Lerne russische Sprache: Das Erste Russische Lesebuch für Anfänger - Vadym Zubakhin - E-Book

Lerne russische Sprache: Das Erste Russische Lesebuch für Anfänger E-Book

Vadym Zubakhin

0,0

Beschreibung

Dieses Buch ist Band 1 der Serie Gestufte Russische Lesebücher. Das Buch enthält einen Kurs für Anfänger und fortgeschrittene Anfänger, wobei die Texte auf Russisch und auf Deutsch nebeneinanderstehen. Die Motivation der Leser wird durch lustige Alltagsgeschichten über das Kennenlernen neuer Freunde, Studieren, die Arbeitssuche, das Arbeiten etc. aufrechterhalten. Die dabei verwendete Methode basiert auf der natürlichen menschlichen Gabe, sich Wörter zu merken, die immer wieder und systematisch im Text auftauchen. Sätze werden stets aus den in den vorherigen Kapiteln erklärten Wörtern gebildet. Wichtige neue Wörter und Phrasen, die häufig verwendet werden, prägen sich so fast wie von selbst ein. Mit der parallelen Übersetzung können Sie schneller und effizienter die Sprache erlernen. Ein Blick genügt, um die Bedeutung unbekannter Wörter zu erfassen. Die zugehörigen Audiodateien sind online verfügbar und können mittels QR-Codes sofort abgerufen werden, ohne URLs manuell eingeben zu müssen. Dieses Buch hat bereits vielen Menschen dabei geholfen, ihr verborgenes sprachliches Potenzial zu entdecken. Nur zwanzig Minuten täglich können den Grundstein für Ihren Erfolg legen!

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 260

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Vadim Zubakhin

Das Erste Russische Lesebuch für Anfänger

Stufen A1 A2

Zweisprachig mit Russisch-deutscher Übersetzung

Impressum

Das Erste Russische Lesebuch für Anfänger

von Vadim Zubakhin

Audiodateien

www.audiolego.com/Buch/Russisch-Band1

Homepage www.lppbooks.com

Copyright © 2024 Language Practice Publishing

Copyright © 2024 Audiolego

ISBN Softcover 978-3-384-10646-9

ISBN Hardcover 978-3-384-10647-6

ISBN E-Book 978-3-384-10648-3

Druck und Distribution im Auftrag :

tredition GmbH, Heinz-Beusen-Stieg 5, 22926 Ahrensburg, Germany

Das Werk, einschließlich seiner Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Für die Inhalte sind der Author und der Verlag verantwortlich. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlags unzulässig. Die Publikation und Verbreitung erfolgen im Auftrag , zu erreichen unter: tredition GmbH, Abteilung "Impressumservice", Heinz-Beusen-Stieg 5, 22926 Ahrensburg, Deutschland.

Inhaltsverzeichnis

Cover

Titelblatt

Urheberrechte

Anfänger Stufe A1

Wiedergabegeschwindigkeit der Audiodateien

Das russische Alphabet

1. У Ро́берта есть соба́ка Robert hat einen Hund

2. Они́ живу́т в Санкт Петербу́рге Sie wohnen in St Peterburg

3. Они́ ру́сские? Sind sie Russen?

4. Пожа́луйста, Вы мо́жете помо́чь? Können Sie mir bitte helfen?

5. Ро́берт живёт тепе́рь в Росси́и Robert wohnt jetzt in Russland

6. У Ро́берта мно́го друзе́й Robert hat viele Freunde

7. Па́ша покупа́ет велосипе́д Pascha kauft ein Fahrrad

8. Лю́ба хо́чет купи́ть но́вый DVD Luba will eine neue DVD kaufen

9. Кри́стиан слу́шает неме́цкую му́зыку Kristian hört deutsche Musik

10. Кри́стиан покупа́ет уче́бники по диза́йну Kristian kauft Fachbücher über Design

11. Ро́берт хо́чет зарабо́тать немно́го де́нег (часть 1) Robert will ein bisschen Geld verdienen (Teil 2)

12. Ро́берт хо́чет зарабо́тать немно́го де́нег (часть 2) Robert will ein bisschen Geld verdienen (Teil 2)

Fortgeschrittene Anfänger Stufe A2

13. Назва́ние гости́ницы Der Name des Hotels

14. Аспири́н Aspirin

15. Аня и кенгуру́ Anya und das Känguru

16. Парашюти́сты Die Fallschirmspringer

17. Вы́ключи газ! Mach das Gas aus!

