4,99 €
James Augustus St. John (1795-1875) was a British journalist, author and traveller. Born in Wales, the son of a shoemaker, he began his career as a journalist writing for various newspapers in London. He lived some years on the Continent. His books, Journal of a Residence in Normandy and Lives of Celebrated Travellers (3 vols.) were published in 1830. In 1832 he visited Egypt and Nubia, resulting in travel books, published under the titles, Egypt and Mohammed Ali, or Travels in the Valley of the Nile (2 vols., 1834), Egypt and Nubia (1844), and Isis, an Egyptian Pilgrimage (2 vols., 1853). Returning to London, he wrote for the Daily Telegraph under the pseudonym of Greville Brooke and wrote numerous books of history and biography, including a 1868 biography of Sir Walter Raleigh, based on his researches in Madrid and elsewhere.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Originally published in the United States in the year 1832
This text is in the public domain
Modern Edition © 2022 Word Well Books
The publishers have made all reasonable efforts to ensure this book is indeed in the Public Domain in any and all territories it has been published.
Created with Vellum
Wand’ring from clime to clime, observant stray’d,
Their manners noted and their states survey’d.
POPE’S HOMER
Preface
1. WILLIAM DE RUBRUQUIS.
2. MARCO POLO.
3. IBN BATŪTA.
4. LEO AFRICANUS.
5. PIETRO DELLA VALLE.
6. JEAN BAPTISTE TAVERNIER.
7. FRANÇOIS BERNIER.
8. SIR JOHN CHARDIN.
9. ENGELBERT KÆMPFER.
10. HENRY MAUNDRELL.
About the Author
Dr. Southey, speaking of the works of travellers, very justly remarks, that “of such books we cannot have too many!” and adds, with equal truth, that “because they contribute to the instruction of the learned, their reputation suffers no diminution by the course of time, but that age rather enhances their value.” Every man, indeed, whose comprehensive mind enables him to sympathize with human nature under all its various aspects, and to detect—through the endless disguises superinduced by strange religions, policies, manners, or climate—passions, weaknesses, and virtues akin to his own, must peruse the relations of veracious travellers with peculiar satisfaction and delight. But there is another point of view in which the labours of this class of writers may be contemplated with advantage. Having made use of them as a species of telescope for bringing remote scenes near our intellectual eye, it may, perhaps, be of considerable utility to observe the effect of so many dissimilar and unusual objects, as necessarily present themselves to travellers, upon the mind, character, and happiness of the individuals who beheld them. This, in fact, is the business of the biographer; and it is what I have endeavoured to perform, to the best of my abilities, in the following “Lives.”
By accompanying the adventurer through his distant enterprises, often far more bold and useful than any undertaken by king or conqueror, we insensibly acquire, unless repelled by some base or immoral quality, an affection, as it were, for his person, and learn to regard his toils and dangers amid “antres vast and deserts idle,” as something which concerns us nearly. And when the series of his wanderings in foreign realms are at an end, our curiosity, unwilling to forsake an agreeable track, still pursues him in his return to his home, longs to contemplate him when placed once more in the ordinary ranks of society, and would fain be informed of the remainder of his tale. By some such mental process as this I was led to inquire into the lives of celebrated travellers; and though, in many instances, I have been very far from obtaining all the information I desired, my researches, I trust, will neither be considered discreditable to myself nor useless to the public.
In arranging the materials of my work, I have adopted the order of time for many reasons; but chiefly because, by this means, though pursuing the adventures of individuals, a kind of general history of travels is produced, which, with some necessary breaks, brings down the subject from the middle of the thirteenth century, the era of Marco Polo, to our own times. The early part of this period is principally occupied with the enterprises of foreigners, because our countrymen had not then begun to distinguish themselves greatly in this department of literature. As we advance, however, the genius and courage of Englishmen will command a large share of our attention; and from a feeling which, perhaps, is more than pardonable, I look forward to the execution of that part of my undertaking with more than ordinary pride and pleasure.
J. A. St. John.
Paris, 1831.
