helmed Cherubim  And sworded Seraphim,  Are seen in glittering ranks with wings displaid,  Harping in loud and solemn quire,  With unexpressive notes to Heav'ns new-born Heir.  XII  Such Musick (as 'tis said)  Before was never made,  But when of old the sons of morning sung,  While the Creator Great  His constellations set,                                             120  And the well-ballanc't world on hinges hung,  And cast the dark foundations deep,  And bid the weltring waves their oozy channel keep.  XIII  Ring out ye Crystall sphears,  Once bless our human ears,  (If ye have power to touch our senses so)  And let your silver chime  Move in melodious time;  And let the Base of Heav'ns deep Organ blow,                        130  And with your ninefold harmony  Make up full consort to th'Angelike symphony.  XIV  For if such holy Song  Enwrap our fancy long,  Time will run back, and fetch the age of gold,  And speckl'd vanity  Will sicken soon and die,  And leprous sin will melt from earthly mould,  And Hell it self will pass away  And leave her dolorous mansions to the peering day.                 140  XV  Yea Truth, and Justice then  Will down return to men,  Th'enameld Arras of the Rain-bow wearing,  And Mercy set between  Thron'd in Celestiall sheen,  With radiant feet the tissued clouds down stearing,  And Heav'n as at som festivall,  Will open wide the gates of her high Palace Hall.  XVI  But wisest Fate sayes  no,  This must not yet be so,                                            150  The Babe lies yet in smiling Infancy,  That on the bitter cross  Must redeem our loss;  So both himself and us to glorifie:  Yet first to those ychain'd in sleep,  The Wakeful trump of doom must thunder through the deep,  XVII  With such a horrid clang  As on Mount Sinai rang  While the red fire, and smouldring clouds out brake:  The aged Earth agast                                                160  With terrour of that blast,  Shall from the surface to the center shake;  When at the worlds last session,  The dreadfull Judge in middle Air shall spread his throne.  XVIII  And then at last  our bliss  Full and perfect is,  But now begins; for from this happy day  Th'old Dragon under ground  In straiter limits bound,  Not half so far casts his usurped sway,                             170  And wrath to see his Kingdom fail,  Swindges the scaly Horrour of his foulded tail.  XIX  The Oracles are dumm,  No voice or hideous humm  Runs through the arched roof in words deceiving.  Apollo from his shrine  Can no more divine,  With hollow shreik the steep of Delphos leaving.  No nightly trance, or breathed spell,  Inspire's the pale-ey'd Priest from the prophetic cell.             180  XX  The lonely mountains o're,  And the resounding shore,  A voice of weeping heard, and loud lament;  From haunted spring, and dale  Edg'd with poplar pale  The parting Genius is with sighing sent,  With flowre-inwov'n tresses torn  The Nimphs in twilight shade of tangled thickets mourn.  XXI  In consecrated Earth,  And on the holy Hearth,                                             190  The Lars, and Lemures moan with midnight plaint,  In Urns, and Altars round,  A drear, and dying sound  Affrights the Flamins at their service quaint;  And the chill Marble seems to sweat,  While each peculiar power forgoes his wonted seat.  XXII  Peor, and Baalim,  Forsake their Temples dim,  With that twise-batter'd god of Palestine,  And mooned Ashtaroth,                                               200  Heav'ns Queen and Mother both,  Now sits not girt with Tapers holy shine,  The Libyc Hammon shrinks his horn,  In vain the Tyrian Maids their wounded Thamuz mourn.  XXIII  And sullen Moloch fled,  Hath left in shadows dred,  His burning Idol all of blackest hue,  In vain with Cymbals ring,  They call the grisly king,  In dismall dance about the furnace Blue;                            210  And Brutish gods of Nile as fast,  lsis and Orus, and the Dog Anubis hast.

THE PASSION.