18. Аге́нтство по трудоустро́йству Eine Arbeitsvermittlung

19. Па́ша и Ро́берт мо́ют грузови́к (часть 1) Pascha und Robert waschen den Laster (Teil 1)

20. Па́ша и Ро́берт мо́ют грузови́к (ча́сть 2) Pascha und Robert waschen den Laster (Teil 2)

21. Уро́к Eine Unterrichtsstunde

22. Кри́стиан рабо́тает в изда́тельстве Kristian arbeitet in einem Verlag

23. Пра́вила для ко́шек Katzenregeln

24. Рабо́та в кома́нде Gruppenarbeit

25. Ро́берт и Па́ша и́щут но́вую рабо́ту Robert und Pascha suchen einen neuen Job

26. Устро́йство на рабо́ту в газе́ту «Санкт Петербу́рг сего́дня» Bewerbung bei der “St Peterburg segodnia”

27. Полице́йский патру́ль (часть 1) Die Polizeistreife (Teil 1)

28. Полице́йский патру́ль (часть 2) Die Polizeistreife (Teil 2)

29. ФЛЕКС и апэ́р Schule für Austauschschüler (SAS) und Au-pair

Приложе́ния - Anlagen

Ру́сско-неме́цкий слова́рь

Неме́цко-ру́сский слова́рь

Buchtipps

Lerne russische Sprache: Das Erste Russische Lesebuch für Anfänger

Cover

Titelblatt

Urheberrechte

Wiedergabegeschwindigkeit der Audiodateien

Buchtipps

Lerne russische Sprache: Das Erste Russische Lesebuch für Anfänger

Cover

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

229

230

231

232

233

234

235

236

237

238

239

240

241

242

243

244

245

246

Wiedergabegeschwindigkeit der Audiodateien

Das Buch ist mit den Audiodateien ausgestattet. Mithilfe von QR-Codes kann man im Handumdrehen eine Audiodatei aufrufen, ohne Webadressen manuell eingeben. Öffnen Sie einfach ihre Kamera-App und halten ihr Smartphone über den gedruckten QR-Code. Ihr Smartphone erkennt was sich hinter dem Code verbirgt und bittet Sie dem eingescannten Audiodateilink zu folgen. Es ist empfehlenswert, den VLC-Mediaplayer zu verwenden, die Software, die zur Steuerung der Wiedergabegeschwindigkeit der Audiodateien verwendet werden kann.

Ру́сский алфави́т

Das russische Alphabet

Ру́сское произноше́ниеRussische Aussprache

Betonung

Feste Betonungsregeln gibt es im Russischen nicht. Nur ё ist immer betont. Deswegen ist es wichtig, die Betonung gleich beim Lernen der russischen Vokabeln zu merken. Betonte Vokale werden auf Russisch lang ausgesprochen. Unbetonte Vokale werden kurz ausgesprochen.

Vokale

Hart: а, о, у, ы, э

Weich: я, ё, ю, и, е

In folgenden Fällen werden weiche Vokale (außer 'и') auf Russisch mit

einem j-Vorsatz ausgesprochen:

am Wortanfang wie in я́года - jagada - Beere

nach einem Vokal wie in но́вая - nowaja - neue (weiblich)

nach einem Weichzeichen (ь) семья́ - ßimja - Familie

nach einem Härtezeichen (ъ) отъе́зд - otjezd – Abfahrt

Aussprache von -o- im Russischen

Im Russischen wird der Buchstabe O deutlich als O ausgesprochen, wenn er betont wird. Die restlichen Os werden als reduzierte As ausgesprochen (d.h. kürzer und undeutlicher als ein betontes A). Im Wort "молоко́" (Milch) wird nur das letzte O deutlich als O ausgesprochen, weil es betont ist. Die unbetonten Os werden hier als reduzierte As ausgesprochen. Das Wort "пло́хо" (schlecht) dagegen wird auf der ersten Silbe betont. Das unbetonte O am Ende wird als ein reduziertes A ausgesprochen.

Russische Konsonanten

Die meisten Konsonanten können im Russischen hart oder weich sein. Ob ein Konsonant hart oder weich ausgesprochen wird, erkennt man am darauf folgenden Buchstaben. Weich wird ein Konsonant, wenn ihm ein weicher Vokal (я, ё, ю, и, е) oder ein Weichzeichen (ь) folgt.

Harte Konsonanten:

борода́ - barada - Bart

рост - rost - Höhe

Weiche Konsonanten:

Ва́ля - walia - Walia (Name)

любо́вь - lubov - Liebe

пить - pit - trinken

Immer hart sind die Konsonanten: ж, ш, ц

Immer weich sind die Konsonanten: ч, щ

Stimmhaft oder stimmlos

Im Russischen unterscheidet man zwischen stimmhaften und stimmlosen Konsonanten. Es gibt folgende Paare:

Stimmhaft: б, в, г, д, ж, з

Stimmlos: п, ф, к, т, ш, с

Stimmhafte russische Konsonanten werden stimmlos am Wortende und vor einem stimmlosen Konsonanten.

Beispiel stimmhaft:

дру́жба - druschba - Freundschaft

Beispiel stimmlos:

хлеб - chljep - Brot

идти́ - ittí - gehen

Immer stimmhaft sind: л, м, н, р, й

Immer stimmlos sind: х, ч, ц, щ.

1

У Ро́берта есть соба́каRobert hat einen Hund

A

Слова́Vokabeln

1. автору́чка - der Stift; автору́чки - die Stifte

2. блокно́т - das Notizbuch; блокно́ты - die Notizbücher

3. большо́й - groß

4. велосипе́д - das Fahrrad

5. глаз - das Auge; глаза́ - die Augen

6. гости́ница - das Hotel; гос- ти́ницы - die Hotels

7. его́ - sein, seine; его́ крова́ть - sein Bett

8. звезда́ - der Stern

9. зелёный - grün

10. и / а - und

11. име́ет - er/sie/es hat; Он име́ет кни́гу. (У него́ есть кни́га.) - Er hat ein Buch.

