9,99 €
»We wish you a good improvement!« Genesungswunsch in einer deutschen Uni-Klinik. Fühlen Sie sich auch oft zugemüllt mit deutsch-englischem Kauderwelsch? Oder haben Sie damit vielleicht Ihren Spaß? In beiden Fällen sind Sie hier richtig! Das Bilderbuch »Lost in Trainstation« versammelt die schönsten Beispiele unserer alltäglichen Sprachverwirrung: auf Straßen und Plätzen, im Osten und im Westen, an Flughäfen und nicht zuletzt auf Bahnhöfen! Von Peter Littger, Autor des Nr.1-Bestsellers »The devil lies in the detail – Lustiges und Lehrreiches über unsere Lieblingsfremdsprache«
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 50
Veröffentlichungsjahr: 2018
Peter Littger
English made in Germany – das Bilderbuch
Buch lesen
Titelseite
Über Peter Littger
Über dieses Buch
Inhaltsverzeichnis
Impressum
Hinweise zur Darstellung dieses E-Books
zur Kurzübersicht
Peter Littger, geboren 1973 in Aachen, ist ein genauer Beobachter der englischen Sprache im deutschen Sprachraum – und umgekehrt. Er besuchte ein britisches Internat und studierte in Berlin und London. Er war u.a. Redakteur der ZEIT und ein Gründungsredakteur des Magazins Cicero. Heute ist er »Der Denglische Patient« und verfasst Kolumnen für n-tv.de sowie Videokolumnen für Spiegel Online. Als Berater, Coach und Vortragsgast unterstützt er die interkulturelle Kommunikation von Unternehmen im deutschen und englischen Sprachraum. Und als Juror im »Bundeswettbewerb Fremdsprachen« engagiert er sich für die Förderung von Schülern. Seine Buchreihe »The devil lies in the detail – Lustiges und Lehrreiches über unsere Lieblingsfremdsprache« (KiWi 1413 und 1477) führte viele Wochen die Bestsellerlisten an.
#lostintrainstation
Instagram: DerDenglischePatient @denglishpatient
Twitter: DerDenglische Patient @fluentenglish
www.littger.com
zur Kurzübersicht
»Personaleingang – personnel input«. »Mitarbeitertoilette – stuff only«. »Hörnchen – Squirrel«. »Kaiserschmarrn – Emperors’s Nonsens«. Und dann auch noch ein »Kaffee to no go« … Verstehen Sie auch nur Bahnhof? Und was um Himmels willen sind die »Speis Girls«, eine »Snackkraft«, eine »gerupfte Sau«, ein »God Spot« oder Geschäfte mit Namen wie »Bad Design« oder »Back Factory«? Nach seinen beiden Bestseller-Bänden über deutsch-englische Sprachverwirrungen legt Autor Peter Littger nun ein Bilderbuch vor: über den oft brüllend komischen deutsch-englischen Sprachmix im öffentlichen Raum. Warum noch viele Worte verlieren, wenn das Kauderwelsch für sich selbst spricht? Auf Schildern und in Schaufenstern. Auf Verpackungen, Speisekarten und in der Werbung. Auf Autos, in Bahnhöfen und an Flughäfen. Peter Littger hat sich auf die Reise begeben durch Denglisch-Land, und er hat viel gestaunt und noch mehr gelacht. Jetzt präsentiert und kommentiert er in »Lost in Trainstation – Wir versteh’n nur Bahnhof« seine Lieblingsfundstücke aus unseren Sprachalltag, der längst kein deutscher mehr ist … You will see!
Widmung
Ein Verwirrspiel der Extraklasse
Toles Angbot
Hut oder Hütte?
Papier fürs Geschäft
Heller Wahnsinn
To stop or to not stop …
At the end of the day
Don’t know much about biology
Nacktschwärmer
s for sale
Schildbürger-Sammelstelle
Glasklar
Gute Verbesserung!
Trendy Town
Elektronik Käschflo
Fehlanzeige?
