Michel de Montaigne
Essays of Michel de Montaigne
UUID: e683747e-4f4d-11e6-8443-0f7870795abd
This ebook was created with StreetLib Write (http://write.streetlib.com)by Simplicissimus Book Farm
Table of contents
PREFACE
THE LIFE OF MONTAIGNE
ESSAYS OF MICHEL DE MONTAIGNE
CHAPTER I——THAT MEN BY VARIOUS WAYS ARRIVE AT THE SAME END.
CHAPTER II——OF SORROW
CHAPTER III——THAT OUR AFFECTIONS CARRY THEMSELVES BEYOND US.
CHAPTER IV——THAT THE SOUL EXPENDS ITS PASSIONS UPON FALSE OBJECTS, WHERE THE TRUE ARE WANTING
CHAPTER V——WHETHER THE GOVERNOR OF A PLACE BESIEGED OUGHT HIMSELF TO GO OUT TO PARLEY
CHAPTER VI——THAT THE HOUR OF PARLEY DANGEROUS
CHAPTER VII——THAT THE INTENTION IS JUDGE OF OUR ACTIONS
CHAPTER VIII——OF IDLENESS
CHAPTER IX——OF LIARS
CHAPTER X——OF QUICK OR SLOW SPEECH
CHAPTER XI——OF PROGNOSTICATIONS
CHAPTER XII——OF CONSTANCY
CHAPTER XIII——THE CEREMONY OF THE INTERVIEW OF PRINCES
CHAPTER XIV——THAT MEN ARE JUSTLY PUNISHED FOR BEING OBSTINATE IN THE DEFENCE OF A FORT THAT IS NOT IN REASON TO BE DEFENDED
CHAPTER XV——OF THE PUNISHMENT OF COWARDICE
CHAPTER XVI——A PROCEEDING OF SOME AMBASSADORS
CHAPTER XVII——OF FEAR
CHAPTER XVIII——THAT MEN ARE NOT TO JUDGE OF OUR HAPPINESS TILL AFTER DEATH.
CHAPTER XIX——THAT TO STUDY PHILOSOPY IS TO LEARN TO DIE
CHAPTER XX——OF THE FORCE OF IMAGINATION
CHAPTER XXI——THAT THE PROFIT OF ONE MAN IS THE DAMAGE OF ANOTHER
CHAPTER XXII——OF CUSTOM, AND THAT WE SHOULD NOT EASILY CHANGE A LAW RECEIVED
CHAPTER XXIII——VARIOUS EVENTS FROM THE SAME COUNSEL
CHAPTER XXIV——OF PEDANTRY
CHAPTER XXV——OF THE EDUCATION OF CHILDREN
CHAPTER XXVI——THAT IT IS FOLLY TO MEASURE TRUTH AND ERROR BY OUR OWN CAPACITY
CHAPTER XXVII——OF FRIENDSHIP
CHAPTER XXVIII——NINE AND TWENTY SONNETS OF ESTIENNE DE LA BOITIE
CHAPTER XXIX——OF MODERATION
CHAPTER XXX——OF CANNIBALS
CHAPTER XXXI——THAT A MAN IS SOBERLY TO JUDGE OF THE DIVINE ORDINANCES
CHAPTER XXXII——THAT WE ARE TO AVOID PLEASURES, EVEN AT THE EXPENSE OF LIFE
CHAPTER XXXIII——THAT FORTUNE IS OFTEN-TIMES OBSERVED TO ACT BY THE RULE OF REASON
CHAPTER XXXIV——OF ONE DEFECT IN OUR GOVERNMENT
CHAPTER XXXV——OF THE CUSTOM OF WEARING CLOTHES
CHAPTER XXXVI——OF CATO THE YOUNGER
CHAPTER XXXVII——THAT WE LAUGH AND CRY FOR THE SAME THING
CHAPTER XXXVIII——OF SOLITUDE
CHAPTER XXXIX——A CONSIDERATION UPON CICERO
CHAPTER XL——THAT THE RELISH FOR GOOD AND EVIL DEPENDS IN GREAT MEASURE UPON THE OPINION WE HAVE OF THEM
CHAPTER XLI——NOT TO COMMUNICATE A MAN'S HONOUR
CHAPTER XLII——OF THE INEQUALITY AMOUNGST US.
CHAPTER XLIII——OF SUMPTUARY LAWS
CHAPTER XLIV——OF SLEEP
CHAPTER XLV——OF THE BATTLE OF DREUX
CHAPTER XLVI——OF NAMES
CHAPTER XLVII——OF THE UNCERTAINTY OF OUR JUDGMENT
CHAPTER XLVIII——OF WAR HORSES, OR DESTRIERS
CHAPTER XLIX——OF ANCIENT CUSTOMS
CHAPTER L——OF DEMOCRITUS AND HERACLITUS
CHAPTER LI——OF THE VANITY OF WORDS
CHAPTER LII——OF THE PARSIMONY OF THE ANCIENTS
CHAPTER LIII——OF A SAYING OF CAESAR
CHAPTER LIV——OF VAIN SUBTLETIES
CHAPTER LV——OF SMELLS
CHAPTER LVI——OF PRAYERS
CHAPTER LVII——OF AGE
BOOK THE SECOND
CHAPTER I——OF THE INCONSTANCY OF OUR ACTIONS
CHAPTER II——OF DRUNKENNESS
CHAPTER III——A CUSTOM OF THE ISLE OF CEA
CHAPTER IV——TO-MORROW'S A NEW DAY
CHAPTER V——OF CONSCIENCE
CHAPTER VI——USE MAKES PERFECT
CHAPTER VII——OF RECOMPENSES OF HONOUR
CHAPTER VIII——OF THE AFFECTION OF FATHERS TO THEIR CHILDREN
CHAPTER IX——OF THE ARMS OF THE PARTHIANS
CHAPTER X——OF BOOKS
CHAPTER XI——OF CRUELTY
CHAPTER XII. — APOLOGY FOR RAIMOND SEBOND.