The conquests of Genghis Khan and his successors, extending from the Amoor and the Chinese Wall to the confines of Poland and Hungary, having excited extraordinary terror in the minds of the Christian princes of Europe, many of them, and particularly the pope and the King of France, despatched ambassadors into Tartary, rather as spies to observe the strength and weakness of the country, and the real character of its inhabitants, than for any genuine diplomatic purposes. Innocent IV. commenced those anomalous negotiations, by sending, in 1246 and 1247, ambassadors into Mongolia to the Great Khan, as well as to his lieutenant in Persia. These ambassadors, as might be expected, were monks, religious men being in those times almost the only persons possessing any talent for observation, or the knowledge necessary to record their observations for the benefit of those who sent them. The first embassy from the pope terminated unsuccessfully, as did likewise the maiden effort of St. Louis; but this pious monarch, whose zeal overpowered his good sense, still imagined that the conversion of the Great Khan, which formed an important part of his design, was far from being impracticable; and upon the idle rumour that one of his nephews had embraced Christianity, and thus opened a way for the Gospel into his dominions, St. Louis in 1253 despatched a second mission into Tartary, at the head of which was William de Rubruquis.
This celebrated monk was a native of Brabant, who, having travelled through France, and several other countries of Europe, had passed over, perhaps with the army of St. Louis, into Egypt, from whence he had proceeded to the Holy Land. Of this part of his travels no account remains. When intrusted, however, with the mission into Tartary, he repaired to Constantinople, whence, having publicly offered up his prayers to God in the church of St. Sophia, he departed on the 7th of May, with his companions, and moving along the southern shore of the Black Sea, arrived at Sinopia, where he embarked for the Crimea. From an opinion that any indignities which might be offered to Rubruquis would compromise the dignity of the king, it had been agreed between Louis and his agent that, on the way at least, the latter should pretend to no public character, but feign religious motives, as if he had been urged by his own private zeal to endeavour the conversion of the khan and his subjects. Upon reaching Soldaza in the Crimea, however, he discovered that, secret as their proceedings were supposed to have been, the whole scheme of the enterprise was perfectly understood; and that, unless as the envoy of the king, he would not be permitted to continue his journey.
Rubruquis had no sooner entered the dominions of the Tartars than he imagined himself to be in a new world. The savage aspect of the people, clad in the most grotesque costume, and eternally on horseback, together with the strange appearance of the country, the sound of unknown languages, the practice of unusual customs, and that feeling of loneliness and desertion which seized upon their minds, caused our traveller and his companions to credit somewhat too readily the deceptive testimony of first impressions, which never strictly corresponds with truth. Travelling in those covered wagons which serve the Tartars for carriages, tents, and houses, and through immense steppes in which neither town, village, house, nor any other building, save a few antique tombs, appeared, they arrived in a few weeks at the camp of Zagatay Khan, which, from the number of those moving houses there collected, and ranged in long lines upon the edge of a lake, appeared like an immense city.
Here they remained some days in order to repose themselves, and then set forward, with guides furnished them by Zagatay, towards the camp of Sartak, the prince to whom the letters of St. Louis were addressed. The rude and rapacious manners of the Tartars, rendered somewhat more insolent than ordinary, perhaps, by the unaccommodating temper of their guests, appeared so detestable to Rubruquis, that, to use his own forcible expression, he seemed to be passing through one of the gates of hell; and his ideas were probably tinged with a more sombre hue by the hideous features of the people, whose countenances continually kept up in his mind the notion that he had fallen among a race of demons. As they approached the Tanais the land rose occasionally into lofty hills, which were succeeded by plains upon which nothing but the immense tombs of the Comans, visible at a distance of two leagues, met the eye.
Having crossed the Tanais and entered Asia, they were for several days compelled to proceed on foot, there being neither horses nor oxen to be obtained for money. Forests and rivers here diversified the prospect. The inhabitants, a fierce, uncivilized race, bending beneath the yoke of pagan superstition, and dwelling in huts scattered through the woods, were yet hospitable to strangers, and so inaccessible to the feelings of jealousy that they cared not upon whom their wives bestowed their favours. Hogs, wax, honey, and furs of various kinds constituted the whole of their wealth. At length, after a long and a wearisome journey, which was rendered doubly irksome by their ignorance of the language of the people, and the stupid and headstrong character of their interpreter, they arrived on the 1st of July at the camp of Sartak, three days’ journey west of the Volga.