Kaiserlicher Schmarrn
Fluent Denglisch
Out of Nuremberg
Mahlzeit!
Strick gefällig?
Englisch im Gebäck
Die Merkel-Masche
Don’t pull my pork!
Personalkram
Stadt Internet
Perfekte Arschbombe
Sprachunverträglichkeit
Kantinenklone
Igitt!
Verfunkt
Smashing!
Wohin denken Sie!
Endlich Neustart?
Ab durch die Mitte?
Märchenhaft
Kammerzote
Poor performance
Lost in Mülltrennung
Ganz schön keck …
Affig
No, thangs!
Klosed shop
Zappelphilipp
Einmal Kauderwelsch bitte !
Freibier?
Bitte nicht spotten!
Den Letzten beißt das Bodenpersonal
Workaholics
Zu oberflächlich
Selbstfindung an der Rezeption
Arschbillig
Große Verwirrung
Big Bremen is watching you
Herrentörtchen
On the way to the hinterland trainstation
Mein Back …
Ein Teller Rumgmurkse
Pons Blitz!
Fadenkreuzscheinig
Geht mir nicht auf die Cakes!
Bad feelings
A w-ihr-d service
Englisch? Voll uncool!
Versautes Doppelpack
Cosmetic Porn
Dickes Ding
Rasend komisch
Freie Denglische Partei
Wahlkrampf
Bug Factory
Familienbackung
Veräppelt
Fahren und Schnacken mit Rückgrat?
Die Berliner StadtReimer
Präsidialer Müll
Who cares?
… and carry on?
Außen oll, innen toll?
Luftnummer
Cook lee-bar vac!
Für Bänker
Puffig
Kartoffel ruft an
You better get going
Das Schiff wird kommen …
Ein tollair Textair …
Irgendein heißer Scheiß
Schwurbelpanne
Shakespeares Erben
Aposd’oof
Nagelproben
Good flair
Verein für Lachnummern - oder was?
Spice up your lunch
Massenerschießung
Spart Buchstaben!
If in doubt …
Total anders
Two problems for me …
To bee or not to bee
Kids and grown-ups love it so!
Gruß nach Brüssel
Happy Hens
Pfandkrieger
Do you get it?
Shoe-bi-du
Kulturfolger
Gruß aus der Küche
Lost in Trainstation?
Kalauair
Digitales Gebäck
Rheinglisch
The Art of Restmüll
Ski heil!
Original Denglischland
No Digital Natives bitte!
Up Sofort
Sehr ginvoll
Macht am besten Schluss
Alter Körper gegen neuen?
Unter uns
Krank im Schrank!
Straßenscrabble
Mainz, wie es wingt und lacht
Sächsisch oder Englisch?
Brad,das Brot
Fritz , komm raus
Es liegt was in der Luft
Verwortspielt
1000 Überdrehungen
Schokolade mit Aussprachehilfe …
Ein Hobby für Opi?
McWitzig
Haar Haar!
Nairfairai
Wir sind New York
Klauen Sie ruhig …
Der c-Factor
Charlottenvillage
Ein trostloser Ort
Missverständlich
Unmissverständlich
Nicht auf den Kopp gefallen
Sprachpampe
Wer ist denn das?
Should I not go …
… or should I go?
Wortkreationade
Remind me, wo I’m from
Englisch-Grundkurs Heute: Richtigfragen
Die Sexting-Experten
Gibt es das auch für Schlaubis?
Sag mal einen Witz mit »Fuck«
Oh, what a Peeling!
Fehlstart
Ein Karton voll Hintern
Der Übersetzer muss draußen bleiben
Dank
Bildnachweis
Für Frederick
Vorwort
Wenn’s ums Essen geht, behaupten wir gerne, das Auge esse mit. In diesem Bilderbuch können Sie sehen, dass es um unsere Lieblingsfremdsprache ganz ähnlich bestellt ist: Das Auge spricht mit, wenn wir Englisch sprechen – oder es wenigstens versuchen …
Ich denke zunächst