I  ERE-while of Musick, and Ethereal mirth,  Wherwith the stage of Ayr and Earth did ring,  And joyous news of heav'nly Infants birth,  My muse with Angels did divide to sing;  But headlong joy is ever on the wing,  In Wintry solstice like the shortn'd light  Soon swallow'd up in dark and long out-living night.  II  For now to sorrow must I tune my song,  And set my Harpe to notes of saddest wo,  Which on our dearest Lord did sease er'e long,  Dangers, and snares, and wrongs, and worse then so,                  10  Which he for us did freely undergo.  Most perfect Heroe, try'd in heaviest plight  Of labours huge and hard, too hard for human wight.  III  He sov'ran Priest stooping his regall head  That dropt with odorous oil down his fair eyes,  Poor fleshly Tabernacle entered,  His starry front low-rooft beneath the skies;  O what a Mask was there, what a disguise!  Yet more; the stroke of death he must abide,                         20  Then lies him meekly down fast by his Brethrens side.  IV  These latter scenes confine my roving vers,  To this Horizon is my Phoebus bound,  His Godlike acts, and his temptations fierce,  And former sufferings other where are found;  Loud o're the rest Cremona's Trump doth sound;  Me softer airs befit, and softer strings  Of Lute, or Viol still, more apt for mournful things.  Note: 22 latter] latest 1673.  V  Befriend me night best Patroness of grief,  Over the Pole thy thickest mantle throw,                             30  And work my flatterd fancy to belief,  That Heav'n and Earth are colour'd with my wo;  My sorrows are too dark for day to know:  The leaves should all be black wheron I write,  And letters where my tears have washt a wannish white.  VI  See see the Chariot, and those rushing wheels,  That whirl'd the Prophet up at Chebar flood,  My spirit som transporting Cherub feels,  To bear me where the Towers of Salem stood,  Once glorious Towers, now sunk in guiltles blood;                    40  There doth my soul in holy vision sit  In pensive trance, and anguish, and ecstatick fit.  VII  Mine eye hath found that sad Sepulchral rock  That was the Casket of Heav'ns richest store,  And here though grief my feeble hands up-lock,  Yet on the softned Quarry would I score  My plaining vers as lively as before;  For sure so well instructed are my tears,  They would fitly fall in order'd Characters.  VIII  I thence hurried on viewles wing,                                    50  Take up a weeping on the Mountains wilde,  The gentle neighbourhood of grove and spring  Would soon unboosom all their Echoes milde,  And I (for grief is easily beguild)  Might think th'infection of my sorrows bound,  Had got a race of mourners on som pregnant cloud.  Note: This subject the Author finding to be above the yeers he had,  when he wrote it, and nothing satisfi'd with what was begun,  left it unfinish'd.

ON TIME.

FLY envious Time, till thou run out thy race,  Call on the lazy leaden-stepping hours,  Whose speed is but the heavy Plummets pace;  And glut thy self with what thy womb devours,  Which is no more then what is false and vain,  And meerly mortal dross;  So little is our loss,  So little is thy gain.  For when as each thing bad thou hast entomb'd,  And last of all, thy greedy self consum'd,                           10  Then long Eternity shall greet our bliss  With an individual kiss;  And Joy shall overtake us as a flood,  When every thing that is sincerely good  And perfectly divine,  With Truth, and Peace, and Love shall ever shine  About the supreme Throne  Of him, t'whose happy-making sight alone,  When once our heav'nly-guided soul shall clime,  Then all this Earthy grosnes quit,                                   20  Attir'd with Stars, we shall for ever sit,  Triumphing over Death, and Chance, and thee O Time.  Note: See the appendix for the manuscript version.

UPON THE CIRCUMCISION.

YE flaming Powers, and winged Warriours bright,  That erst with Musick, and triumphant song  First heard by happy watchful Shepherds ear,  So sweetly sung your Joy the Clouds along  Through the soft silence of the list'ning night;  Now mourn, and if sad share with us to bear  Your fiery essence can distill no tear,  Burn in your sighs, and borrow  Seas wept from our deep sorrow,  He who with all Heav'ns heraldry whileare                            10  Enter'd the world, now bleeds to give us ease;  Alas, how soon our sin  Sore doth begin  His Infancy to sease!  O more exceeding love or law more just?  Just law indeed, but more exceeding love!  For we by rightfull doom remediles  Were lost in death, till he that dwelt above  High thron'd in secret bliss, for us frail dust  Emptied his glory, ev'n to nakednes;                                 20  And that great Cov'nant which we still transgress  Intirely satisfi'd,  And the full wrath beside  Of vengeful Justice bore for our excess,  And seals obedience first with wounding smart  This day, but O ere long  Huge pangs and strong  Will pierce more neer his heart.

