3,49 €
Rintscher Vertäll "net te jlöeve" ist der nunmehr achte Band von Kurzgeschichten aus dem Alltag Viersener Bürger im Stadtteil Rintgen. Alle Geschichten sind sowohl im Viersener Dialekt (Vierscher Platt) als auch auf Hochdeutsch verfasst.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 35
Bisher sind folgende Kurzgeschichten in der Serie
„RINTSCHER VERTÄLL“
veröffentlicht worden:
I Van deä eene noa deä angere mont
II Em Viierdel
III Verschaie Schtökskes
IV Dit un Dat
V Wat et all jöev
VI rongk ö-röm
VII Van hott noa hüe
VIII net te jlöeve
Vorwort
Der Wetterhahn
Die Badewanne
Der Vorname
Das Pokalspiel
Die Pflaumenzeit
Murmelspiel
Der Wurm
Der Papagei
Das Vergessen
Straßenkinder
Ein guter Tropfen
Wie geht es...?
Die Gans Agatha
Nachwort
Vöerwoert
Deä Weerhaan
Dii ,,Bütt“
Deä Vöernaam
Dat Mätsch
Dii Prumetiit
„Köllsche“
Deä Worem
Deä Papajai
Et Verjeäte
Schtroatekenger
Ö joot Dröpke
Wii jeet et...?
Dii Joos ,, Agatha“
Noarwoert
Im Buch Nr. 8 setzen sich die
Alltagsgeschichten vom
Wetterhahn bis zur Geschichte
der Gans ,,Agatha“ fort.
Wie immer sind auch nun wieder
bestimmte Ansichten
bis hin zur Satire beschrieben.
Um die sicherlich eigenwilligen
Ausdrücke im Dialekt besser zu verstehen,
wird die fast gleiche Übersetzung
sinngemäß in hochdeutsch gegenüber gestellt.
Wie stets, wünsche ich vor allem
viel Spaß beim Lesen.
hb
En dat Book No. 8 jöev et wär
Aldaachsschtökskes
van däe Weerhaan bös
noa dii Jeschicht van dii Joos ,, Agatha“.
Wii emer send nu ooch wär
äfe Blekpongkte bös noa en Satire,
verschaie Schtökskes beschriieve.
Öm deä seeker eeje Vertäll
en Plat beäter te verschtoan,
wäerde dii onjeviier jliike Woert
en huechdoitsch
tengenööver jeschtält.
Wii emer al wönsch ich nu ooch vandaach
vüel Plesiier be et leäse.
hb
Soviel ich weiß – wer kennt den Fall,
ein Hahn steht auf dem Mist – oder im Stall?
Es ist jedoch auch das Märchen bekannt,
der Hahn – als Bremer Stadtmusikant.
Dann sind da noch die Nachgemachten,
die Kleinen, Großen und Angedachten.
Die Schnellen und die immer Späten,
die Heiligen, die im Wasser treten
Die Nackten und die Buntbemalten,
die nicht können – aber prahlten.
Mit Hühnern hat er nichts am Hut,
darum geht es ihm auch immer gut.
In Viersen, Anrath – selbst in Schaag,
steht ein Hahn meist auf dem Dach.
Suevüel ich weet – ävel weä wet dat al,
ne Haan schteet op d'r Möös – of en d'r Schtal.
Et ös waal ooch dii Mäer bekant,
deä Haan als Bremer-Schtatmusekant.
Dan send doa noch dii Noarjemäkte,
kleen un jruet un lang jeschträkte.
Dii Iilije un dii emer Laate,
dii Helije un dii Seeke-Naate.
Dii Näke un dii bongk Bemoalde,
un dii net köne – ävel salde.
Möt Häne hät heä neks am Hoot,
dröm jeet et öm alseleäve joot.
En Viersche, Anroat – sälefs en Schaag,
schtond-se meestens op et Daak.
Oft nennt man den Vogel auch ,,Weerhahn-Pitter“,
ob Sonnenschein oder starkem Gewitter.
Oben auf dem Kirchturm passen,
muss man ihn nur drehen lassen.
Er schaut von wo der Wind nun weht,
zeigt wie es mit dem Wetter steht.
Er isst nichts und er braucht nicht trinken,
vielleicht sollt ihr ihm einmal winken.
Nachts – redet er mit jedem Stern,
tagsüber sucht er das beste Wetter gern.
Bläst der Wind mal um euer Haus,
schickt er einen Gruß an euch hinaus.
Bekannt im Rintgen und weit darüber weg,
sitzt ,,Pitter“ auf dem Turm von Sankt Josef
verkündet das Wetter und erfüllt seinen Zweck.
*
Döks het deä Vuurel ooch ,,Weerhaan-Pitter“,
be Soneschiin – of schtärek Jewiter.
Boave op de Kerk jesoate,
mod man öm maar driiene loate.
Heä luurt van woa deä Wengk nu jüücht,
un of dat Naate jau wär drücht.
Heä deet neks eäte un neks drengke,
flee-its dot ör öm mötonger ens wengke.
Naits - schpräk heä schtöl möt jede Schteer,
söök daachsüewer vör üech et beäste Weer.
Un blös deä Wengk ens öm et Huus,
ös dat van öm ne schuene Jruus.
Em Rintsche un wiit doa drüever öruut,
set Pitter op de Kerk van Tsint Jupp
ös joot bekänt un hält de Schnuut.
*
Wie schnell doch oft eine Woche vergeht,