3,49 €
Rintscher Vertäll ist der nunmehr fünfte Band von Kurzgeschichten aus dem Alltag Viersener Bürger im Stadtteil Rintgen. Alle Geschichten sind sowohl im Viersener Dialekt (Vierscher Platt) als auch in Hochdeutsch verfasst. Der Band "Wat et all jöev" erzählt fünfzehn aus dem Leben gegriffene Geschichten. Angefangen mit dem Clown, über den Alten Markt bis zum Weihnachtsfest. Oft spielt ein Stück Satire mit, die verschiedenen Standpunkte ein wenig anders zu sehen.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 37
Nr. Titel
Vorwort
Der Clown
Der „Alte Markt“
Die Schreckschraube
Der Schmerz
Die Steuer
Die Geisterbahn
Das Kaffeekränzchen
Uhren und Glocken
Der Topf
Der Schaufelsprung
Der erste Schnee
Der Fernsehapparat
Die Streiterei
Die Eisenbahn
Weihnachten
Nachwort
No. Dii verschaie Schtöker
Vörwoert
Deä Kloon
Deä „Alde Maart“
Dii Schräkschruuv
De Piin
De Schtüer
De Jeesterbaan
Deä Kaffeeklatsch
Kloke un Jloke
Deä Pott
Deä Schöppeschprong
Deä öerschte Schnii-e
Dii Flimmerkee-is
Dii Schträevelai
De I-iserbaan
Halleluja
Noarwoert
Das Buch Nr. 5 ist nun auch fertig geworden. Es sind fünfzehn
aus dem Leben gegriffene Geschichten.
Angefangen mit dem Clown, über den Alten Markt bis
zum Weihnachtsfest.
Oft spielt ein Stück Satire mit,
die verschiedenen Standpunkte
ein wenig anders zu sehen.
Beim Lesen werdet ihr feststellen,
dass die Erzählungen bunt durcheinandergehen.
Damit jeder die Storys insgesamt versteht,
ist nicht jedes Wort in Dialekt,
eins zu eins in hochdeutsch wiedergegeben.
Jedenfalls wünsche ich euch viel Vergnügen.
hb
Dat Book No. 5 ös nue ooch värdich jewoarde. Et send
fijftii-en,
uut et Leäve jejrii-epene Schtökskes.
Aanjevange möt d'r Kloon, d'r Alde Maart
bös et Kresmesfeäs.
Döks schpölt ö Schtök Satire möt,
dii verschaie Denge
ö pinke angersch uutsii-en te loate.
Be et leäse könt ör voasschtälle,
dat deä Vertäll wär bongk dureen jeet.
Doamöt jeder dat beäter bejrii-epe deet,
ös dat ensjesamet neet Woard vör Woard,
jliik wiijerjejeäve,
Ech wönsch üech veel Plesii-er.
hb
Viel Arbeit ist es, Spaß zu machen,
der beste Lohn ist, dass alle lachen.
Freude kommt von Innen her,
lachen ist doch nicht so schwer.
Auf dem Markt hängt ein Plakat,
der Zirkus kommt morgen in die Stadt.
Und jedes Kind, das freut sich schon,
wegen der Tiere, der Artisten –
und ,,Pipo“ dem Clown.
Die Musik spielt – der Vorhang fällt,
ein Tusch – und Pipo kommt ins Zelt.
Auf der Bühne sich präsentiert,
steht der Clown dann kostümiert.
Buntbemalt ist das Gesicht,
und der Mund scheint doppelt breit -
in dem hellen, grellen Licht.
Vüel Ä-erbet ös et jäk te duu-en,
un laache ös d'r beäste Luu-en.
Vroit‘ dii kömp van bönne heär,
laache deet toch jeder jeär.
Op deä Maart hängk ö Plakaat,
d'r T‘sirkus kömp morje en de Schtat.
Un jedes Kengk dat vroit sech schuu-en,
weäjens de Dii-ersch, de Artiste –
un ,,Pipo“ deä Kloon.
De Musik dii schpölt – deä Vöerhang vällt,
´ne Tusch – un Pipo löpp duur dat T’sält.
Op de Büün sech präsenteert,
schteet deä Kloon due kostümeert.
Bongkbemoalt ös dat Jesee-it,
un deä Mongk liik dubbeld breet.
Auf dem Kopf ein alter Hut,
Schuhe – so groß wie ein Paddelboot.
Es ist nicht leicht, den Clown zu mimen,
andere lachen – und du musst weinen.
Mit wenigen Worten vielsagend tun,
Gesichter schneiden – wie eben ein Clown.
Eine verbeulte Trompete – die es noch tut,
seltsame Töne – er fasst allen Mut.
Den dummen August machen – Raketen knallen,
stolpern – über die eigenen Füße fallen.
Die Leute lachen mit den Kindern,
fällt der Clown dann auf seinen Hintern.
Zum Lachen findet sich schnell ein Grund,
denn lachen ist doch so gesund.
Geht es dir einmal nicht gut, und fehlt dir dann der
nötige Mut, denk’ an den Clown mit seinem Hut und es
geht dir wieder gut.
Op d'r Kopp ´ne alde Hoot,
jruu-ete Schoo-en wii ö Paddelboot.
Et ös net leet ne Kloon te mii-eme,
angere laache – un du moss jrii-ene.
Möt wenich Wöerd vüelsaarend duu-en,
Jesee-iter schnii-e – wii ä-eves ´ne Kloon.
En verbüllde Trompeet – dii et noch deet,
klöchtije Tüü-en – dat heä sälefs loope jeet.
D'r Paijaas maake – Rakeete knalle,
schtolpere – över de eeje Vööt valle.
De Lüü laache sech kapott,
vällt deä Kloon due op sii-en Vott.
T‘se Laache vengk sech jau `ne Jrongk,
laache ös toch sue jesongk.
Bös`se ens schlait drop – dech vält jede Moot, dängk
aan deä Kloon hee –
un et jeet dech wär joot.
In Viersen-Dorf – gut tausend Jahre,
der Alte Markt – der war schon da.
Und neben dem Markt so gemächlich,
da floss der Bach hoch oben vom Noppdorf.