Sommergras 134 -  - E-Book

Sommergras 134 E-Book

0,0

Beschreibung

Sommergras ist die alle drei Monate erscheinende Zeitschrift der Deutschen Haiku Gesellschaft (DHG). Die Ausgabe 134 (September 2021) hält viele interessante Beiträge parat. Die DHG stellt ihre neu erschienen Haiku-Agenda 2022 und ihre Anthologie "Die Sonne reifer Äpfel" vor. Das Heft enthält wie gewohnt Haiku, Haibun, Tan-Renga, Rengay, Kettengedichte und Haiga der Mitglieder sowie Aufsätze und Rezensionen. In der Rubrik KreAktiv wird dazu aufgerufen, ein Haiku zu einem Herbst-Foto zu schreiben.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 113

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Deutsche Haiku-Gesellschaft e. V.

Die Deutsche Haiku-Gesellschaft e. V.1 unterstützt die Förderung und Verbreitung deutschsprachiger Lyrik in traditionellen japanischen Gattungen (Haiku, Tanka, Haibun, Haiga und Kettendichtungen) sowie die Vermittlung japanischer Kultur. Sie organisiert den Kontakt der deutschsprachigen Haiku-Dichter untereinander und pflegt Beziehungen zu entsprechenden Gesellschaften in anderen Ländern. Der Vorstand unterstützt mehrere Arbeits- und Freundeskreise in Deutschland sowie Österreich, die wiederum Mitglieder verschiedener Regionen betreuen und weiterbilden.

Anschrift

Deutsche Haiku-Gesellschaft e. V., z. Hd. Stefan Wolfschütz, Postfach 202548, 20218 Hamburg

Vorstand

Info/DHG-Kontakt und Redaktion

Horst-Oliver Buchholz,

[email protected]

Redaktion

Eleonore Nickolay,

[email protected]

Kassenwartin

Petra Klingl,

[email protected]

Website

Stefan Wolfschütz,

[email protected]

Claudia Brefeld,

[email protected]

Internationale Kontakte

Klaus-Dieter Wirth,

[email protected]

Peter Rudolf,

[email protected]

Tony Böhle,

[email protected]

Bankverbindung:

Landessparkasse zu Oldenburg, BLZ 280 501 00, Kto.-Nr. 070 450 085 (BIC: SLZODE22XXX, IBAN: DE97 2805 0100 0070 4500 85)

1 Mitglied der Federation of International Poetry Associations (assoziiertes Mitglied der UNESCO), der Haiku International Association, Tokio, Ehrenmitglied der Haiku Society of America, New York.

Editorial

Liebe Leserinnen und Leser,

was über das Jahr gesät, gehegt und gepflegt worden ist, das wird nun vielerorts als Ernte eingefahren – Lohn der Arbeit und Vorrat für karge Winterzeiten. So hat auch die DHG wieder etwas zur Reife gebracht, das den Vorrat der Mitglieder an Schöngeistigem bereichern soll: die neue Anthologie der Deutschen Haiku-Gesellschaft, die unter dem Titel „Die Sonne reifer Äpfel“ im Sommer erschienen ist. Erfreulich waren die Reaktionen, die Redaktion und Vorstand erreicht haben, für die wir uns bedanken und die uns ermutigen, bald wieder neue Saat auszubringen.

Unterdessen ist über den Sommer bereits ein weiteres Werk der DHG hervorgesprossen und schon in die Welt entlassen: die „Haiku-Agenda 2022”, der traditionelle Kalender der DHG, der mit jahreszeitlichen Haiku durch das nächste Jahr begleiten soll. Einige Früchte präsentieren wir schon in diesem Heft.

Nun also der Herbst. Interessanterweise die Jahreszeit, die wie keine andere zum Dichten einlädt. Denn tatsächlich gibt es in der deutschsprachigen Lyrik keine Jahreszeit, der so viele Gedichte gewidmet sind. Fleißige Germanisten haben das herausgefunden. Wir laden Sie in diesem Heft gerne ein, sich eigene Gedanken zum Herbst zu machen und in ein Haiku fließen zu lassen.