The court of this Tartar prince exhibited that species of magnificence which may be supposed most congruous with the ideas of barbarians: ample tents, richly caparisoned horses, and gorgeous apparel.—Rubruquis and his suit entered the royal tent in solemn procession, with their rich clerical ornaments, church plate, and illuminated missals borne before them, holding a splendid copy of the Scriptures in their hands, wearing their most sumptuous vestments, and thundering forth, as they moved along, the “Salve Regina!” This pompous movement, which gave the mission the appearance of being persons of consequence, and thus flattered the vanity of Sartak, was not altogether impolitic; but it had one evil consequence; for, although it probably heightened the politeness of their reception, the sight of their sacred vessels, curious missals, and costly dresses excited the cupidity of the Nestorian priests, and cost Rubruquis dearly, many valuable articles being afterward sequestrated when he was leaving Tartary.
It now appeared that the reports of Sartak’s conversion to Christianity, which had probably been circulated in Christendom by the vanity of the Nestorians, were wholly without foundation; and with respect to the other points touched upon in the letters of the French king, the khan professed himself unable to make any reply without the counsel of his father Batou, to whose court, therefore, he directed the ambassadors to proceed. They accordingly recommenced their journey, and moving towards the east, crossed the Volga, and traversed the plains of Kipjak, until they arrived at the camp of this new sovereign, whose mighty name seems never before to have reached their ears. Rubruquis was singularly astonished, however, at the sight of this prodigious encampment, which covered the plain for the space of three or four leagues, the royal tent rising like an immense dome in the centre, with a vast open space before it on the southern side.
On the morning after their arrival they were presented to the khan. They found Batou, the description of whose red countenance reminds the reader of Tacitus’s portrait of Domitian, seated upon a lofty throne glittering with gold. One of his wives sat near him, and around this lady and the other wives of Batou, who were all present, his principal courtiers had taken their station. Rubruquis was now commanded by his conductor to kneel before the prince. He accordingly bent one knee, and was about to speak, when his guide informed him by a sign that it was necessary to bend both. This he did, and then imagining, he says, that he was kneeling before God, in order to keep up the illusion, he commenced his speech with an ejaculation. Having prayed that to the earthly gifts which the Almighty had showered down so abundantly upon the khan, the favour of Heaven might be added, he proceeded to say, that the spiritual gifts to which he alluded could be obtained only by becoming a Christian; for that God himself had said, “He who believeth and is baptized shall be saved; but he who believeth not shall be damned.” At these words the khan smiled; but his courtiers, less hospitable and polite, began to clap their hands, and hoot and mock at the denouncer of celestial vengeance. The interpreter, who, in all probability, wholly misrepresented the speeches he attempted to translate, and thus, perhaps, by some inconceivable blunders excited the derision of the Tartars, now began to be greatly terrified, as did Rubruquis himself, who probably remembered that the leader of a former embassy had been menaced with the fate of St. Bartholomew. Batou, however, who seems to have compassionated his sufferings, desired him to rise up; and turning the conversation into another channel, began to make inquiries respecting the French king, asking what was his name, and whether it was true that he had quitted his own country for the purpose of carrying on a foreign war. Rubruquis then endeavoured, but I know not with what success, to explain the motives of the crusaders, and several other topics upon which Batou required information. Observing that the ambassador was much dejected, and apparently filled with terror, the khan commanded him to sit down; and still more to reassure him and dissipate his apprehensions, ordered a bowl of mare’s milk, or koismos, to be put out before him, which, as bread and salt among the Arabs, is with them the sacred pledge of hospitality; but perceiving that even this failed to dispel his gloomy thoughts, he bade him look up and be of good cheer, giving him clearly to understand that no injury was designed him.
Notwithstanding the barbaric magnificence of his court, and the terror with which he had inspired Rubruquis, Batou was but a dependent prince, who would not for his head have dared to determine good or evil respecting any ambassador entering Tartary,—every thing in these matters depending upon the sovereign will of his brother Mangou, the Great Khan of the Mongols. Batou, in fact, caused so much to be signified to Rubruquis, informing him, that to obtain a reply to the letters he had brought, he must repair to the court of the Khe-Khan. When they had been allowed sufficient time for repose, a Tartar chief was assigned them as a guide, and being furnished with horses for themselves and their necessary baggage, the remainder being left behind, and with sheepskin coats to defend them from the piercing cold, they set forward towards the camp of Mangou, then pitched near the extreme frontier of Mongolia, at the distance of four months’ journey.