12. име́ть - haben

13. кни́га - das Buch

14. ко́мната - das Zimmer; ко́мнаты - die Zimmer

15. ко́шка - die Katze

16. краси́вый - schön

17. Кри́стиан - Kristian (Name)

18. крова́ти - die Betten; крова́ть - das Bett

19. магази́н - der Laden; магази́ны - die Läden

20. ма́ленький - klein

21. мечта́ - der Traum

22. мно́го - viel

23. мо́й (M), моя́ (F), моё (N), мои́ (Pl) - mein, meine, mein, meine

24. не - nicht

25. но́вый - neu

26. нос - die Nase

27. оди́н - ein

28. о́кна - die Fenster; окно́ – das Fenster

29. он - er

30. они́ - sie (Pl)

31. парк - der Park; па́рки - die Parks

32. Па́ша - Pascha (Name)

33. Ро́берт - Robert (Name)

34. Санкт Петербу́рг - St Peterburg

35. си́ний - blau

36. слова́ - die Wörter, die Vokabeln; сло́во - das Wort, die Vokabel

37. соба́ка - der Hund

38. стол - der Tisch; столы́ - die Tische

39. студе́нт - der Student; студе́нты - die Studenten

40. те - jene (Pl.)

41. текст - der Text

42. то́же, та́кже - auch

43. тот (M), та (F), то (N) - jener, jene, jenes

44. у меня - ich habe, у нас - wir haben, у тебя́ / у вас - du hast / ihr habt, у Вас - Sie haben, у него - er / es hat, у неё - sie hat, у них - sie haben

45. у́лица - die Straße; у́лицы – die Straßen

46. чёрный - schwarz

47. четы́ре - vier

48. э́ти - diese

49. э́тот (M), э́та (F), э́то (N) - dieser, diese, dieses; э́та кни́га - dieses Buch

50. я – ich

B

1.Этот студе́нт име́ет кни́гу. (У э́того студе́нта кни́га.) 2.Он име́ет ру́чку та́кже. (У него́ та́кже ру́чка.)

3.Санкт Петербу́рг име́ет мно́го у́лиц и па́рков. 4.Эта у́лица име́ет но́вые гости́ницы и магази́ны. 5.Эта гости́ница име́ет четы́ре звезды́. 6.Эта гости́ница име́ет мно́го хоро́ших больши́х ко́мнат.

7.Та ко́мната име́ет мно́го о́кон. 8.А э́ти ко́мнаты не име́ют мно́го о́кон. 9.Эти ко́мнаты име́ют четы́ре крова́ти. 10.А те ко́мнаты име́ют одну́ крова́ть. 11.Та ко́мната не име́ет мно́го столо́в. 12.А те ко́мнаты име́ют мно́го больши́х столо́в.

13.Эта у́лица не име́ет гости́ниц. 14.Тот большо́й магази́н не име́ет мно́го о́кон.

15.Эти студе́нты име́ют тетра́ди. 16.Они́ име́ют ру́чки та́кже. 17.Ро́берт име́ет одну́ ма́ленькую чёрную тет- ра́дь. 18.Кри́стиан име́ет четы́ре но́вые зелёные тетра́ди.

19.Этот студе́нт име́ет велосипе́д. 20.Он име́ет но́вый си́ний велосипе́д. 21.Па́ша име́ет велосипе́д то́же. 22.Он име́ет краси́вый чёрный велосипе́д.

23.У Кри́стиана есть мечта́. 24.У меня́ есть мечта́ то́же. 25.У меня́ нет соба́ки 26.У меня́ есть ко́шка. 27.У мое́й ко́шки краси́вые зелёные глаза́. 28.У Ро́берта нет ко́шки. 29.У него́ есть соба́ка. 30.У его́ соба́ки ма́ленький чёрный нос.

1.Dieser Student hat ein Buch. 2.Er hat auch einen Stift.

3.St Peterburg hat viele Straßen und Parks. 4.Diese Straße hat neue Hotels und Läden. 5.Dieses Hotel hat vier Sterne. 6.Dieses Hotel hat viele schöne, große Zimmer.

7.Jenes Zimmer hat viele Fenster. 8.Und diese Zimmer haben nicht viele Fenster. 9.Diese Zimmer haben vier Betten. 10.Und diese Zimmer haben ein Bett. 11.Jenes Zimmer hat nicht viele Tische. 12.Und diese Zimmer haben viele große Tische.

13.In dieser Straße sind keine Hotels. 14.Dieser große Laden hat nicht viele Fenster.

15.Diese Studenten haben Notizbücher. 16.Sie haben auch Stifte. 17.Robert hat ein kleines schwarzes Notizbuch. 18.Kristian hat vier neue grüne Notizbücher.

19.Dieser Student hat ein Fahrrad. 20.Er hat ein neues blaues Fahrrad. 21.Pascha hat auch ein Fahrrad. 22.Er hat ein schönes schwarzes Fahrrad.