CHAPTER XIII——OF JUDGING OF THE DEATH OF ANOTHER
CHAPTER XIV——THAT OUR MIND HINDERS ITSELF
CHAPTER XV——THAT OUR DESIRES ARE AUGMENTED BY DIFFICULTY
CHAPTER XVI——OF GLORY
CHAPTER XVII——OF PRESUMPTION
CHAPTER XVIII——OF GIVING THE LIE
CHAPTER XIX——OF LIBERTY OF CONSCIENCE
CHAPTER XX——THAT WE TASTE NOTHING PURE
CHAPTER XXI——AGAINST IDLENESS
CHAPTER XXII——OF POSTING
CHAPTER XXIII——OF ILL MEANS EMPLOYED TO A GOOD END
CHAPTER XXIV——OF THE ROMAN GRANDEUR
CHAPTER XXV——NOT TO COUNTERFEIT BEING SICK
CHAPTER XXVI——OF THUMBS
CHAPTER XXVII——COWARDICE THE MOTHER OF CRUELTY
CHAPTER XXVIII——ALL THINGS HAVE THEIR SEASON
CHAPTER XXIX——OF VIRTUE
CHAPTER XXX——OF A MONSTROUS CHILD
CHAPTER XXXI——OF ANGER
CHAPTER XXXII——DEFENCE OF SENECA AND PLUTARCH
CHAPTER XXXIII——THE STORY OF SPURINA
CHAPTER XXXIV——OBSERVATION ON THE MEANS TO CARRY ON A WAR ACCORDING TO JULIUS CAESAR
CHAPTER XXXV——OF THREE GOOD WOMEN
CHAPTER XXXVI——OF THE MOST EXCELLENT MEN
CHAPTER XXXVII——OF THE RESEMBLANCE OF CHILDREN TO THEIR FATHERS
BOOK THE THIRD
CHAPTER I——OF PROFIT AND HONESTY
CHAPTER II——OF REPENTANCE
CHAPTER III——OF THREE COMMERCES
CHAPTER IV——OF DIVERSION
CHAPTER V——UPON SOME VERSES OF VIRGIL
CHAPTER VI——OF COACHES
CHAPTER VII——OF THE INCONVENIENCE OF GREATNESS
CHAPTER VIII——OF THE ART OF CONFERENCE
CHAPTER IX——OF VANITY
CHAPTER X——OF MANAGING THE WILL
CHAPTER XI——OF CRIPPLES
CHAPTER XII——OF PHYSIOGNOMY
CHAPTER XIII——OF EXPERIENCE
PREFACE
The
present publication is intended to supply a recognised deficiency in
our literature—a library edition of the Essays of Montaigne. This
great French writer deserves to be regarded as a classic, not only in
the land of his birth, but in all countries and in all literatures.
His Essays, which are at once the most celebrated and the most
permanent of his productions, form a magazine out of which such minds
as those of Bacon and Shakespeare did not disdain to help themselves;
and, indeed, as Hallam observes, the Frenchman's literary importance
largely results from the share which his mind had in influencing
other minds, coeval and subsequent. But, at the same time, estimating
the value and rank of the essayist, we are not to leave out of the
account the drawbacks and the circumstances of the period: the
imperfect state of education, the comparative scarcity of books, and
the limited opportunities of intellectual intercourse. Montaigne
freely borrowed of others, and he has found men willing to borrow of
him as freely. We need not wonder at the reputation which he with
seeming facility achieved. He was, without being aware of it, the
leader of a new school in letters and morals. His book was different
from all others which were at that date in the world. It diverted the
ancient currents of thought into new channels. It told its readers,
with unexampled frankness, what its writer's opinion was about men
and things, and threw what must have been a strange kind of new light
on many matters but darkly understood. Above all, the essayist
uncased himself, and made his intellectual and physical organism
public property. He took the world into his confidence on all
subjects. His essays were a sort of literary anatomy, where we get a
diagnosis of the writer's mind, made by himself at different levels
and under a large variety of operating influences.Of
all egotists, Montaigne, if not the greatest, was the most
fascinating, because, perhaps, he was the least affected and most
truthful. What he did, and what he had professed to do, was to
dissect his mind, and show us, as best he could, how it was made, and
what relation it bore to external objects. He investigated his mental
structure as a schoolboy pulls his watch to pieces, to examine the
mechanism of the works; and the result, accompanied by illustrations
abounding with originality and force, he delivered to his fellow-men
in a book.Eloquence,
rhetorical effect, poetry, were alike remote from his design. He did
not write from necessity, scarcely perhaps for fame. But he desired
to leave France, nay, and the world, something to be remembered by,
something which should tell what kind of a man he was—what he felt,
thought, suffered—and he succeeded immeasurably, I apprehend,
beyond his expectations.It
was reasonable enough that Montaigne should expect for his work a
certain share of celebrity in Gascony, and even, as time went on,
throughout France; but it is scarcely probable that he foresaw how
his renown was to become world-wide; how he was to occupy an almost
unique position as a man of letters and a moralist; how the Essays
would be read, in all the principal languages of Europe, by millions
of intelligent human beings, who never heard of Perigord or the
League, and who are in doubt, if they are questioned, whether the
author lived in the sixteenth or the eighteenth century. This is true
fame. A man of genius belongs to no period and no country. He speaks
the language of nature, which is always everywhere the same.The
text of these volumes is taken from the first edition of Cotton's
version, printed in 3 vols. 8vo, 1685-6, and republished in 1693,
1700, 1711, 1738, and 1743, in the same number of volumes and the
same size. In the earliest impression the errors of the press are
corrected merely as far as page 240 of the first volume, and all the
editions follow one another. That of 1685-6 was the only one which
the translator lived to see. He died in 1687, leaving behind him an
interesting and little-known collection of poems, which appeared
posthumously, 8vo, 1689.It
was considered imperative to correct Cotton's translation by a
careful collation with the 'variorum' edition of the original, Paris,
1854, 4 vols. 8vo or 12mo, and parallel passages from Florin's
earlier undertaking have occasionally been inserted at the foot of
the page. A Life of the Author and all his recovered Letters, sixteen
in number, have also been given; but, as regards the correspondence,
it can scarcely be doubted that it is in a purely fragmentary state.