The privations and fatigue which they endured during this journey were indescribable. Whenever they changed horses, the wily Tartar impudently selected the best beast for himself, though Rubruquis was a large heavy man, and therefore required a powerful animal to support his weight. If any of their horses flagged on the way, the whip and the stick were mercilessly plied, to compel him, whether he would or not, to keep pace with the others, which scoured along over the interminable steppes with the rapidity of an arrow; and when, as sometimes happened, the beast totally foundered, the two Franks (for there were now but two, the third having remained with Sartak) were compelled to mount, the one behind the other, on the same horse, and thus follow their indefatigable and unfeeling conductor. Hard riding was not, however, the only hardship which they had to undergo. Thirst, and hunger, and cold were added to fatigue; for they were allowed but one meal per day, which they always ate in the evening, when their day’s journey was over. Their food, moreover, was not extremely palatable, consisting generally of the shoulder or ribs of some half-starved sheep, which, to increase the savouriness of its flavour, was cooked with ox and horse-dung, and devoured half-raw. As they advanced, their conductor, who at the commencement regarded them with great contempt, and appears to have been making the experiment whether hardship would kill them or not, grew reconciled to his charge, perceiving that they would not die, and introduced them as they proceeded to various powerful and wealthy Mongols, who seem to have treated them kindly, offering them, in return for their prayers, gold, and silver, and costly garments. The Hindoos, who imagine the East India Company to be an old woman, are a type of those sagacious Tartars, who, as Rubruquis assures us, supposed that the pope was an old man whose beard had been blanched by five hundred winters.
On the 31st of October, they turned their horses’ heads towards the south, and proceeded for eight days through a desert, where they beheld large droves of wild asses, which, like those seen by the Ten Thousand in Mesopotamia, were far too swift for the fleetest steeds. During the seventh day, they perceived on their right the glittering peaks of the Caucasus towering above the clouds, and arrived on the morrow at Kenkat, a Mohammedan town, where they tasted of wine, and that delicious liquor which the orientals extract from rice. At a city which Rubruquis calls Egaius, near Lake Baikal, he found traces of the Persian language; and shortly afterward entered the country of the Orrighers, an idolatrous, or at least a pagan race, who worshipped with their faces towards the north, while the east was at that period the Kableh, or praying-point of the Christians.
Our traveller, though far from being intolerant for his age, had not attained that pitch of humanity which teaches us to do to others as we would they should do unto us; for upon entering a temple, which, from his description, we discover to have been dedicated to Buddha, and finding the priests engaged in their devotions, he irreverently disturbed them by asking questions, and endeavouring to enter into conversation with them. The Buddhists, consistently with the mildness of their religion, rebuked this intrusion by the most obstinate silence, or by continual repetitions of the words “Om, Om! hactavi!” which, as he was afterward informed, signified, “Lord, Lord! thou knowest it!” These priests, like the bonzes of China, Ava, and Siam, shaved their heads, and wore flowing yellow garments, probably to show their contempt for the Brahminical race, among whom yellow is the badge of the most degraded castes. They believed in one God, and, like their Hindoo forefathers, burned their dead, and erected pyramids over their ashes.
Continuing their journey with their usual rapidity, they arrived on the last day of the year at the court of Mangou, who was encamped in a plain of immeasurable extent, and as level as the sea. Here, notwithstanding the rigour of the cold, Rubruquis, conformably to the rules of his order, went to court barefoot,—a piece of affectation for which he afterward suffered severely. Three or four days’ experience of the cold of Northern Tartary cured him of this folly, however; so that by the 4th of January, 1254, when he was admitted to an audience of Mangou, he was content to wear shoes like another person.
On entering the imperial tent, heedless of time and place, Rubruquis and his companion began to chant the hymn “A Solis Ortu,” which, in all probability made the khan, who understood not one word of what they said, and knew the meaning of none of their ceremonies, regard them as madmen. However, on this point nothing was said; only, before they advanced into the presence they were carefully searched, lest they should have concealed knives or daggers under their robes with which they might assassinate the khan. Even their interpreter was compelled to leave his belt and kharjar with the porter. Mare’s milk was placed on a low table near the entrance, close to which they were desired to seat themselves, upon a kind of long seat, or form, opposite the queen and her ladies. The floor was covered with cloth of gold, and in the centre of the apartment was a kind of open stove, in which a fire of thorns, and other dry sticks, mingled with cow-dung, was burning. The khan, clothed in a robe of shining fur, something resembling seal-skin, was seated on a small couch. He was a man of about forty-five, of middling stature, with a thick flat nose. His queen, a young and beautiful woman, was seated near him, together with one of his daughters by a former wife, a princess of marriageable age, and a great number of young children.