23.Kristian hat einen Traum. 24.Ich habe auch einen Traum. 25.Ich habe keinen Hund. 26.Ich habe eine Katze. 27.Meine Katze hat schöne grüne Augen. 28.Robert hat keine Katze. 29.Er hat einen Hund. 30.Sein Hund hat eine kleine schwarze Nase.

B

Aussprache

Den meisten russischen Buchstaben entspricht nur ein Klang.

Ё ist immer betont. О wird wie а ausgesprochen, falls es unbetont ist: мо-локо́ - [малако́] Milch.

Е wird wie и ausgesprochen, falls unbetont: ме́неджер - [ме́ниджир] Manager.

Die Endung -го wird immer -во ausgesprochen: его́ - [ево́] ihn.

Wenn ein Konsonant am Ende des Wortes erscheint, wird sein Klang schwächer:

б wird ausgesprochen wie п: клуб - [клуп] Klub

в wird ausgesprochen wie ф: Медве́дев - [мидве́деф] Medwedew (Familienname)

г wird ausgesprochen wie к: ма́ркетинг - [ма́ркитинк] Marketing

д wird ausgesprochen wie т: шокола́д - [шакала́т] Schokolade

ж wird ausgesprochen wie ш: ложь - [лош] Lüge

з wird ausgesprochen wie с: капри́з - [капри́с] Laune

2

Они́ живу́т в Санкт Петербу́ргеSie wohnen in St Peterburg

A

Слова́Vokabeln

1. большо́й - groß

2. брат - der Bruder

3. в - in

4. голо́дный - hungrig

5. го́род - die Stadt

6. два - zwei

7. жить - leben, wohnen

8. из, с, от - aus

9. Лю́ба - Luba (Name)

10. мать - die Mutter

11. мы - wir

12. на - in, on, at

13. нахо́дится - ist, befindet sich; Ма- гази́н нахо́дится ря́дом. - Der Laden ist nah.

14. нахо́дятся - sind, befinden sich; Магази́ны нахо́дятся ря́дом. - Die Läden sind nah.

15. не́мец - der Deutsche, не́мка - die Deutsche

16. неме́цкий - deutsche

17. Норвегия - Norwegen

18. она́ - sie

19. покупа́ть - kaufen

20. Росси́я - Russland

21. русский / россия́нин (M) - Russe

22. русская / россия́нка (F) - Russin

23. русский, росси́йский (Adj) - russisch

24. сейча́с - jetzt, zurzeit, gerade

25. сестра́ - die Schwester

26. суперма́ркет - der Supermarkt

27. сэ́ндвич - das Sandwich

28. ты / Вы / вы - du / Sie / ihr

B

1.Санкт Петербу́рг большо́й го́род. 2.Санкт Петербу́рг нахо́дится в Росси́и.

3.Это Ро́берт. 4.Ро́берт студе́нт.

5.Он нахо́дится сейча́с в Санкт Пе- тербу́рге. 6.Ро́берт из Герма́нии.

7.Он не́мец. 8.Ро́берт име́ет мать, отца́, бра́та и сестру́. 9.Они́ живу́т в Герма́нии.

10.Это Кри́стиан. 11.Кри́стиан студе́нт то́же. 12.Он из Норве́гии.

13.Он норве́жец. 14.Кри́стиан име́ет мать, отца́ и двух сестёр. 15.Они́ живу́т в Норве́гии.

16.Ро́берт и Кри́стиан нахо́дятся сейча́с в суперма́ркете.

17.Они́ голо́дные. 18.Они́ покупа́ют сэ́ндвичи.

19.Это Лю́ба. 20.Лю́ба ру́сская.

21.Лю́ба живёт в Санкт Петербу́рге то́же. 22.Она́ не студе́нтка.

23.Я студе́нт. 24.Я из Герма́нии.

25.Я сейча́с в Санкт Петербу́рге.

26.Я не го́лоден.

27.Ты студе́нт. 28.Ты не́мец.

29.Ты сейча́с не в Герма́нии. 30.Ты в Росси́и.

31.Мы студе́нты. 32.Мы сейча́с в Росси́и.

33.Это велосипе́д. 34.Велосипе́д си́ний. 35.Велосипе́д не но́вый.

36.Это соба́ка. 37.Соба́ка чёр- ная. 38.Соба́ка не больша́я.

39.Это магази́ны. 40.Магази́ны не больши́е. 41.Они́ ма́ленькие.

42.Тот магази́н име́ет мно́го о́кон.

43.Те магази́ны име́ют не мно́го о́кон.

44.Та ко́шка нахо́дится в ко́мнате. 45.Те ко́шки нахо́дятся не в ко́мнате.

1.St Peterburg ist eine große Stadt. 2.St Peterburg ist in Russland.

3.Das ist Robert. 4.Robert ist Student. 5.Er ist zurzeit in St Peterburg. 6.Robert kommt aus Deutschland. 7.Er ist Deutscher. 8.Robert hat eine Mutter, einen Vater, einen Bruder und eine Schwester. 9.Sie leben in Deutschland.

10.Das ist Kristian. 11.Kristian ist auch Student. 12.Er kommt aus Norwegen. 13.Er ist Norwege. 14.Kristian hat eine Mutter, einen Vater und zwei Schwestern. 15.Sie leben in Norwegen.