Und nun lesen und erleben Sie, welchen bunten Blätterstrauß wir in diesem Heft für Sie gebunden haben. Bleiben Sie gesund vor allem und achtsam, was der Herbst an Schönem ins rechte Licht setzt.

Septembertage

was vom Sommer blieb

nun steht´s in Reife

Ihr

Horst-Oliver Buchholz

Inhalt

Editorial

Horst-Oliver Buchholz: Die neue Anthologie der DHG

Eleonore Nickolay: Die neue Haiku-Agenda

KreAktiv

Aufruf

Haiku-Kaleidoskop

Klaus-Dieter Wirth: Grundbausteine des Haiku (XLIV) Teil 2

Eleonore Nickolay: Französische Ecke

Haiga: Christof Blumentrath

Moritz Wulf Lange: Die Anfänge des deutschsprachigen Haiku

Teil 3 – Die ersten deutschsprachigen Haiku (1

)

Haiga: Christof Blumentrath und Claudia Brefeld

Neue DHG-Mitglieder

HaiQ

Auswahlen

Haiku- und Tanka-Auswahl

Haiga: Christof Blumentrath

Mitgliederseite

Haiga: Paul Bernhard und Claudia Brefeld

Haibun

Tan-Renga

Rengay

Tanbun

Kettengedichte

Haiga: Angelika Holweger

Rezensionen/Besprechungen

Gisela K. Wolf: 100 Kurzgedichte zu Sophie Scholl von Peter Rudolf, Mitautoren, Ingo Cesaro, Bernhard Haupeltshofer und Moritz W. Lange

Erich Meyer: AUF DER SUCHE NACH LICHT von Christiane Haen-Ranieri

Brigitte ten Brink: Straßen. Leben Street. Life Rues. Vie Calles. Vida. Haiku und Senryû von Rita Rosen

Brigitte ten Brink: ZENtrifugal. Haiga Haibun Tanka Tanbun-Sequenz von Gabriele Hartmann

Brigitte ten Brink: tango von Gabriele Hartmann

Horst-Oliver Buchholz: Thanks for the Dance. Doppel-Tanbun. Eine Hommage an Leonhard Cohen von Brigitte ten Brink und Gabriele Hartmann

Rüdiger Jung: Haiku 2020 von Martin Berner

Horst-Oliver Buchholz: Werkstattgespräch mit Deborah Karl-Brandt

Haiga: Michael J. Deisenrieder

Berichte

Peter Rudolf: Kunstperformance „100 weiße Rosen. 100 DenkOrte“

Marion Panizzon: Der weite Weg zum Haiku: Workshop von Peter Rudolf in Bern

Mitteilungen

Impressum

Ausgereift: die neue Anthologie der Deutschen Haiku-Gesellschaft

Über 400 Haiku aus fünf Jahren, dazu etwa 60 Tanka und Haibun, erdacht und gedichtet von 90 Poetinnen und Autoren: Mit „Die Sonne reifer Äpfel“ hat die Deutsche Haiku-Gesellschaft eine Anthologie vorgelegt, die ein ebenso vielfältiges wie umfassendes Bild deutschsprachiger Haiku-Dichtung und verwandter Formen in der Gegenwart zeichnet. Ende Juni ist das Buch erschienen. Formal wie auch inhaltlich spannen die Texte einen weiten Bogen: von Traditionellem bis sehr Persönlichem, von Emotionen bis Zeitgeschehen.

Und groß war die Resonanz auf das Werk der DHG, vielfältig und durchaus erfreulich: „Schon beim Aufschlagen der Anthologie spürte ich die Sorgfalt eurer Arbeit. Ein Cover, das zum Betrachten einlädt, das angenehme Papier, das weich durch die Finger gleitet. ‚Welches Lied mag erklingen?‘ Ich werde darüber nachdenken!“, schrieb Ute Kassebaum. Ein Dank kam auch vom Bodensee, ausgesprochen von Brigitte ten Brink: „Vielen Dank für das Zustandekommen dieser schönen Anthologie und ihr Ankommen bei den DHG-Mitgliedern. Eine gute Idee war es, auch Tanka und Haibun mit aufzunehmen. Die Vielzahl und die Bandbreite der abgedruckten Werke geben einen tiefen Einblick in die Szene […] Euer Einsatz hat sich gelohnt! Denn ich freue mich immer wieder aufs Neue, wenn ich das Buch in die Hand nehme und darin lese.“

Die Macher der Anthologie freuen sich ihrerseits über die vielen positiven Nachrichten und bedanken sich bei all jenen, die das Buch mit ihren Werken erst möglich gemacht haben: bei den Mitgliedern der DHG!