To do more than furnish a sketch of the leading incidents in
Montaigne's life seemed, in the presence of Bayle St. John's charming
and able biography, an attempt as difficult as it was useless.The
besetting sin of both Montaigne's translators seems to have been a
propensity for reducing his language and phraseology to the language
and phraseology of the age and country to which they belonged, and,
moreover, inserting paragraphs and words, not here and there only,
but constantly and habitually, from an evident desire and view to
elucidate or strengthen their author's meaning. The result has
generally been unfortunate; and I have, in the case of all these
interpolations on Cotton's part, felt bound, where I did not cancel
them, to throw them down into the notes, not thinking it right that
Montaigne should be allowed any longer to stand sponsor for what he
never wrote; and reluctant, on the other hand, to suppress the
intruding matter entirely, where it appeared to possess a value of
its own.Nor
is redundancy or paraphrase the only form of transgression in Cotton,
for there are places in his author which he thought proper to omit,
and it is hardly necessary to say that the restoration of all such
matter to the text was considered essential to its integrity and
completeness.My
warmest thanks are due to my father, Mr Registrar Hazlitt, the author
of the well-known and excellent edition of Montaigne published in
1842, for the important assistance which he has rendered to me in
verifying and retranslating the quotations, which were in a most
corrupt state, and of which Cotton's English versions were singularly
loose and inexact, and for the zeal with which he has co-operated
with me in collating the English text, line for line and word for
word, with the best French edition.By
the favour of Mr F. W. Cosens, I have had by me, while at work on
this subject, the copy of Cotgrave's Dictionary, folio, 1650, which
belonged to Cotton. It has his autograph and copious MSS. notes, nor
is it too much to presume that it is the very book employed by him in
his translation.
THE LIFE OF MONTAIGNE
The
author of the Essays was born, as he informs us himself, between
eleven and twelve o'clock in the day, the last of February 1533, at
the chateau of St. Michel de Montaigne. His father, Pierre Eyquem,
esquire, was successively first Jurat of the town of Bordeaux (1530),
Under-Mayor 1536, Jurat for the second time in 1540, Procureur in
1546, and at length Mayor from 1553 to 1556. He was a man of austere
probity, who had "a particular regard for honour and for
propriety in his person and attire . . . a mighty good faith in his
speech, and a conscience and a religious feeling inclining to
superstition, rather than to the other extreme."[Essays, ii. 2.]
Pierre Eyquem bestowed great care on the education of his children,
especially on the practical side of it. To associate closely his son
Michel with the people, and attach him to those who stand in need of
assistance, he caused him to be held at the font by persons of
meanest position; subsequently he put him out to nurse with a poor
villager, and then, at a later period, made him accustom himself to
the most common sort of living, taking care, nevertheless, to
cultivate his mind, and superintend its development without the
exercise of undue rigour or constraint. Michel, who gives us the
minutest account of his earliest years, charmingly narrates how they
used to awake him by the sound of some agreeable music, and how he
learned Latin, without suffering the rod or shedding a tear, before
beginning French, thanks to the German teacher whom his father had
placed near him, and who never addressed him except in the language
of Virgil and Cicero. The study of Greek took precedence. At six
years of age young Montaigne went to the College of Guienne at
Bordeaux, where he had as preceptors the most eminent scholars of the
sixteenth century, Nicolas Grouchy, Guerente, Muret, and Buchanan. At
thirteen he had passed through all the classes, and as he was
destined for the law he left school to study that science. He was
then about fourteen, but these early years of his life are involved
in obscurity. The next information that we have is that in 1554 he
received the appointment of councillor in the Parliament of Bordeaux;
in 1559 he was at Bar-le-Duc with the court of Francis II, and in the
year following he was present at Rouen to witness the declaration of
the majority of Charles IX. We do not know in what manner he was
engaged on these occasions.Between
1556 and 1563 an important incident occurred in the life of
Montaigne, in the commencement of his romantic friendship with
Etienne de la Boetie, whom he had met, as he tells us, by pure chance
at some festive celebration in the town. From their very first
interview the two found themselves drawn irresistibly close to one
another, and during six years this alliance was foremost in the heart
of Montaigne, as it was afterwards in his memory, when death had
severed it.Although
he blames severely in his own book [Essays, i. 27.] those who,
contrary to the opinion of Aristotle, marry before five-and-thirty,
Montaigne did not wait for the period fixed by the philosopher of
Stagyra, but in 1566, in his thirty-third year, he espoused Francoise
de Chassaigne, daughter of a councillor in the Parliament of
Bordeaux. The history of his early married life vies in obscurity
with that of his youth. His biographers are not agreed among
themselves; and in the same degree that he lays open to our view all
that concerns his secret thoughts, the innermost mechanism of his
mind, he observes too much reticence in respect to his public
functions and conduct, and his social relations. The title of
Gentleman in Ordinary to the King, which he assumes, in a preface,
and which Henry II. gives him in a letter, which we print a little
farther on; what he says as to the commotions of courts, where he
passed a portion of his life; the Instructions which he wrote under
the dictation of Catherine de Medici for King Charles IX., and his
noble correspondence with Henry IV., leave no doubt, however, as to
the part which he played in the transactions of those times, and we
find an unanswerable proof of the esteem in which he was held by the
most exalted personages, in a letter which was addressed to him by
Charles at the time he was admitted to the Order of St. Michael,
which was, as he informs us himself, the highest honour of the French
noblesse.According
to Lacroix du Maine, Montaigne, upon the death of his eldest brother,
resigned his post of Councillor, in order to adopt the military
profession, while, if we might credit the President Bouhier, he never
discharged any functions connected with arms. However, several
passages in the Essays seem to indicate that he not only took
service, but that he was actually in numerous campaigns with the
Catholic armies. Let us add, that on his monument he is represented
in a coat of mail, with his casque and gauntlets on his right side,
and a lion at his feet, all which signifies, in the language of
funeral emblems, that the departed has been engaged in some important
military transactions.However
it may be as to these conjectures, our author, having arrived at his
thirty-eighth year, resolved to dedicate to study and contemplation
the remaining term of his life; and on his birthday, the last of
February 1571, he caused a philosophical inscription, in Latin, to be
placed upon one of the walls of his chateau, where it is still to be
seen, and of which the translation is to this effect:—"In the
year of Christ . . . in his thirty-eighth year, on the eve of the
Calends of March, his birthday, Michel Montaigne, already weary of
court employments and public honours, withdrew himself entirely into
the converse of the learned virgins where he intends to spend the
remaining moiety of the to allotted to him in tranquil seclusion."At
the time to which we have come, Montaigne was unknown to the world of
letters, except as a translator and editor. In 1569 he had published
a translation of the "Natural Theology" of Raymond de
Sebonde, which he had solely undertaken to please his father. In 1571
he had caused to be printed at Paris certain 'opuscucla' of Etienne
de la Boetie; and these two efforts, inspired in one case by filial
duty, and in the other by friendship, prove that affectionate motives
overruled with him mere personal ambition as a literary man. We may
suppose that he began to compose the Essays at the very outset of his
retirement from public engagements; for as, according to his own
account, observes the President Bouhier, he cared neither for the
chase, nor building, nor gardening, nor agricultural pursuits, and
was exclusively occupied with reading and reflection, he devoted
himself with satisfaction to the task of setting down his thoughts
just as they occurred to him. Those thoughts became a book, and the
first part of that book, which was to confer immortality on the
writer, appeared at Bordeaux in 1580. Montaigne was then fifty-seven;
he had suffered for some years past from renal colic and gravel; and
it was with the necessity of distraction from his pain, and the hope
of deriving relief from the waters, that he undertook at this time a
great journey. As the account which he has left of his travels in
Germany and Italy comprises some highly interesting particulars of
his life and personal history, it seems worth while to furnish a
sketch or analysis of it."The
Journey, of which we proceed to describe the course simply,"
says the editor of the Itinerary, "had, from Beaumont-sur-Oise
to Plombieres, in Lorraine, nothing sufficiently interesting to
detain us . . . we must go as far, as Basle, of which we have a
description, acquainting us with its physical and political condition
at that period, as well as with the character of its baths. The
passage of Montaigne through Switzerland is not without interest, as
we see there how our philosophical traveller accommodated himself
everywhere to the ways of the country. The hotels, the provisions,
the Swiss cookery, everything, was agreeable to him; it appears,
indeed, as if he preferred to the French manners and tastes those of
the places he was visiting, and of which the simplicity and freedom
(or frankness) accorded more with his own mode of life and thinking.