16.Robert und Kristian sind gerade im Supermarkt. 17.Sie haben Hunger. 18.Sie kaufen Sandwichs.

19.Das ist Luba. 20.Luba ist Russin. 21.Luba wohnt auch in St Peterburg. 22.Sie ist kein Student.

23.Ich bin Student. 24.Ich komme aus Deutschland. 25.Ich bin zurzeit in St Peterburg. 26.Ich habe keinen Hunger.

27.Du bist Student. 28.Du bist Deutsche. 29.Du bist zurzeit nicht in Deutschland. 30.Du bist in Russland.

31.Wir sind Studenten. 32.Wir sind zurzeit in Russland.

33.Dies ist ein Fahrrad. 34.Das Fahrrad ist blau. 35.Das Fahrrad ist nicht neu.

36.Dies ist ein Hund. 37.Der Hund ist schwarz. 38.Der Hund ist nicht groß.

39.Dies sind Läden. 40.Die Läden sind nicht groß. 41.Sie sind klein.

42.Jener Laden hat viele Fenster.

43.Jene Läden haben nicht viele Fenster.

44.Jene Katze ist im Zimmer. 45.Jene Katzen sind nicht im Zimmer.

C

Geschlecht der Substantive

Substantive haben keinen Artikel. Es gibt drei Geschlechter: Maskulinum, Femininum und Neutrum. Das Geschlecht der Substantive, sowohl lebendige (belebt) als auch Gegenstände (unbelebt), werden von der Endung des Wortes bestimmt.

Substantive im Maskulinum enden mit einem Konsonant oder -й: го́род

(Stadt), но́мер (Nummer), ди́джей (DJ). Die wichtigsten Ausnahmen: па́па (Vater), дя́дя (Onkel), мужчи́на (Mann).

Substantive im Femininum enden normalerweise mit -a oder -я: фами́лия (Familienname), фи́рма (Firma).

Substantive im Neutrum enden mit -о oder -е: о́тчество (Vatersname), зда́ние (Gebäude). Die Hauptausnahme: и́мя (Name)

Die meisten Substantive mit der Endung -ь sind Maskulinum oder Femininum: сеть (Netz, Fem.), день (Tag, Mask.), стиль (Stil, Mask.).

3

Они́ ру́сские?Sind sie Russen?

A

Слова́Vokabeln

1. все, всё - alle

2. Вы - Sie

3. где - wo

4. да - ja

5. дом - das Haus

6. её - ihr; её кни́га - ihr Buch

7. же́нщина - die Frau

8. живо́тное - das Tier

9. как - wie

10. ка́рта - die Karte

11. кафе́ - das Café

12. ма́льчик - der Junge

13. мужчи́на - der Mann

14. на - auf

15. наш - unser

16. нет - nein

17. никакой - nein

18. оно́ - es

19. парень - der Junge

20. россия́нин / ру́сский (M), рос- сия́нка / ру́сская (F) - Russe / Russin, росси́йский / ру́сский (M) (Adj) - russische; ру́сский язы́к - russische Sprache

21. сидипле́ер - der CD-Spieler

22. ско́лько - wieviel

23. ста́рый - alt

24. ты / вы - du / ihr

25. у, о́коло, в - am, beim

B

1

- Я па́рень. Я в ко́мнате.

- Ты ру́сский?

- Нет. Я не́мец.

- Ты студе́нт?

- Да. Я студе́нт.

2

- Это же́нщина. Же́нщина в ко́мнате

- то́же.

- Она́ не́мка?

- Нет. Она́ ру́сская.

- Она́ студе́нтка?

- Нет. Она не студе́нтка.

3

- Это челове́к. Он за столо́м.

- Он ру́сский?

- Да. Он ру́сский.

4

- Это студе́нты. Они́ в па́рке.

- Они́ все ру́сские?

- Нет. Это норве́жцы, ру́сские и не́мцы.

5

- Это стол. Он большо́й.

- Он но́вый?

- Да. Он но́вый.

6

- Это ко́шка. Она́ в ко́мнате.

- Она́ чёрная?

- Да. Она́ чёрная и краси́вая.

7

- Это велосипе́ды. Они́ во́зле до́ма.

- Они́ чёрные?

- Да. Они́ чёрные.

8

- Ты име́ешь тетра́дь?

- Да.

- Ско́лько тетра́дей ты име́ешь?

- Я име́ю две тетра́ди.

9

- Име́ет он ру́чку?

- Да.

- Ско́лько ру́чек име́ет он?

- Он име́ет одну́ ру́чку.

10

- Име́ет она велосипе́д?

- Да.

- Её велосипе́д си́ний?

- Нет. Её велосипе́д не си́ний. Он зелёный.

11

- Ты име́ешь ру́сскую кни́гу?

- Нет. Я не име́ю ру́сскую кни́гу. Я не име́ю никако́й кни́ги.

12

- Она́ име́ет ко́шку?

- Нет. Она́ не име́ет ко́шку. Она́ не име́ет никаки́х живо́тных.

13

- Вы име́ете CD-пле́ер?

- Нет, мы не име́ем. Мы не име́ем никако́го CD-пле́ера.