The first question put to them by the khan was, what they would drink; there being upon the table four species of beverage,—wine, cerasine, or rice-wine, milk, and a sort of metheglin. They replied that they were no great drinkers, but would readily taste of whatever his majesty might please to command; upon which the khan directed his cupbearer to place cerasine before them. The Turcoman interpreter, who was a man of very different mettle, and perhaps thought it a sin to permit the khan’s wine to lie idle, had meanwhile conceived a violent affection for the cupbearer, and had so frequently put his services in requisition, that whether he was in the imperial tent or in a Frank tavern was to him a matter of some doubt. Mangou himself had pledged his Christian guests somewhat too freely; and in order to allow his brain leisure to adjust itself, and at the same time to excite the wonder of the strangers by his skill in falconry, commanded various kinds of birds of prey to be brought, each of which he placed successively upon his hand, and considered with that steady sagacity which men a little touched with wine are fond of exhibiting.
Having assiduously regarded the birds long enough to evince his imperial contempt of politeness, Mangou desired the ambassadors to speak. Rubruquis obeyed, and delivered an harangue of some length, which, considering the muddy state of the interpreter’s brain and the extremely analogous condition of the khan’s, may very safely be supposed to have been dispersed, like the rejected prayers of the Homeric heroes, in empty air. In reply, as he wittily observes, Mangou made a speech, from which, as it was translated to him, the ambassador could infer nothing except that the interpreter was extremely drunk, and the emperor very little better. In spite of this cloudy medium, however, he imagined he could perceive that Mangou intended to express some displeasure at their having in the first instance repaired to the court of Sartak rather than to his; but observing that the interpreter’s brain was totally hostile to the passage of rational ideas, Rubruquis wisely concluded that silence would be his best friend on the occasion, and he accordingly addressed himself to that moody and mysterious power, and shortly afterward received permission to retire.
The ostensible object of Rubruquis was to obtain permission to remain in Mongolia for the purpose of preaching the Gospel; but whether this was merely a feint, or that the appearance of the country and people had cooled his zeal, it is certain that he did not urge the point very vehemently. However, the khan was easily prevailed upon to allow him to prolong his stay till the melting of the snows and the warm breezes of spring should render travelling more agreeable. In the mean while our ambassador employed himself in acquiring some knowledge of the people and the country; but the language, without which such knowledge must ever be superficial, he totally neglected.
About Easter the khan, with his family and smaller tents or pavilions, quitted the camp, and proceeded towards Karakorum, which might be termed his capital, for the purpose of examining a marvellous piece of jewelry in form of a tree, the production of a French goldsmith. This curious piece of mechanism was set up in the banqueting-hall of his palace, and from its branches, as from some miraculous fountain, four kinds of wines and other delicious cordials, gushed forth for the use of the guests. Rubruquis and his companions followed in the emperor’s train, traversing a mountainous and steril district, where tempests, bearing snow and intolerable cold upon their wings, swept and roared around them as they passed, piercing through their sheep-skins and other coverings to their very bones.
At Karakorum, a small city, which Rubruquis compares to the town of St. Denis, near Paris, our ambassador-missionary maintained a public disputation with certain pagan priests, in the presence of three of the khan’s secretaries, of whom the first was a Christian, the second a Mohammedan, and the third a Buddhist. The conduct of the khan was distinguished by the most perfect toleration, as he commanded under pain of death that none of the disputants should slander, traduce, or abuse his adversaries, or endeavour by rumours or insinuations to excite popular indignation against them; an act of mildness from which Rubruquis, with the illiberality of a monk, inferred that Mangou was totally indifferent to all religion. His object, however, seems to have been to discover the truth; but from the disputes of men who argued with each other through interpreters wholly ignorant of the subject, and none of whom could clearly comprehend the doctrines he impugned, no great instruction was to be derived. Accordingly, the dispute ended, as all such disputes must, in smoke; and each disputant retired from the field more fully persuaded than ever of the invulnerable force of his own system.