AT A SOLEMN MUSICK.

BLEST pair of Sirens, pledges of Heav'ns joy,  Sphear-born harmonious Sisters, Voice, and Vers,  Wed your divine sounds, and mixt power employ  Dead things with inbreath'd sense able to pierce,  And to our high-rais'd phantasie present,  That undisturbed Song of pure content,  Ay sung before the saphire-colour'd throne  To him that sits theron  With Saintly shout, and solemn Jubily,  Where the bright Seraphim in burning row                             10  Their loud up-lifted Angel trumpets blow,  And the Cherubick host in thousand quires  Touch their immortal Harps of golden wires,  With those just Spirits that wear victorious Palms,  Hymns devout and holy Psalms  Singing everlastingly;  That we on Earth with undiscording voice  May rightly answer that melodious noise;  As  once we did, till disproportion'd sin  Jarr'd against natures chime, and with harsh din                     20  The fair musick that all creatures made  To their great Lord, whose love their motion sway'd  In perfect Diapason, whilst they stood  In first obedience, and their state of good.  O may we soon again renew that Song,  And keep in tune with Heav'n, till God ere long  To his celestial consort us unite,  To live with him, and sing in endles morn of light.  Note: 6 content]  Manuscript reads concent as does the Second  Edition; so that content is probably a misprint.

AN EPITAPH ON THE MARCHIONESS OF WINCHESTER.

THIS rich Marble doth enterr  The honour'd Wife of Winchester,  A Vicounts daughter, an Earls heir,  Besides what her vertues fair  Added to her noble birth,  More then she could own from Earth.  Summers three times eight save one  She had told, alas too soon,  After so short time of breath,  To house with darknes, and with death.                               10  Yet had the number of her days  Bin as compleat as was her praise,  Nature and fate had had no strife  In giving limit to her life.  Her high birth, and her graces sweet,  Quickly found a lover meet;  The Virgin quire for her request  The God that sits at marriage feast;  He at their invoking came  But with a scarce-wel-lighted flame;                                 20  And in his Garland as he stood,  Ye might discern a Cipress bud.  Once had the early Matrons run  To greet her of a lovely son,  And now with second hope she goes,  And calls Lucina to her throws;  But whether by mischance or blame  Atropos for Lucina came;  And with remorsles cruelty,  Spoil'd at once both fruit and tree:                                 30  The haples Babe before his birth  Had burial, yet not laid in earth,  And the languisht Mothers Womb  Was not long a living Tomb.  So have I seen som tender slip  Sav'd with care from Winters nip,  The pride of her carnation train,  Pluck't up by som unheedy swain,  Who onely thought to crop the flowr  New shot up from vernall showr;                                      40  But the fair blossom hangs the head  Side-ways as on a dying bed,  And those Pearls of dew she wears,  Prove to be presaging tears  Which the sad morn had let fall  On her hast'ning funerall.  Gentle Lady may thy grave  Peace and quiet ever have;  After this thy travail sore  Sweet rest sease thee evermore,                                      50  That to give the world encrease,  Shortned hast thy own lives lease;  Here besides the sorrowing  That thy noble House doth bring,  Here be tears of perfect moan  Weept for thee in Helicon,  And som Flowers, and som Bays,  For thy Hears to strew the ways,  Sent thee from the banks of Came,  Devoted to thy vertuous name;                                        60  Whilst thou bright Saint high sit'st in glory,  Next her much like to thee in story,  That fair Syrian Shepherdess,  Who after yeers of barrennes,  The highly favour'd Joseph bore  To him that serv'd for her before,  And at her next birth much like thee,  Through pangs fled to felicity,  Far within the boosom bright  of blazing Majesty and Light,                                        70  There with thee, new welcom Saint,  Like fortunes may her soul acquaint,  With thee there clad in radiant sheen,  No Marchioness, but now a Queen.

SONG ON MAY MORNING.