In the towns where he stayed, Montaigne took care to see the
Protestant divines, to make himself conversant with all their dogmas.
He even had disputations with them occasionally."Having
left Switzerland he went to Isne, an imperial then on to Augsburg and
Munich. He afterwards proceeded to the Tyrol, where he was agreeably
surprised, after the warnings which he had received, at the very
slight inconveniences which he suffered, which gave him occasion to
remark that he had all his life distrusted the statements of others
respecting foreign countries, each person's tastes being according to
the notions of his native place; and that he had consequently set
very little on what he was told beforehand."Upon
his arrival at Botzen, Montaigne wrote to Francois Hottmann, to say
that he had been so pleased with his visit to Germany that he quitted
it with great regret, although it was to go into Italy. He then
passed through Brunsol, Trent, where he put up at the Rose; thence
going to Rovera; and here he first lamented the scarcity of crawfish,
but made up for the loss by partaking of truffles cooked in oil and
vinegar; oranges, citrons, and olives, in all of which he delighted."After
passing a restless night, when he bethought himself in the morning
that there was some new town or district to be seen, he rose, we are
told, with alacrity and pleasure.His
secretary, to whom he dictated his Journal, assures us that he never
saw him take so much interest in surrounding scenes and persons, and
believes that the complete change helped to mitigate his sufferings
in concentrating his attention on other points. When there was a
complaint made that he had led his party out of the beaten route, and
then returned very near the spot from which they started, his answer
was that he had no settled course, and that he merely proposed to
himself to pay visits to places which he had not seen, and so long as
they could not convict him of traversing the same path twice, or
revisiting a point already seen, he could perceive no harm in his
plan. As to Rome, he cared less to go there, inasmuch as everybody
went there; and he said that he never had a lacquey who could not
tell him all about Florence or Ferrara. He also would say that he
seemed to himself like those who are reading some pleasant story or
some fine book, of which they fear to come to the end: he felt so
much pleasure in travelling that he dreaded the moment of arrival at
the place where they were to stop for the night.We
see that Montaigne travelled, just as he wrote, completely at his
ease, and without the least constraint, turning, just as he fancied,
from the common or ordinary roads taken by tourists. The good inns,
the soft beds, the fine views, attracted his notice at every point,
and in his observations on men and things he confines himself chiefly
to the practical side. The consideration of his health was constantly
before him, and it was in consequence of this that, while at Venice,
which disappointed him, he took occasion to note, for the benefit of
readers, that he had an attack of colic, and that he evacuated two
large stones after supper. On quitting Venice, he went in succession
to Ferrara, Rovigo, Padua, Bologna (where he had a stomach-ache),
Florence, &c.; and everywhere, before alighting, he made it a
rule to send some of his servants to ascertain where the best
accommodation was to be had. He pronounced the Florentine women the
finest in the world, but had not an equally good opinion of the food,
which was less plentiful than in Germany, and not so well served. He
lets us understand that in Italy they send up dishes without
dressing, but in Germany they were much better seasoned, and served
with a variety of sauces and gravies. He remarked further, that the
glasses were singularly small and the wines insipid.After
dining with the Grand-Duke of Florence, Montaigne passed rapidly over
the intermediate country, which had no fascination for him, and
arrived at Rome on the last day of November, entering by the Porta
del Popolo, and putting up at Bear. But he afterwards hired, at
twenty crowns a month, fine furnished rooms in the house of a
Spaniard, who included in these terms the use of the kitchen fire.