„Die Sonne reifer Äpfel“, Deutsche Haiku-Gesellschaft (Hrsg.), 156 Seiten, Norderstedt 2021, ISBN 978-3-7543-0448-8

Horst-Oliver Buchholz

Vermutlich durch einen technischen Fehler, genau lässt es sich nicht mehr ermitteln, sind während der Redaktion der Anthologie die Haiku von Elisabeth Kleineheismann verloren gegangen. Wir bedauern das sehr. Mit Einverständnis der Autorin dokumentieren wir hier gerne ihre fünf Haiku für die Anthologie.

goldenes Morgenlicht Amselgesang begleitet meine Meditation

kein Regen im April ach, wie viele Haiku darüber hätte ich gehabt

Krötenwanderung immer länger die Schlange vor der Sparkasse

Start in den Urlaub das Navi übernimmt unser Gespräch

Herbstanfang auf meiner Leinwand steigern sich die Farben

Eleonore Nickolay

Die Haiku-Agenda 2022

Es ist ein inzwischen gut eingespieltes sechsköpfiges Team, das sich in den Sommermonaten um die Erstellung der beliebten Haiku-Agenda bemüht.

Die Juroren Horst-Oliver Buchholz, Petra Klingl und Klaus-Dieter Wirth konnten für die eingereichten 188 Haiku von 50 Autoren und Autorinnen und 7 Cover-Vorschläge von 4 Fotografen und Fotografinnen 1 bis 3 Punkte vergeben. Peter Rudolf nahm zuvor die Beiträge entgegen und anonymisierte sie.

Dem Koordinator und den Juroren sei herzlich für ihre Arbeit gedankt.

Das Schmetterlingsfoto von Claudia Brefeld erreichte mit 8 Punkten die höchste Punktzahl und schmückt damit unsere Haiku-Agenda 2022. Herzlichen Glückwunsch an die Fotografin!

Die höchste Punktzahl 9 erreichten das Neujahr-Haiku von Peter Rudolf:

dein Lächeln

an diesem Morgen

nicht ein Jahr älter

und das Sommer-Haiku von Friedrich Winzer:

Sommerabend

der Springbrunnen füllt

unser Schweigen

8 Punkte gingen an das Weihnachts-Haiku von Deborah Karl-Brandt:

Stern von Bethlehem

In ihrer Erinnerung

sein Licht heller

sowie an das Sommer-Haiku von Eleonore Nickolay:

Strandtag

das Kind schaufelt ein Loch

für den Ozean

Folgende Haiku erreichten 7 Punkte:

Frühling

Sommer

Kuckuckrufe

Verwilderter Weg.

ich fange sie ein

In den Espen

mit dem Smartphone

flüstert der Sommer.

Christa Beau

Reinhard Dellbrügge

Frühlingsbrise

das gelbe Summen

die alte Dame sucht

der Kürbis-Blüten

ihren Lippenstift

Sommerende

Petra Fischer

Gérard Krebs

Herbst

Winter

Herbstmorgen

kiss-and-cry-zone

die Landschaft

geglückter paarlauf

entzerrt sich

auf dünnem eis

Friedrich Winzer

Annika Carmen Schmidt

Weitere 11 Haiku erreichten 6 Punkte, 20 Haiku 5 Punkte und 37 Haiku 4 Punkte.