14

- Где на́ша ка́рта?

- На́ша ка́рта в ко́мнате.

- Она́ на столе́?

- Да, она́ на столе́.

15

- Где ма́льчики?

- Они́ в кафе́.

- Где велосипе́ды?

- Они́ во́зле кафе́.

- Где Кри́стиан?

- Он в кафе́ то́же.

1

- Ich bin ein Junge. Ich bin im Zimmer.

- Bist du Russe?

- Nein, ich bin nicht Russe. Ich bin Deutscher.

- Bist du Student?

- Ja, ich bin Student.

2

- Das ist eine Frau. Die Frau ist auch im Zimmer.

- Ist sie Deutsche?

- Nein, sie ist nicht Deutsche. Sie ist Russin.

- Ist sie Studentin?

- Nein, sie ist nicht Studentin.

3

- Das ist ein Mensch. Er sitzt am Tisch.

- Ist er Russe?

- Ja, er ist Russe.

4

- Das sind Studenten. Sie sind im Park.

- Sind sie alle Russen?

- Nein, sie sind nicht alle Russen. Sie sind Deutsche, Russen und Norwegen.

5

- Das ist ein Tisch. Er ist groß.

- Ist er neu?

- Ja, er ist neu.

6

- Das ist eine Katze. Sie ist im Zimmer.

- Ist sie schwarz?

- Ja, das ist sie. Sie ist schwarz und schön.

7

- Das sind Fahrräder. Sie stehen beim Haus.

- Sind sie schwarz?

- Ja, sie sind schwarz.

8

- Hast du ein Notizbuch?

- Ja.

- Wie viele Notizbücher hast du?

- Ich habe zwei Notizbücher.

9

- Hat er einen Stift?

- Ja.

- Wie viele Stifte hat er?

- Er hat einen Stift.

10

- Hat sie ein Fahrrad?

- Ja.

- Ist ihr Fahrrad blau?

- Nein, es ist nicht blau. Es ist grün.

11

- Hast du ein russisches Buch?

- Nein, ich habe kein russisches Buch. Ich habe keine Bücher.

12

- Hat sie eine Katze?

- Nein, sie hat keine Katze. Sie hat kein Tier.

13

- Habt ihr einen CD-Spieler?

- Nein, wir haben keinen CD-Spieler.

14

- Wo ist unsere Karte?

- Unsere Karte ist im Zimmer.

- Liegt sie auf dem Tisch?

- Ja, sie liegt auf dem Tisch.

15

- Wo sind die Jungs?

- Sie sind im Café.

- Wo sind die Fahrräder?

- Sie stehen vor dem Café.

- Wo ist Kristian?

- Er ist auch im Café.

C

Geschlecht der Adjektive

Adjektive stimmen mit Substantiven und Pronomen nach Zahl, Geschlecht und Kasus überein.

Für das Maskulinum sind die Endungen eigen: -ый, -ий, -ой: ру́сский го́род - eine russische Stadt, компью́терный магази́н - Computer Geschäft, молодо́й челове́к - ein junger Mann.

Für das Femininum sind die Endungen -ая: ру́сская кни́га - ein russisches

Buch, стро́йная же́нщина - eine schlanke Frau.

Für das Neutrum sind die Endungen - ое, -ее: большо́е си́нее о́зеро - ein großer blauer See, но́вое зда́ние - ein neues Gebäude, .

Für den Plural sind die Endungen für alle Geschlechter gleich -ые, -ие: америка́нские студе́нты - amerikanische Studenten, но́вые ру́сские фи́льмы - neue russische Filme.

Kurze Form der Adjektive

Es gibt eine kurze Form der Adjektive. Sie wird immer nach Substantiven oder Pronomen benutzt:

Он мо́лод. Er ist jung. Vergleiche: Он молодо́й челове́к.

Аня молода́. Anja ist jung. Vergleiche: Аня молода́я де́вушка.

Это ме́сто свобо́дно. Dieser Platz ist frei. Vergleiche: Свобо́дное ме́сто там.

Эти места́ свобо́дны. Diese Plätze sind frei. Vergleiche: Свобо́дные места́ там.

4

Пожа́луйста, Вы мо́жете помо́чь?Können Sie mir bitte helfen?

A

Слова́Vokabeln

1. а́дрес - die Adresse

2. банк - die Bank

3. благодари́ть - danken; Благода- рю́ вас. - Danke. Спаси́бо. - Danke.

4. брать, взять - nehmen

5. возмо́жно - wahrscheinlich, können; Я, возмо́жно, пойду́ в банк. - Ich kann zur Bank gehen.

6. говори́ть - sprechen

7. дава́ть - geben

8. для – für

9. до́лжен - müssen; Я до́лжен ид- ти́. - Ich muss gehen.

10. е́хать - fahren

11. игра́ть - spielen

12. идти́ / ходи́ть - gehen

13. и́ли - oder

14. к, в, на - zu; Я иду́ в банк. - Ich gehe zur Bank.

15. ме́сто - der Platz, помеща́ть - legen

16. мне - mir

17. мо́жно - dürfen, können; Мо́жно Вам помо́чь? - Kann ich Ihnen helfen?