What most annoyed him in the Eternal City was the number of Frenchmen
he met, who all saluted him in his native tongue; but otherwise he
was very comfortable, and his stay extended to five months. A mind
like his, full of grand classical reflections, could not fail to be
profoundly impressed in the presence of the ruins at Rome, and he has
enshrined in a magnificent passage of the Journal the feelings of the
moment: "He said," writes his secretary, "that at Rome
one saw nothing but the sky under which she had been built, and the
outline of her site: that the knowledge we had of her was abstract,
contemplative, not palpable to the actual senses: that those who said
they beheld at least the ruins of Rome, went too far, for the ruins
of so gigantic a structure must have commanded greater reverence-it
was nothing but her sepulchre. The world, jealous of her, prolonged
empire, had in the first place broken to pieces that admirable body,
and then, when they perceived that the remains attracted worship and
awe, had buried the very wreck itself.—[Compare a passage in one of
Horace Walpole's letters to Richard West, 22 March 1740 (Cunningham's
edit. i. 41), where Walpole, speaking of Rome, describes her very
ruins as ruined.]—As to those small fragments which were still to
be seen on the surface, notwithstanding the assaults of time and all
other attacks, again and again repeated, they had been favoured by
fortune to be some slight evidence of that infinite grandeur which
nothing could entirely extingish. But it was likely that these
disfigured remains were the least entitled to attention, and that the
enemies of that immortal renown, in their fury, had addressed
themselves in the first instance to the destruction of what was most
beautiful and worthiest of preservation; and that the buildings of
this bastard Rome, raised upon the ancient productions, although they
might excite the admiration of the present age, reminded him of the
crows' and sparrows' nests built in the walls and arches of the old
churches, destroyed by the Huguenots. Again, he was apprehensive,
seeing the space which this grave occupied, that the whole might not
have been recovered, and that the burial itself had been buried. And,
moreover, to see a wretched heap of rubbish, as pieces of tile and
pottery, grow (as it had ages since) to a height equal to that of
Mount Gurson,—[In Perigord.]—and thrice the width of it, appeared
to show a conspiracy of destiny against the glory and pre-eminence of
that city, affording at the same time a novel and extraordinary proof
of its departed greatness. He (Montaigne) observed that it was
difficult to believe considering the limited area taken up by any of
her seven hills and particularly the two most favoured ones, the
Capitoline and the Palatine, that so many buildings stood on the
site. Judging only from what is left of the Temple of Concord, along
the 'Forum Romanum', of which the fall seems quite recent, like that
of some huge mountain split into horrible crags, it does not look as
if more than two such edifices could have found room on the
Capitoline, on which there were at one period from five-and-twenty to
thirty temples, besides private dwellings. But, in point of fact,
there is scarcely any probability of the views which we take of the
city being correct, its plan and form having changed infinitely; for
instance, the 'Velabrum', which on account of its depressed level,
received the sewage of the city, and had a lake, has been raised by
artificial accumulation to a height with the other hills, and Mount
Savello has, in truth, grown simply out of the ruins of the theatre
of Marcellus. He believed that an ancient Roman would not recognise
the place again. It often happened that in digging down into earth
the workmen came upon the crown of some lofty column, which, though
thus buried, was still standing upright. The people there have no
recourse to other foundations than the vaults and arches of the old
houses, upon which, as on slabs of rock, they raise their modern
palaces. It is easy to see that several of the ancient streets are
thirty feet below those at present in use."Sceptical
as Montaigne shows himself in his books, yet during his sojourn at
Rome he manifested a great regard for religion. He solicited the
honour of being admitted to kiss the feet of the Holy Father, Gregory
XIII.; and the Pontiff exhorted him always to continue in the
devotion which he had hitherto exhibited to the Church and the
service of the Most Christian King."After
this, one sees," says the editor of the Journal, "Montaigne
employing all his time in making excursions bout the neighbourhood on
horseback or on foot, in visits, in observations of every kind. The
churches, the stations, the processions even, the sermons; then the
palaces, the vineyards, the gardens, the public amusements, as the
Carnival, &c.—nothing was overlooked. He saw a Jewish child
circumcised, and wrote down a most minute account of the operation.
He met at San Sisto a Muscovite ambassador, the second who had come
to Rome since the pontificate of Paul III. This minister had
despatches from his court for Venice, addressed to the 'Grand
Governor of the Signory'. The court of Muscovy had at that time such
limited relations with the other powers of Europe, and it was so
imperfect in its information, that it thought Venice to be a
dependency of the Holy See."Of
all the particulars with which he has furnished us during his stay at
Rome, the following passage in reference to the Essays is not the
least singular: "The Master of the Sacred Palace returned him
his Essays, castigated in accordance with the views of the learned
monks. 'He had only been able to form a judgment of them,' said he,
'through a certain French monk, not understanding French himself'"—we
leave Montaigne himself to tell the story—"and he received so
complacently my excuses and explanations on each of the passages
which had been animadverted upon by the French monk, that he
concluded by leaving me at liberty to revise the text agreeably to
the dictates of my own conscience. I begged him, on the contrary, to
abide by the opinion of the person who had criticised me, confessing,
among other matters, as, for example, in my use of the word fortune,
in quoting historical poets, in my apology for Julian, in my
animadversion on the theory that he who prayed ought to be exempt
from vicious inclinations for the time being; item, in my estimate of
cruelty, as something beyond simple death; item, in my view that a
child ought to be brought up to do everything, and so on; that these
were my opinions, which I did not think wrong; as to other things, I
said that the corrector understood not my meaning. The Master, who is
a clever man, made many excuses for me, and gave me to suppose that
he did not concur in the suggested improvements; and pleaded very
ingeniously for me in my presence against another (also an Italian)
who opposed my sentiments."Such
is what passed between Montaigne and these two personages at that
time; but when the Essayist was leaving, and went to bid them
farewell, they used very different language to him. "They prayed
me," says he, "to pay no attention to the censure passed on
my book, in which other French persons had apprised them that there
were many foolish things; adding, that they honoured my affectionate
intention towards the Church, and my capacity; and had so high an
opinion of my candour and conscientiousness that they should leave it
to me to make such alterations as were proper in the book, when I
reprinted it; among other things, the word fortune. To excuse
themselves for what they had said against my book, they instanced
works of our time by cardinals and other divines of excellent repute
which had been blamed for similar faults, which in no way affected
reputation of the author, or of the publication as a whole; they
requested me to lend the Church the support of my eloquence (this was
their fair speech), and to make longer stay in the place, where I
should be free from all further intrusion on their part. It seemed to
me that we parted very good friends."Before
quitting Rome, Montaigne received his diploma of citizenship, by
which he was greatly flattered; and after a visit to Tivoli he set
out for Loretto, stopping at Ancona, Fano, and Urbino. He arrived at
the beginning of May 1581, at Bagno della Villa, where he established
himself, order to try the waters. There, we find in the Journal, of
his own accord the Essayist lived in the strictest conformity with
the regime, and henceforth we only hear of diet, the effect which the