Für einen Platz auf einer der Kalenderwochenseiten wurde jeweils ein Haiku aus den Haiku mit der höchsten Punktezahl je Autor/-in ausgewählt. Mindestens 4 Punkte mussten dazu erreicht werden. Eleonore Nickolay nahm die Auswahl und Verteilung auf die Kalenderwochenseiten vor. Um alle 53 Kalenderwochen den Jahreszeiten entsprechend füllen zu können, griff sie auf 16 Haiku aus vorangegangenen Haiku-Auswahlen von SOMMERGRAS zurück.

Ein besonderer Dank gilt in diesem Jahr Ramona Linke für ihre Tuschezeichnungen, die weitere 16 Jahreszeiten-Haiku unserer DHG-Mitglieder zieren.

Somit sind in der neuen Agenda insgesamt 69 Autoren und Autorinnen vertreten. Allen sei herzlich gratuliert!

Ein herzliches Dankeschön auch an Stephanie Mattner (Satz) und Petra Klingl, die sich um die verlegerischen Belange kümmerte.

Der DHG-Vorstand wünscht viel Freude mit der neuen Haiku-Agenda. Sie ist ab sofort im Buchhandel erhältlich.

BoD – Books on Demand, Norderstedt 2022. ISBN: 978-3-7543-1874-4

KreAktiv

Die Reaktionen mancher Dichterinnen und Dichter machten es deutlich: Die Aufgabe war nicht eben leicht, von einer „besonderen Herausforderung“ sprach einer der Einsender und gab damit den allgemeinen Tenor der Kommentare wieder. Die etwas knifflige Aufgabe war es gewesen, ein kontrastierendes Haiku zu dichten, in dem ein spanungsreicher oder auch subtil angelegter Gegensatz seinen Ausdruck findet. Uns haben 36 Haiku erreicht, was zeigt, dass die Herausforderung durchaus lebhaften Zuspruch fand. Den größten Zuspruch der Juroren fand nach sorgfältiger Auswahl schließlich ein Haiku von Ruth Guggenmos-Walter. Es lautet:

gefundene federn –

die wolken

berührt

Ein höchst offenes Haiku, so weit offen, dass es Rätsel aufgibt, oder sagen wir: unbestimmt bleibt, geheimnisvoll. Es ist sehr atmosphärisch, keine Frage, fein gesetzt, es kommt mit Wirkung auf uns zu. Die Federn, sie wurden am Boden gefunden, so dürfen wir annehmen. Die Wolken ziehen am Himmel. Dies mag der sehr subtil gesetzte Gegensatz sein. Zugleich sehen wir Gemeinsames, das den Gegensatz umschließt: die Leichtigkeit einer Feder und die scheinbare Schwerelosigkeit, mit der Wolken am Himmel ziehen. Die Feder, mit der sich ein Vogel zum Himmel aufgeschwungen hatte, den Wolken entgegen, hier zeigt sich eine weitere Verbindung. Die wird gleichfalls nicht ausgesprochen, sie erschließt sich erst im Nachhall der Zeilen; ein Nachhall, der Raum benötigt, auch Zeit. Das Haiku wirkt leicht, federleicht möchte man sagen, und so schwebt es durch den Raum, den es selbst erzeugt. Lassen wir es ziehen in der eigenen Weite und in eigner Weise. Angekommen im Herzen des Lesers ist es schon.

Kommentiert von Horst-Oliver Buchholz

Und hier dokumentieren wir weitere Haiku, die die Juroren für gelungen befunden haben.

Brief mit schwarzem Rand.