Now the bright morning Star, Dayes harbinger,  Comes dancing from the East, and leads with her  The Flowry May, who from her green lap throws  The yellow Cowslip, and the pale Primrose.  Hail bounteous May that dost inspire  Mirth and youth, and warm desire,  Woods and Groves, are of thy dressing,  Hill and Dale, doth boast thy blessing.  Thus we salute thee with our early Song,  And welcom thee, and wish thee long.                                 10

ON SHAKESPEAR. 1630.

WHAT needs my Shakespear for his honour'd Bones,  The labour of an age in piled Stones,  Or that his hallow'd reliques should be hid  Under a Star-ypointing Pyramid?  Dear son of memory, great heir of Fame,  What need'st thou such weak witnes of thy name?  Thou in our wonder and astonishment  Hast built thy self a live-long Monument.  For whilst to th'sharne of slow-endeavouring art,  Thy easie numbers flow, and that each heart                          10  Hath from the Leaves of thy unvalu'd Book,  Those Delphick lines with deep impression took,  Then thou our fancy of it self bereaving,  Dost make us Marble with too much conceaving;  And so Sepulcher'd in such pomp dost lie,  That Kings for such a Tomb would wish to die.  Notes: On Shakespear.  Reprinted 1632 in the second folio  Shakespeare:  Title] An epitaph on the admirable dramaticke poet W.  Shakespeare  1 needs] neede  6 weak] dull  8 live-long] lasting  10 heart] part  13 it] her

ON THE UNIVERSITY CARRIER WHO SICKN'D IN THE TIME OF HIS  VACANCY, BEING FORBID TO GO TO LONDON, BY REASON OF THE  PLAGUE.

HERE lies old Hobson, Death hath broke his girt,  And here alas, hath laid him in the dirt,  Or els the ways being foul, twenty to one,  He's here stuck in a slough, and overthrown.  'Twas such a shifter, that if truth were known,  Death was half glad when he had got him down;  For he had any time this ten yeers full,  Dodg'd with him, betwixt Cambridge and the Bull.  And surely, Death could never have prevail'd,  Had not his weekly cours of carriage fail'd;                         10  But lately finding him so long at home,  And thinking now his journeys end was come,  And that he had tane up his latest Inne,  In the kind office of a Chamberlin  Shew'd him his room where he must lodge that night,  Pull'd off his Boots, and took away the light:  If any ask for him, it shall be sed,  Hobson has supt, and 's newly gon to bed.

ANOTHER ON THE SAME.

HERE lieth one who did most truly prove,  That he could never die while he could move,  So hung his destiny never to rot  While he might still jogg on, and keep his trot,  Made of sphear-metal, never to decay  Untill his revolution was at stay.  Time numbers motion, yet (without a crime  'Gainst old truth) motion number'd out his time:  And like an Engin mov'd with wheel and waight,  His principles being ceast, he ended strait.                         10  Rest that gives all men life, gave him his death,  And too much breathing put him out of breath;  Nor were it contradiction to affirm  Too long vacation hastned on his term.  Meerly to drive the time away he sickn'd,  Fainted, and died, nor would with Ale be quickn'd;  Nay, quoth he, on his swooning bed out-stretch'd,  If I may not carry, sure Ile ne're be fetch'd,  But vow though the cross Doctors all stood hearers,  For one Carrier put down to make six bearers.                        20  Ease was his chief disease, and to judge right,  He di'd for heavines that his Cart went light,  His leasure told him that his time was com,  And lack of load, made his life burdensom  That even to his last breath (ther be that say't)  As he were prest to death, he cry'd more waight;  But had his doings lasted as they were,  He had bin an immortall Carrier.  Obedient to the Moon he spent his date  In cours reciprocal, and had his fate                                30  Linkt to the mutual flowing of the Seas,  Yet (strange to think) his wain was his increase:  His Letters are deliver'd all and gon,  Onely remains this superscription.

L'ALLEGRO.

HENCE loathed Melancholy  Of Cerberus, and blackest midnight born,  In Stygian Cave forlorn  'Mongst horrid shapes, and shreiks, and sights unholy,  Find out som uncouth cell,  Where brooding darknes spreads his jealous wings,  And the night-Raven sings;  There under Ebon shades and low-brow'd Rocks,  As ragged as thy Locks,  In dark Cimmerian desert ever dwell.                                 10  But com thou Goddes fair and free,  In Heav'n ycleap'd Euphrosyne,

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!