waters had by degrees upon system, of the manner in which he took
them; in a word, he does not omit an item of the circumstances
connected with his daily routine, his habit of body, his baths, and
the rest. It was no longer the journal of a traveller which he kept,
but the diary of an invalid,—["I am reading Montaigne's
Travels, which have lately been found; there is little in them but
the baths and medicines he took, and what he had everywhere for
dinner."—H. Walpole to Sir Horace Mann, June 8,
1774.]—attentive to the minutest details of the cure which he was
endeavouring to accomplish: a sort of memorandum book, in which he
was noting down everything that he felt and did, for the benefit of
his medical man at home, who would have the care of his health on his
return, and the attendance on his subsequent infirmities. Montaigne
gives it as his reason and justification for enlarging to this extent
here, that he had omitted, to his regret, to do so in his visits to
other baths, which might have saved him the trouble of writing at
such great length now; but it is perhaps a better reason in our eyes,
that what he wrote he wrote for his own use.We
find in these accounts, however, many touches which are valuable as
illustrating the manners of the place. The greater part of the
entries in the Journal, giving the account of these waters, and of
the travels, down to Montaigne's arrival at the first French town on
his homeward route, are in Italian, because he wished to exercise
himself in that language.The
minute and constant watchfulness of Montaigne over his health and
over himself might lead one to suspect that excessive fear of death
which degenerates into cowardice. But was it not rather the fear of
the operation for the stone, at that time really formidable? Or
perhaps he was of the same way of thinking with the Greek poet, of
whom Cicero reports this saying: "I do not desire to die; but
the thought of being dead is indifferent to me." Let us hear,
however, what he says himself on this point very frankly: "It
would be too weak and unmanly on my part if, certain as I am of
always finding myself in the position of having to succumb in that
way,—[To the stone or gravel.]—and death coming nearer and nearer
to me, I did not make some effort, before the time came, to bear the
trial with fortitude. For reason prescribes that we should joyfully
accept what it may please God to send us. Therefore the only remedy,
the only rule, and the sole doctrine for avoiding the evils by which
mankind is surrounded, whatever they are, is to resolve to bear them
so far as our nature permits, or to put an end to them courageously
and promptly."He
was still at the waters of La Villa, when, on the 7th September 1581,
he learned by letter that he had been elected Mayor of Bordeaux on
the 1st August preceding. This intelligence made him hasten his
departure; and from Lucca he proceeded to Rome. He again made some
stay in that city, and he there received the letter of the jurats of
Bordeaux, notifying to him officially his election to the Mayoralty,
and inviting him to return as speedily as possible. He left for
France, accompanied by young D'Estissac and several other gentlemen,
who escorted him a considerable distance; but none went back to
France with him, not even his travelling companion. He passed by
Padua, Milan, Mont Cenis, and Chambery; thence he went on to Lyons,
and lost no time in repairing to his chateau, after an absence of
seventeen months and eight days.We
have just seen that, during his absence in Italy, the author of the
Essays was elected mayor of Bordeaux. "The gentlemen of
Bordeaux," says he, "elected me Mayor of their town while I
was at a distance from France, and far from the thought of such a
thing. I excused myself; but they gave to understand that I was wrong
in so doing, it being also the command of the king that I should
stand." This the letter which Henry III. wrote to him on the
occasion:MONSIEUR,
DE MONTAIGNE,—Inasmuch as I hold in great esteem your fidelity and
zealous devotion to my service, it has been a pleasure to me to learn
that you have been chosen mayor of my town of Bordeaux. I have had
the agreeable duty of confirming the selection, and I did so the more
willingly, seeing that it was made during your distant absence;
wherefore it is my desire, and I require and command you expressly
that you proceed without delay to enter on the duties to which you
have received so legitimate a call. And so you will act in a manner
very agreeable to me, while the contrary will displease me greatly.
Praying God, M. de Montaigne, to have you in his holy keeping."Written
at Paris, the 25th day of November 1581."HENRI."A
Monsieur de MONTAIGNE, Knight of my Order, Gentleman in Ordinary of
my Chamber, being at present in Rome."Montaigne,
in his new employment, the most important in the province, obeyed the
axiom, that a man may not refuse a duty, though it absorb his time
and attention, and even involve the sacrifice of his blood. Placed
between two extreme parties, ever on the point of getting to blows,
he showed himself in practice what he is in his book, the friend of a
middle and temperate policy. Tolerant by character and on principle,
he belonged, like all the great minds of the sixteenth century, to
that political sect which sought to improve, without destroying,
institutions; and we may say of him, what he himself said of La
Boetie, "that he had that maxim indelibly impressed on his mind,
to obey and submit himself religiously to the laws under which he was
born. Affectionately attached to the repose of his country, an enemy
to changes and innovations, he would have preferred to employ what
means he had towards their discouragement and suppression, than in
promoting their success." Such was the platform of his
administration.He
applied himself, in an especial manner, to the maintenance of peace
between the two religious factions which at that time divided the
town of Bordeaux; and at the end of his two first years of office,
his grateful fellow-citizens conferred on him (in 1583) the mayoralty
for two years more, a distinction which had been enjoyed, as he tells
us, only twice before. On the expiration of his official career,
after four years' duration, he could say fairly enough of himself
that he left behind him neither hatred nor cause of offence.In
the midst of the cares of government, Montaigne found time to revise
and enlarge his Essays, which, since their appearance in 1580, were
continually receiving augmentation in the form of additional chapters
or papers. Two more editions were printed in 1582 and 1587; and
during this time the author, while making alterations in the original
text, had composed part of the Third Book. He went to Paris to make
arrangements for the publication of his enlarged labours, and a
fourth impression in 1588 was the result. He remained in the capital
some time on this occasion, and it was now that he met for the first
time Mademoiselle de Gournay. Gifted with an active and inquiring
spirit, and, above all, possessing a sound and healthy tone of mind,
Mademoiselle de Gournay had been carried from her childhood with that
tide which set in with sixteenth century towards controversy,
learning, and knowledge. She learnt Latin without a master; and when,
the age of eighteen, she accidentally became possessor of a copy of
the Essays, she was transported with delight and admiration.She
quitted the chateau of Gournay, to come and see him. We cannot do
better, in connection with this journey of sympathy, than to repeat
the words of Pasquier: "That young lady, allied to several great
and noble families of Paris, proposed to herself no other marriage
than with her honour, enriched with the knowledge gained from good
books, and, beyond all others, from the essays of M. de Montaigne,
who making in the year 1588 a lengthened stay in the town of Paris,
she went there for the purpose of forming his personal acquaintance;
and her mother, Madame de Gournay, and herself took him back with
them to their chateau, where, at two or three different times, he
spent three months altogether, most welcome of visitors." It was
from this moment that Mademoiselle de Gournay dated her adoption as
Montaigne's daughter, a circumstance which has tended to confer
immortality upon her in a far greater measure than her own literary
productions.Montaigne,
on leaving Paris, stayed a short time at Blois, to attend the meeting
of the States-General. We do not know what part he took in that
assembly: but it is known that he was commissioned, about this
period, to negotiate between Henry of Navarre (afterwards Henry IV.)