At length, perceiving that nothing was to be effected, and having, indeed, no very definite object to effect, excepting the conversion of the khan, which to a man who could not even converse with him upon the most ordinary topic, seemed difficult, Rubruquis took his leave of the Mongol court, and leaving his companion at Karakorum, turned his face towards the west. Returning by an easier or more direct route, he reached the camp of Batou in two months. From thence he proceeded to the city of Sarai on the Volga, and descending along the course of that river, entered Danghistan, crossed the Caucasus, and pursued his journey through Georgia, Armenia, and Asia Minor, to Syria.
Here he discovered that, taught by misfortune or yielding to the force of circumstances, the French king had relinquished, at least for the present, his mad project of recovering Palestine. He was therefore desirous of proceeding to Europe, for the purpose of rendering this prince an account of his mission; but this being contrary to the wishes of his superiors, who had assigned him the convent of Acra for his retreat, he contented himself with drawing up an account of his travels, which was forwarded, by the first opportunity that occurred, to St. Louis in France. Rubruquis then retired to his convent, in the gloom of whose cloisters he thenceforward concealed himself from the eyes of mankind. It has been ascertained, however, that he was still living in 1293, though the exact date of his death is unknown.
The work of Rubruquis was originally written in Latin, from which language a portion of it was translated into English and published by Hackluyt. Shortly afterward Purchas published a new version of the whole work in his collection. From this version Bergeron made his translation into French, with the aid of a Latin manuscript, which Vander Aa and the “Biographie Universelle” have multiplied into two. In all or any of these forms, the work may still be read with great pleasure and advantage by the diligent student of the opinions and manners of mankind.
The relations of Ascelin, Carpini, and Rubruquis, which are supposed by some writers to have opened the way to the discoveries of the Polo family, are by no means entitled to so high an honour. Carpini did not return to Italy until the latter end of the year 1248; Ascelin’s return was still later; and although reports of the strange things they had beheld no doubt quickly reached Venice, these cannot be supposed to have exercised any very powerful influence in determining Nicolo and Maffio to undertake a voyage to Constantinople, the original place of their destination, from whence they were accidentally led on into the extremities of Tartary. With respect to Rubruquis, he commenced his undertaking three years after their departure from Venice, while they were in Bokhāra; and before his return to Palestine they had already penetrated into Cathay. The influence of the relations of these monks upon the movements of the Polos is therefore imaginary.
Nicolo and Maffio Polo, two noble Venetians engaged in commerce, having freighted a vessel with rich merchandise, sailed from Venice in the year 1250. Traversing the Mediterranean and the Bosphorus, they arrived in safety at Constantinople, Baldwin II. being then Emperor of the East. Here they disposed of their cargo, and purchasing rich jewels with the proceeds, crossed the Black Sea to Soldain, or Sudak, in the Crimea, from whence they travelled by land to the court of Barkah Khan, a Tartar prince, whose principal residences were the cities of Al-Serai, and Bolghar. To this khan they presented a number of their finest jewels, receiving gifts of still greater value in return. When they had spent a whole year in the dominions of Barkah, and were beginning to prepare for their return to Italy, hostilities suddenly broke out between the khan and his cousin Holagon; which, rendering unsafe all passages to the west, compelled them to make the circuit of the northern and eastern frontiers of Kipjak. Having escaped from the scene of war they crossed Gihon, and then traversing a desert of seventeen days’ journey, thinly sprinkled with the tents of the wandering tribes, they arrived at Bokhāra. Here they remained three years. At the termination of this period an ambassador from Holagon to Kublai Khan passing through Bokhāra, and happening accidentally to meet with the Polos, who had by this time acquired a competent knowledge of the Tartar language, was greatly charmed with their conversation and manners, and by much persuasion and many magnificent promises prevailed upon them to accompany him to Cambalu, or Khanbalik, in Cathay. A whole year was consumed in this journey. At length, however, they arrived at the court of the Great Khan, who received and treated them with peculiar distinction.
