La Tapisserie de Notre-Dame - Charles Péguy - E-Book

La Tapisserie de Notre-Dame E-Book

Charles Péguy

0,0
0,88 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

La Tapisserie de Notre-Dame was written in the year 1913 by Charles Péguy. This book is one of the most popular novels of Charles Péguy, and has been translated into several other languages around the world.

This book is published by Booklassic which brings young readers closer to classic literature globally.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 38

Veröffentlichungsjahr: 2015

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



La Tapisserie de Notre-Dame

Charles Péguy

Booklassic 2015 ISBN 978-963-523-640-4

Présentation de Paris à Notre-Dame

Étoile de la mer, voici la lourde nef Où nous ramons tout nuds sous vos commandements ; Voici notre détresse et nos désarmements ; Voici le quai du Louvre, et l’écluse, et le bief.   Voici notre appareil et voici notre chef. C’est un gars de chez nous qui siffle par moments. Il n’a pas son pareil pour les gouvernements. Il a la tête dure et le geste un peu bref.   Reine qui vous levez sur tous les océans, Vous penserez à nous quand nous serons au large. Aujourd’hui c’est le jour d’embarquer notre charge. Voici l’énorme grue et les longs meuglements.   S’il fallait le charger de nos pauvre vertus, Ce vaisseau s’en irait vers votre auguste seuil Plus creux que la noisette après que l’écureuil L’a laissée retomber de ses ongles pointus.   Nuls ballots n’entreraient par les panneaux béants, Et nous arriverions dans la mer de Sargasse Traînant cette inutile et grotesque carcasse Et les Anglais diraient : ils n’ont rien mis dedans.   Mais nous saurons l’emplir et nous vous le jurons Il sera le plus beau dans cet illustre port La cargaison ira jusque sur le plat-bord Et quand il sera plein nous le couronnerons.   Nous n’y chargerons pas notre pauvre maïs, Mais de l’or et du blé que nous emporterons. Et il tiendra la mer : car nous le chargerons Du poids de nos péchés payés par votre Fils.

Paris vaisseau de charge

Double vaisseau de charge aux deux rives de Seine, Vaisseau de pourpre et d’or, de myrrhe et de cinname, Vaisseau de blé, de seigle, et de justesse d’âme, D’humilité, d’orgueil, et de simple verveine ; Nos pères t'ont comblé d’une si longue peine, Depuis mille et mille ans que tu viens à la lame, Que nulle cargaison n’est si lourde à la rame, Et que nul bâtiment n’a la panse aussi pleine Mais nous apporterons un regret si sévère, Et si nourri d'honneur, et si creusé de flamme, Que le chef le prendra pour un sac de prière, Et le fera hisser jusque sous l’oriflamme, Navire appareillé sous Septime Sévère, Double vaisseau de charge aux pieds de Notre Dame.

Paris double galère

Depuis le Point-du-Jour jusqu’aux cèdres bibliques Double galère assise au long du grand bazar, Et du grand ministère, et du morne alcazar, Parmi les deuils privés et les vertus publiques ; Sous les quatre-vingts rois et les trois Républiques, Et sous Napoléon, Alexandre et César, Nos pères ont tenté le centuple hasard, Fidèlement courbés sur tes rames obliques. Et nous prenant leur place au même banc de chêne, Nous ramerons des reins, de la nuque, de l’âme, Pliés, cassés, meurtris, saignants sous notre chaîne ; Et nous tiendrons le coup, rivés sur notre rame, Forçats fils de forçats aux deux rives de Seine, Galériens couchés aux pieds de Notre Dame.

Paris vaisseau de guerre

Double vaisseau de ligne au long des colonnades, Autrefois bâtiment au centuple sabord, Aujourd'hui lourde usine, énorme coffre-fort Fermé sur le secret des sourdes canonnades. Nos pères t'ont dansé de chaudes sérénades, Ils t'ont fleuri du sang de la plus belle mort, Quand au gaillard d'avant vers l'un et l'autre bord Bondissait le troupeau des graves caronades. Mais nous apporterons à tes destins géants Un cœur si sérieux et si brûlé de flamme, Un cœur si curieux de tous les océans, Soldats fils de soldats sous la même oriflamme, Qu'on nous mettra valets de tes canons béants, Monstres verts accroupis aux pieds de Notre Dame.

Présentation de la Beauce à Notre-Dame de Chartres

Étoile de la mer voici la lourde nappe Et la profonde houle et l’océan des blés Et la mouvante écume et nos greniers comblés, Voici votre regard sur cette immense chape   Et voici votre voix sur cette lourde plaine Et nos amis absents et nos cœurs dépeuplés, Voici le long de nous nos poings désassemblés Et notre lassitude et notre force pleine.   Étoile du matin, inaccessible reine, Voici que nous marchons vers votre illustre cour, Et voici le plateau de notre pauvre amour, Et voici l’océan de notre immense peine.   Un sanglot rôde et court par-delà l’horizon. À peine quelques toits font comme un archipel. Du vieux clocher retombe une sorte d’appel. L’épaisse église semble une basse maison.   Ainsi nous naviguons vers votre cathédrale. De loin en loin surnage un chapelet de meules, Rondes comme des tours, opulentes et seules Comme un rang de châteaux sur la barque amirale.