and the Duke of Guise. His political life is almost a blank; but De
Thou assures us that Montaigne enjoyed the confidence of the
principal persons of his time. De Thou, who calls him a frank man
without constraint, tells us that, walking with him and Pasquier in
the court at the Castle of Blois, he heard him pronounce some very
remarkable opinions on contemporary events, and he adds that
Montaigne had foreseen that the troubles in France could not end
without witnessing the death of either the King of Navarre or of the
Duke of Guise. He had made himself so completely master of the views
of these two princes, that he told De Thou that the King of Navarre
would have been prepared to embrace Catholicism, if he had not been
afraid of being abandoned by his party, and that the Duke of Guise,
on his part, had no particular repugnance to the Confession of
Augsburg, for which the Cardinal of Lorraine, his uncle, had inspired
him with a liking, if it had not been for the peril involved in
quitting the Romish communion. It would have been easy for Montaigne
to play, as we call it, a great part in politics, and create for
himself a lofty position but his motto was, 'Otio et Libertati'; and
he returned quietly home to compose a chapter for his next edition on
inconveniences of Greatness.The
author of the Essays was now fifty-five. The malady which tormented
him grew only worse and worse with years; and yet he occupied himself
continually with reading, meditating, and composition. He employed
the years 1589, 1590, and 1591 in making fresh additions to his book;
and even in the approaches of old age he might fairly anticipate many
happy hours, when he was attacked by quinsy, depriving him of the
power utterance. Pasquier, who has left us some details his last
hours, narrates that he remained three days in full possession of his
faculties, but unable to speak, so that, in order to make known his
desires, he was obliged to resort to writing; and as he felt his end
drawing near, he begged his wife to summon certain of the gentlemen
who lived in the neighbourhood to bid them a last farewell. When they
had arrived, he caused mass to be celebrated in apartment; and just
as the priest was elevating the host, Montaigne fell forward with his
arms extended in front of him, on the bed, and so expired. He was in
his sixtieth year. It was the 13th September 1592.Montaigne
was buried near his own house; but a few years after his decease, his
remains were removed to the church of a Commandery of St. Antoine at
Bordeaux, where they still continue. His monument was restored in
1803 by a descendant. It was seen about 1858 by an English traveller
(Mr. St. John).'—["Montaigne the Essayist," by Bayle St.
John, 1858, 2 vols. 8vo, is one of most delightful books of the
kind.]— and was then in good preservation.In
1595 Mademoiselle de Gournay published a new edition of Montaigne's
Essays, and the first with the latest emendations of the author, from
a copy presented to her by his widow, and which has not been
recovered, although it is known to have been in existence some years
after the date of the impression, made on its authority.Coldly
as Montaigne's literary productions appear to have been received by
the generation immediately succeeding his own age, his genius grew
into just appreciation in the seventeenth century, when such great
spirits arose as La Bruyere, Moliere, La Fontaine, Madame de Sevigne.
"O," exclaimed the Chatelaine des Rochers, "what
capital company he is, the dear man! he is my old friend; and just
for the reason that he is so, he always seems new. My God! how full
is that book of sense!" Balzac said that he had carried human
reason as far and as high as it could go, both in politics and in
morals. On the other hand, Malebranche and the writers of Port Royal
were against him; some reprehended the licentiousness of his
writings; others their impiety, materialism, epicureanism. Even
Pascal, who had carefully read the Essays, and gained no small profit
by them, did not spare his reproaches. But Montaigne has outlived
detraction. As time has gone on, his admirers and borrowers have
increased in number, and his Jansenism, which recommended him to the
eighteenth century, may not be his least recommendation in the
nineteenth. Here we have certainly, on the whole, a first-class man,
and one proof of his masterly genius seems to be, that his merits and
his beauties are sufficient to induce us to leave out of
consideration blemishes and faults which would have been fatal to an
inferior writer.
ESSAYS OF MICHEL DE MONTAIGNE
CHAPTER I——THAT MEN BY VARIOUS WAYS ARRIVE AT THE SAME END.
The
most usual way of appeasing the indignation of such as we have any
way offended, when we see them in possession of the power of revenge,
and find that we absolutely lie at their mercy, is by submission, to
move them to commiseration and pity; and yet bravery, constancy, and
resolution, however quite contrary means, have sometimes served to
produce the same effect.—[Florio's version begins thus: "The
most vsuall waie to appease those minds wee have offended, when
revenge lies in their hands, and that we stand at their mercie, is by
submission to move them to commiseration and pity: Nevertheless,
courage, constancie, and resolution (means altogether opposite) have
sometimes wrought the same effect."—] [The spelling is
Florio's D.W.]Edward,
Prince of Wales [Edward, the Black Prince. D.W.] (the same who so
long governed our Guienne, a personage whose condition and fortune
have in them a great deal of the most notable and most considerable
parts of grandeur), having been highly incensed by the Limousins, and
taking their city by assault, was not, either by the cries of the
people, or the prayers and tears of the women and children, abandoned
to slaughter and prostrate at his feet for mercy, to be stayed from
prosecuting his revenge; till, penetrating further into the town, he
at last took notice of three French gentlemen,—[These were Jean de
Villemure, Hugh de la Roche, and Roger de Beaufort.—Froissart, i.