die Hand des Enkels

Während sie langsam öffnet

in meiner alten

blühen Maiglöckchen

so klein und warm

Eva Beylich

Brigitte ten Brink

Sonntagsmesse

Saharahitze

die abwesenden Gebete

das Lesebändchen schleicht sich

der Anwesenden

zum Winter-Haiku

Maya Daneva

Petra Fischer

Ampelstopp

Traueranzeige

die coole Fahrerin kaut

ein Windstoß hüllt sie

Fingernägel

in Blütenstaub

Sigrid Mertens

Ruth Karoline Mieger

Totensonntag

zenmeditation –

auf der alten Kommode

der grasmücke

steht ein neues Bild

morgenlied

Tim Reichert

Helga Stania

Einsamer Abend

unverhofft

vor einem Jahr noch

im hitzigen Streit

haben wir gelacht

eisige Stille

Birgit Wendling

Friedrich Winzer

Aufruf: Dichten Sie ein Haiku zu diesem Bild

Eine Herbstszene, menschenleer, doch verweisen Stühle und Laubbesen auf menschliche Gegenwart. Die Stühle, ein Zeichen von Verweilen und Ausruhen, der Besen, ein Sinnbild für Bewegung und Arbeit. Manches lässt sich erblicken in diesem Bild, nicht wahr? Was sehen Sie, welche Gedanken und Assoziationen setzt das Bild frei? Unsere Einladung: Schreiben Sie ein Haiku zum Bild, sodass wir ein Haiga daraus gestalten können. Das Haiga und eine Auswahl der eingereichten Haiku präsentieren wir im nächsten SOMMERGRAS. Alle Einsendungen, die es nicht in die Auswahl schaffen, veröffentlichen wir auf der Internetseite der DHG.

Bitte schicken Sie ein Haiku an

[email protected]

Stichwort: Haiku KreAktiv

Einsendeschluss: 15. Oktober 2021

Haiku-Kaleidoskop

Klaus-Dieter Wirth

Grundbausteine des Haiku (XLIV)

dargestellt an ausgewählten Beispielen

Formsprache

Teil 2

Das Einsetzen der Form zu besonderen Effekten hat, wie schon in einem ersten Teil im SG 133 dargelegt, auch vor dem Haiku nicht Halt gemacht, was umso erstaunlicher ist, als doch gerade dieses Genre mit Bezug auf sein äußeres Erscheinungsbild als ausgesprochen gefestigt gilt. So kann man eigentlich nur staunen, was am Ende alles für möglich gehalten wird.

butterfly lands

ein Schmetterling landet

on a wall of graffiti

auf einer Wand mit Graffiti

and blends

verschwindet darin

Andrew Detheridge (GB)

Leider kann in diesem Beispiel nicht die bedeutsame Funktion der zusätzlichen Identifizierung durch den Kreuzreim in der Übersetzung eingefangen werden.

( )

( )

my life

mein Leben

without her

ohne sie

Thomas Dougherty (US)

my footprints on sand

meine Trittspuren im Sand

another wave

noch eine Welle

   another wave

   noch eine Welle

Betty Drevniok (CA)

prone on the bridge our guide meaSures thE creek’s dEpth with his walking stick

Michael Dudley (CA)

bäuchlings auf der Brücke unser Führer misst die Bachtiefe mit seinem Wanderstock

Hier ergibt sich, durch die eingefügten Großbuchstaben herausgestellt, nach und nach das Wort see (= sehen), um die Bedeutsamkeit der Maßnahme in dieser besonderen Situation abzusichern. Auch hier kann die Übersetzung dem nicht gerecht werden!

manoeuvring Mt.

zurechtrücken den

Fuji and ourselves into

Fudschi und uns selbst ins

the same photograph

selbe Foto

Michael Fessler (US/JP)

waking blackbird

aufwachende Amsel

on a brok

auf einem gebroch

en bough

enen Zweig

LeRoy Gorman (CA)

blank marble slab

blanke Marmorplatte

IN LOVING MEMORY

IN LIEBENDER

blank spaces wait

blanke Marmorplatte IN LIEBENDER ERINNERUNG

Arch Haslett (CA)

leere Stellen warten

Alzheimer’s

Alzheimer

she asks if she repeated

sie fragt, ob sie sich wiederholte

if she repeated

ob sie sich wiederholte

John Hawkhead (GB)

ripples

feine Wellen

the pond stars move

die Sterne im Teich bewegen sich

away, away

weiter weg weg

Jim Kacian (US)

rook rook rook

Krähe Krähe Krähe

all along the fence

den ganzen Zaun entlang

one peck apart

einen Picker getrennt

David J. Kelly (GB)

Rook heißt genauer »Saatkrähe«. Mit dieser speziellen Wortwahl statt des allgemeineren crow wird über die präzise Aufreihung der Vögel hinaus einmal mehr lautmalerisch auf sie aufmerksam gemacht.