18. мочь, уме́ть - können; Я уме́ю / могу́ чита́ть. - Ich kann lesen.

19. надо / нужно (+ Dative) - brauchen

20. (на)писа́ть - schreiben

21. (на)учиться - lernen

22. нельзя (+ Dative) - nicht dürfen; Ему́ нельзя́ рабо́тать. - Er darf nicht arbeiten.

23. но - aber

24. пожа́луйста - bitte

25. (по)ложить - legen

26. по́мощь - die Hilfe; помо́чь - helfen

27. рабо́та - Arbeit; рабо́тать - arbeiten

28. сади́ться - sich setzen; сиде́ть - sitzen

29. свой - ersetzt alle Possessivpronomen (Singular und Plural), wenn das Subjekt im Satz der Besitzer des Objektes ist: Я ис- по́льзую сво́й компью́тер. - Ich benutze mein (eigener) Komputer.

30. учи́ть / изуча́ть - lernen

31. чита́ть – lessen

B

1

- Пожа́луйста, Вы мо́жете мне по- мо́чь?

- Да.

- Я не могу́ написа́ть а́дрес по-ру́сски. Вы мо́жете написа́ть его́ для меня́?

- Да.

- Спаси́бо.

2

- Ты уме́ешь игра́ть в те́ннис?

- Нет, не уме́ю. Но я могу́ научи́ться. Ты мо́жешь помо́чь мне научи́ться?

- Да. Я могу́ помо́чь тебе́ научи́ться игра́ть в те́ннис.

- Спаси́бо.

3

- Ты уме́ешь говори́ть по-ру́сски?

- Я уме́ю говори́ть и чита́ть, но не уме́ю писа́ть.

- Ты уме́ешь говори́ть, чита́ть и писа́ть по-неме́цки?

- Я уме́ю говори́ть, чита́ть и писа́ть по- неме́цки.

4

- Лю́ба уме́ет говори́ть по- неме́цки?

- Нет, не уме́ет. Она ру́сская.

5

- Уме́ют они́ говори́ть по-ру́сски?

- Да, уме́ют немно́го. Они́ студе́нты и у́чат ру́сский.

- Этот ма́льчик не уме́ет говори́ть по-ру́сски.

6

- Где они́?

- Они́ игра́ют сейча́с в те́ннис.

- Мы мо́жем то́же поигра́ть?

- Да, мы мо́жем поигра́ть.

7

- Где Ро́берт?

- Он, возмо́жно, в кафе́.

8

- Сади́тесь за э́тот стол, по- жа́луйста.

- Спаси́бо. Мо́жно я положу́ свои́ кни́ги на тот стол?

- Да.

- Мо́жно Кри́стиану сесть за её стол?

- Да.

9

- Мо́жно мне сесть на её крова́ть?

- Нет, нельзя́.

- Мо́жно Лю́бе взять его́ CD-пле́ер?

- Нет. Ей нельзя́ брать его́ CD- пле́ер.

- Мо́жно им взять её ка́рту?

- Нет, не на́до.

10

- Тебе́ нельзя́ сади́ться на её кро- ва́ть.

- Ей нельзя́ брать его́ CD-пле́ер.

- Им нельзя́ брать э́ти тетра́ди.

11

- Я до́лжен идти́ в банк.

- До́лжен ты идти́ сейча́с?

- Да.

12

- Ты до́лжен изуча́ть неме́цкий язы́к?

- Мне не на́до изуча́ть неме́цкий. Я до́лжен изуча́ть ру́сский.

13

- Должна́ она́ идти́ в банк?

- Нет. Ей не обяза́тельно идти́ в банк.

14

- Мо́жно мне взять э́тот велоси- пе́д?

- Нет, тебе́ нельзя́ брать э́тот вело- сипе́д.

15

- Мо́жно нам положи́ть э́ти тет- ра́ди на её крова́ть?

- Нет. Вам нельзя́ положи́ть тет- ра́ди на её крова́ть.

1

- Können Sie mir bitte helfen?

- Ja.

- Ich kann die Adresse nicht auf Russisch schreiben. Können Sie sie für mich schreiben?

- Ja.

- Danke.

2

- Kannst du Tennis spielen?

- Nein, das kann ich nicht. Aber ich kann es lernen. Kannst du mir dabei helfen?

- Ja, ich kann dir helfen, Tennis spielen zu lernen.

- Danke.

3

- Sprichst du Russisch?

- Ich kann Russisch sprechen und lesen, aber nicht schreiben.

- Kannst du Deutsch sprechen, lessen und schreiben?

- Ich kann Deutsch sprechen, lesen und schreiben.

4

- Kann Luba auch Deutsch?

- Nein, das kann sie nicht. Sie ist Russin.

5

- Sprechen sie Russisch?

- Ja, ein bisschen. Sie sind Studenten und lernen Russisch.

- Dieser Junge spricht kein Russisch.

6

- Wo sind sie?

- Sie spielen gerade Tennis.

- Können wir auch spielen?

- Ja, das können wir.

7

- Wo ist Robert?

- Er ist vielleicht im Café.

8

- Setzen Sie sich an diesen Tisch, bitte.