c. 289. {The city was Limoges. D.W.}]—who with incredible bravery
alone sustained the power of his victorious army. Then it was that
consideration and respect unto so remarkable a valour first stopped
the torrent of his fury, and that his clemency, beginning with these
three cavaliers, was afterwards extended to all the remaining
inhabitants of the city.Scanderbeg,
Prince of Epirus, pursuing one of his soldiers with purpose to kill
him, the soldier, having in vain tried by all the ways of humility
and supplication to appease him, resolved, as his last refuge, to
face about and await him sword in hand: which behaviour of his gave a
sudden stop to his captain's fury, who, for seeing him assume so
notable a resolution, received him into grace; an example, however,
that might suffer another interpretation with such as have not read
of the prodigious force and valour of that prince.The
Emperor Conrad III. having besieged Guelph, Duke of Bavaria,—[In
1140, in Weinsberg, Upper Bavaria.]—would not be prevailed upon,
what mean and unmanly satisfactions soever were tendered to him, to
condescend to milder conditions than that the ladies and gentlewomen
only who were in the town with the duke might go out without
violation of their honour, on foot, and with so much only as they
could carry about them. Whereupon they, out of magnanimity of heart,
presently contrived to carry out, upon their shoulders, their
husbands and children, and the duke himself; a sight at which the
emperor was so pleased, that, ravished with the generosity of the
action, he wept for joy, and immediately extinguishing in his heart
the mortal and capital hatred he had conceived against this duke, he
from that time forward treated him and his with all humanity. The one
and the other of these two ways would with great facility work upon
my nature; for I have a marvellous propensity to mercy and mildness,
and to such a degree that I fancy of the two I should sooner
surrender my anger to compassion than to esteem. And yet pity is
reputed a vice amongst the Stoics, who will that we succour the
afflicted, but not that we should be so affected with their
sufferings as to suffer with them. I conceived these examples not ill
suited to the question in hand, and the rather because therein we
observe these great souls assaulted and tried by these two several
ways, to resist the one without relenting, and to be shook and
subjected by the other. It may be true that to suffer a man's heart
to be totally subdued by compassion may be imputed to facility,
effeminacy, and over-tenderness; whence it comes to pass that the
weaker natures, as of women, children, and the common sort of people,
are the most subject to it but after having resisted and disdained
the power of groans and tears, to yield to the sole reverence of the
sacred image of Valour, this can be no other than the effect of a
strong and inflexible soul enamoured of and honouring masculine and
obstinate courage. Nevertheless, astonishment and admiration may, in
less generous minds, beget a like effect: witness the people of
Thebes, who, having put two of their generals upon trial for their
lives for having continued in arms beyond the precise term of their
commission, very hardly pardoned Pelopidas, who, bowing under the
weight of so dangerous an accusation, made no manner of defence for
himself, nor produced other arguments than prayers and supplications;
whereas, on the contrary, Epaminondas, falling to recount
magniloquently the exploits he had performed in their service, and,
after a haughty and arrogant manner reproaching them with ingratitude
and injustice, they had not the heart to proceed any further in his
trial, but broke up the court and departed, the whole assembly highly
commending the high courage of this personage.—[Plutarch, How far a
Man may praise Himself, c. 5.]Dionysius
the elder, after having, by a tedious siege and through exceeding
great difficulties, taken the city of Reggio, and in it the governor
Phyton, a very gallant man, who had made so obstinate a defence, was
resolved to make him a tragical example of his revenge: in order
whereunto he first told him, "That he had the day before caused
his son and all his kindred to be drowned." To which Phyton
returned no other answer but this: "That they were then by one
day happier than he." After which, causing him to be stripped,
and delivering him into the hands of the tormentors, he was by them
not only dragged through the streets of the town, and most
ignominiously and cruelly whipped, but moreover vilified with most
bitter and contumelious language: yet still he maintained his courage
entire all the way, with a strong voice and undaunted countenance
proclaiming the honourable and glorious cause of his death; namely,
for that he would not deliver up his country into the hands of a
tyrant; at the same time denouncing against him a speedy chastisement
from the offended gods. At which Dionysius, reading in his soldiers'
looks, that instead of being incensed at the haughty language of this
conquered enemy, to the contempt of their captain and his triumph,
they were not only struck with admiration of so rare a virtue, but
moreover inclined to mutiny, and were even ready to rescue the
prisoner out of the hangman's hands, he caused the torturing to
cease, and afterwards privately caused him to be thrown into the
sea.—[Diod. Sic., xiv. 29.]Man
(in good earnest) is a marvellous vain, fickle, and unstable subject,
and on whom it is very hard to form any certain and uniform judgment.
For Pompey could pardon the whole city of the Mamertines, though
furiously incensed against it, upon the single account of the virtue
and magnanimity of one citizen, Zeno,—[Plutarch calls him Stheno,
and also Sthemnus and Sthenis]—who took the fault of the public
wholly upon himself; neither entreated other favour, but alone to
undergo the punishment for all: and yet Sylla's host, having in the
city of Perugia —[Plutarch says Preneste, a town of
Latium.]—manifested the same virtue, obtained nothing by it, either
for himself or his fellow-citizens.And,
directly contrary to my first examples, the bravest of all men, and
who was reputed so gracious to all those he overcame, Alexander,
having, after many great difficulties, forced the city of Gaza, and,
entering, found Betis, who commanded there, and of whose valour in
the time of this siege he had most marvellous manifest proof, alone,
forsaken by all his soldiers, his armour hacked and hewed to pieces,
covered all over with blood and wounds, and yet still fighting in the
crowd of a number of Macedonians, who were laying on him on all
sides, he said to him, nettled at so dear-bought a victory (for, in
addition to the other damage, he had two wounds newly received in his
own person), "Thou shalt not die, Betis, as thou dost intend; be
sure thou shall suffer all the torments that can be inflicted on a
captive." To which menace the other returning no other answer,
but only a fierce and disdainful look; "What," says
Alexander, observing his haughty and obstinate silence, "is he
too stiff to bend a knee! Is he too proud to utter one suppliant
word! Truly, I will conquer this silence; and if I cannot force a
word from his mouth, I will, at least, extract a groan from his
heart." And thereupon converting his anger into fury, presently
commanded his heels to be bored through, causing him, alive, to be
dragged, mangled, and dismembered at a cart's tail.—[Quintus
Curtius, iv. 6. This act of cruelty has been doubted, notwithstanding
the statement of Curtius.]—Was it that the height of courage was so
natural and familiar to this conqueror, that because he could not
admire, he respected it the less? Or was it that he conceived valour
to be a virtue so peculiar to himself, that his pride could not,
without envy, endure it in another? Or was it that the natural
impetuosity of his fury was incapable of opposition? Certainly, had
it been capable of moderation, it is to be believed that in the sack
and desolation of Thebes, to see so many valiant men, lost and
totally destitute of any further defence, cruelly massacred before
his eyes, would have appeased it: where there were above six thousand
put to the sword, of whom not one was seen to fly, or heard to cry
out for quarter; but, on the contrary, every one running here and
there to seek out and to provoke the victorious enemy to help them to
an honourable end. Not one was seen who, however weakened with
wounds, did not in his last gasp yet endeavour to revenge himself,
and with all the arms of a brave despair, to sweeten his own death in
the death of an enemy. Yet did their valour create no pity, and the
length of one day was not enough to satiate the thirst of the
conqueror's revenge, but the slaughter continued to the last drop of
blood that was capable of being shed, and stopped not till it met
with none but unarmed persons, old men, women, and children, of them
to carry away to the number of thirty thousand slaves.
CHAPTER II——OF SORROW
No
man living is more free from this passion than I, who yet neither
like it in myself nor admire it in others, and yet generally the
world, as a settled thing, is pleased to grace it with a particular
esteem, clothing therewith wisdom, virtue, and conscience. Foolish
and sordid guise! —["No man is more free from this passion
than I, for I neither love nor regard it: albeit the world hath
undertaken, as it were upon covenant, to grace it with a particular
favour. Therewith they adorne age, vertue, and conscience. Oh foolish
and base ornament!" Florio, 1613, p. 3] —The Italians have
more fitly baptized by this name—[La tristezza]— malignity; for
'tis a quality always hurtful, always idle and vain; and as being
cowardly, mean, and base, it is by the Stoics expressly and
particularly forbidden to their sages.
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!
Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!