Rintscher Vertäll VIII - Bernd-Jürgen Henk - E-Book

Rintscher Vertäll VIII E-Book

Bernd-Jürgen Henk

0,0
3,49 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Rintscher Vertäll "net te jlöeve" ist der nunmehr achte Band von Kurzgeschichten aus dem Alltag Viersener Bürger im Stadtteil Rintgen. Alle Geschichten sind sowohl im Viersener Dialekt (Vierscher Platt) als auch auf Hochdeutsch verfasst.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 35

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Bisher sind folgende Kurzgeschichten in der Serie

„RINTSCHER VERTÄLL“

veröffentlicht worden:

I Van deä eene noa deä angere mont

II Em Viierdel

III Verschaie Schtökskes

IV Dit un Dat

V Wat et all jöev

VI rongk ö-röm

VII Van hott noa hüe

VIII net te jlöeve

Inhaltsverzeichnis

Vorwort

Der Wetterhahn

Die Badewanne

Der Vorname

Das Pokalspiel

Die Pflaumenzeit

Murmelspiel

Der Wurm

Der Papagei

Das Vergessen

Straßenkinder

Ein guter Tropfen

Wie geht es...?

Die Gans Agatha

Nachwort

Wat doa dren schteet

Vöerwoert

Deä Weerhaan

Dii ,,Bütt“

Deä Vöernaam

Dat Mätsch

Dii Prumetiit

„Köllsche“

Deä Worem

Deä Papajai

Et Verjeäte

Schtroatekenger

Ö joot Dröpke

Wii jeet et...?

Dii Joos ,, Agatha“

Noarwoert

Vorwort

Im Buch Nr. 8 setzen sich die

Alltagsgeschichten vom

Wetterhahn bis zur Geschichte

der Gans ,,Agatha“ fort.

Wie immer sind auch nun wieder

bestimmte Ansichten

bis hin zur Satire beschrieben.

Um die sicherlich eigenwilligen

Ausdrücke im Dialekt besser zu verstehen,

wird die fast gleiche Übersetzung

sinngemäß in hochdeutsch gegenüber gestellt.

Wie stets, wünsche ich vor allem

viel Spaß beim Lesen.

hb

Vöerwoert

En dat Book No. 8 jöev et wär

Aldaachsschtökskes

van däe Weerhaan bös

noa dii Jeschicht van dii Joos ,, Agatha“.

Wii emer send nu ooch wär

äfe Blekpongkte bös noa en Satire,

verschaie Schtökskes beschriieve.

Öm deä seeker eeje Vertäll

en Plat beäter te verschtoan,

wäerde dii onjeviier jliike Woert

en huechdoitsch

tengenööver jeschtält.

Wii emer al wönsch ich nu ooch vandaach

vüel Plesiier be et leäse.

hb

Der Wetterhahn

Soviel ich weiß – wer kennt den Fall,

ein Hahn steht auf dem Mist – oder im Stall?

Es ist jedoch auch das Märchen bekannt,

der Hahn – als Bremer Stadtmusikant.

Dann sind da noch die Nachgemachten,

die Kleinen, Großen und Angedachten.

Die Schnellen und die immer Späten,

die Heiligen, die im Wasser treten

Die Nackten und die Buntbemalten,

die nicht können – aber prahlten.

Mit Hühnern hat er nichts am Hut,

darum geht es ihm auch immer gut.

In Viersen, Anrath – selbst in Schaag,

steht ein Hahn meist auf dem Dach.

Deä Weerhaan

Suevüel ich weet – ävel weä wet dat al,

ne Haan schteet op d'r Möös – of en d'r Schtal.

Et ös waal ooch dii Mäer bekant,

deä Haan als Bremer-Schtatmusekant.

Dan send doa noch dii Noarjemäkte,

kleen un jruet un lang jeschträkte.

Dii Iilije un dii emer Laate,

dii Helije un dii Seeke-Naate.

Dii Näke un dii bongk Bemoalde,

un dii net köne – ävel salde.

Möt Häne hät heä neks am Hoot,

dröm jeet et öm alseleäve joot.

En Viersche, Anroat – sälefs en Schaag,

schtond-se meestens op et Daak.

Oft nennt man den Vogel auch ,,Weerhahn-Pitter“,

ob Sonnenschein oder starkem Gewitter.

Oben auf dem Kirchturm passen,

muss man ihn nur drehen lassen.

Er schaut von wo der Wind nun weht,

zeigt wie es mit dem Wetter steht.

Er isst nichts und er braucht nicht trinken,

vielleicht sollt ihr ihm einmal winken.

Nachts – redet er mit jedem Stern,

tagsüber sucht er das beste Wetter gern.

Bläst der Wind mal um euer Haus,

schickt er einen Gruß an euch hinaus.

Bekannt im Rintgen und weit darüber weg,

sitzt ,,Pitter“ auf dem Turm von Sankt Josef

verkündet das Wetter und erfüllt seinen Zweck.

*

Döks het deä Vuurel ooch ,,Weerhaan-Pitter“,

be Soneschiin – of schtärek Jewiter.

Boave op de Kerk jesoate,

mod man öm maar driiene loate.

Heä luurt van woa deä Wengk nu jüücht,

un of dat Naate jau wär drücht.

Heä deet neks eäte un neks drengke,

flee-its dot ör öm mötonger ens wengke.

Naits - schpräk heä schtöl möt jede Schteer,

söök daachsüewer vör üech et beäste Weer.

Un blös deä Wengk ens öm et Huus,

ös dat van öm ne schuene Jruus.

Em Rintsche un wiit doa drüever öruut,

set Pitter op de Kerk van Tsint Jupp

ös joot bekänt un hält de Schnuut.

*

Die Badewanne

Wie schnell doch oft eine Woche vergeht,