- Danke. Kann ich meine Bücher auf diesen Tisch legen?

- Ja.

- Darf Kristian sich an ihren Tisch setzen?

- Ja.

9

- Darf ich mich auf ihr Bett setzen?

- Nein, das darfst du nicht.

- Darf Luba seinen CD-Spieler nehmen?

- Nein, sie darf seinen CD-Spieler nicht nehmen.

- Dürfen sie ihre Karte nehmen?

- Nein, das dürfen sie nicht.

10

- Du darfst dich nicht auf ihr Bett setzen.

- Sie darf seinen CD-Spieler nicht nehmen.

- Sie dürfen diese Notizbücher nicht nehmen.

11

- Ich muss zur Bank gehen.

- Musst du jetzt gehen?

- Ja.

12

- Musst du Deutsch lernen?

- Ich muss nicht Deutsch lernen. Ich muss Russisch lernen.

13

- Muss sie zur Bank gehen?

- Nein, sie muss nicht zur Bank gehen.

14

- Darf ich dieses Fahrrad nehmen?

- Nein, du darfst dieses Fahrrad nicht nehmen.

15

- Dürfen wir diese Notizbücher auf ihr Bett legen?

- Nein, ihr dürft die Notizbücher nicht auf ihr Bett legen.

C

Plural der Substantive

Die Meisten Substantive im Maskulinum und Femininum haben im Plural

(Nominativ) die Endung -ы, falls der Wortstamm mit einem hartem Konsonanten endet: фи́рма - фи́рмы, телефо́н - телефо́ны.

Substantive mit Endungen -а und -я verlieren diese: мужчи́на - мужчи́ны

Mann - Männer, же́нщина - же́нщины Frau - Frauen.

Wenn der Wortstamm mit weichem Konsonant oder г, ж, к, х, ч, ж, ш, щ endet, ist die Plural-Endung -и: кни́га - кни́ги Buch - Bücher, банк - ба́нки Bank - Banken.

Das weiche Zeichen (-ь) entfällt dabei: день - дни Tag - Tage.

Substantive im Neutrum mit der Endung -o haben im Plural die Endung -a: окно́ - о́кна das Fenster - die Fenster.

Substantive im Neutrum mit der Endung -e haben im Plural die Endung -я: зда́ние - зда́ния das Gebäude - die Gebäude.

5

Ро́берт живёт тепе́рь в Росси́иRobert wohnt jetzt in Russland

A

Слова́Vokabeln

1. Аня - Anya (Name)

2. во́семь - acht

3. газе́та - die Zeitung

4. де́вочка, де́вушка - das Mädchen

5. за́втрак - das Frühstück; за́втракать - frühstücken

6. идти́ / ходи́ть - gehen

7. како́й-нибу́дь - irgendein

8. ку́шать, есть - essen

9. ли - ob; Мо́жет ли он помо́чь? - Ob er helfen kann?

10. люби́ть - mögen, lieben

11. любо́й - jeder

12. лю́ди - die Menschen

13. ме́бель - die Möbel

14. му́зыка - die Musik

15. на́до, ну́жно - brauchen

16. не́сколько, немно́го - ein paar

17. пить - trinken

18. пло́щадь - der Platz

19. пять - fünf

20. семь - sieben

21. слу́шать - hören; Я слу́шаю му́зыку. - Ich höre Musik.

22. стул - der Stuhl

23. там - dort (Platz)

24. три - drei

25. туда́ - dorthin (Richtung)

26. фе́рма - der Bauernhof

27. хоро́ший / хорошо́ - gut

28. хоте́ть - wollen

29. чай - der Tee

30. шесть – sechs

1

Лю́ба чита́ет по-ру́сски хорошо́. Я чита́ю по-ру́сски то́же. Студе́нты иду́т в парк. Она́ идёт в парк то́же.

2

Мы живём в Санкт Петербу́рге. Кри́стиан сейча́с то́же живёт в Санкт Петербу́рге. Его́ мать и отец живу́т в Норве́гии. Ро́берт сейча́с то́же живёт в Росси́и. Его́ мать и отец живу́т в Герма́нии.

3

Студе́нты игра́ют в те́ннис. Кри́стиан игра́ет хорошо́. Ро́берт не игра́ет хорошо́.

4

Мы пьём чай. Лю́ба пьёт зелёный чай. Па́ша пьёт чёрный чай. Я пью чёрный чай то́же.

5

Я слу́шаю му́зыку. Аня слу́шает му́зыку то́же. Она́ лю́бит слу́шать хоро́шую му́зыку.

6

Мне ну́жно шесть тетра́дей. Па́ше на́до семь тетра́дей. Лю́бе на́до во́семь тетра́дей.

7

Аня хо́чет пить. Я то́же хочу́ пить. Кри́стиан хо́чет есть.

8

На столе́ есть газе́та. Кри́стиан берёт её и чита́ет. Он лю́бит чита́ть газе́ты.

9

В ко́мнате есть немно́го ме́бели. Там шесть столо́в и шесть сту́льев.

10

В ко́мнате три де́вушки. Они́ едя́т за́втрак. Аня ест хлеб и пьёт чай. Она́ лю́бит зелёный чай.

11