How long the brothers remained at Cambalu is not known; but their residence, whatever may have been its length, sufficed to impress Kublai Khan with an exalted opinion of their honour and capacity, so that when by the advice of his courtiers he determined on sending an embassy to the pope, Nicolo and Maffio were intrusted with the conduct of the mission. They accordingly departed from Cambalu, furnished with letters for the head of the Christian church, a passport or tablet of gold, empowering them to provide themselves with guides, horses, and provisions throughout the khan’s dominions, and accompanied by a Tartar nobleman. This Tartar falling exceedingly ill on the way, they proceeded alone, and, after three years of toil and dangers, arrived at Venice in 1269.
Nicolo, who, during the many years he had been absent, seems to have received no intelligence from home, now found that his wife, whom he had left pregnant at his departure, was dead, but that she had left him a son, named Marco, then nineteen years old. The pope, likewise, had died the preceding year; and various intrigues preventing the election of a successor, they remained in Italy two years, unable to execute the commission of the khan. At length, fearing that their long absence might be displeasing to Kublai, and perceiving no probability of a speedy termination to the intrigues of the conclave, they, in 1271, again set out for the East, accompanied by young Marco.
Arriving in Palestine, they obtained from the legate Visconti, then at Acre, letters testifying their fidelity to the Great Khan, and stating the fact that a new pope had not yet been chosen. At Al-Ajassi, in Armenia, however, they were overtaken by a messenger from Visconti, who wrote to inform them that he himself had been elected to fill the papal throne, and requested that they would either return, or delay their departure until he could provide them with new letters to the khan. As soon as these letters and the presents of his holiness arrived, they continued their journey, and passing through the northern provinces of Persia, were amused with the extraordinary history of the Assassins, then recently destroyed by a general of Holagon.
Quitting Persia, they proceeded through a rich and picturesque country to Balkh, a celebrated city, which they found in ruins and nearly deserted, its lofty walls and marble palaces having been levelled with the ground by the devastating armies of the Mongols. The country in the neighbourhood had likewise been depopulated, the inhabitants having taken refuge in the mountains from the rapacious cruelty of the predatory hordes, who roamed over the vast fields which greater robbers had reaped, gleaning the scanty plunder which had escaped their powerful predecessors. Though the land was well watered and fertile, and abounding in game, lions and other wild beasts had begun to establish their dominion over it, man having disappeared; and therefore, such travellers as ventured across this new wilderness were constrained to carry along with them all necessary provisions, nothing whatever being to be found on the way.
When they had passed this desert, they arrived in a country richly cultivated and covered with corn, to the south of which there was a ridge of high mountains, where such prodigious quantities of salt were found that all the world might have been supplied from those mines. The track of our travellers through the geographical labyrinth of Tartary it is impossible to follow. They appear to have been prevented by accidents from pursuing any regular course, in one place having their passage impeded by the overflowing of a river, and on other occasions being turned aside by the raging of bloody wars, by the heat or barrenness, or extent of deserts, or by their utter inability to procure guides through tracts covered with impervious forests or perilous morasses.
They next proceeded through a fertile country, inhabited by Mohammedans, to the town of Scasom, perhaps the Koukan of Arrowsmith, on the Sirr or Sihon. Numerous castles occupied the fastnesses of the mountains, while the shepherd tribes, like the troglodytes of old, dwelt with their herds and flocks in caverns scooped out of the rock. In three days’ journey from hence they reached the province of Balascia, or Balashghan, where, Marco falling sick, the party were detained during a whole year, a delay which afforded our illustrious traveller ample leisure for prosecuting his researches respecting this and the neighbouring countries. The kings of this petty sovereignty pretended to trace their descent from the Macedonian conqueror and the daughter of Darius; making up, by the fabulous splendour of their genealogy, for their want of actual power. The inhabitants were Mohammedans, and spoke a language peculiar to themselves. It was said, that not many years previous they had possessed a race of horses equally illustrious with their kings, being descended from Bucephalus; but as it was asserted that these noble animals possessed one great advantage over their kings, that of bearing upon their foreheads the peculiar mark which distinguished the great founder of their family, thus proving the purity of the breed, they very prudently added that the whole race had recently been exterminated.
This country was rich in minerals and precious stones, lead, copper, silver, lapis lazuli, and rubies abounding in the mountains. The climate was cold, and that of the plains insalubrious, engendering agues, which quickly yielded, however, to the bracing air of the hills; where Marco, after languishing for a whole year with this disorder, recovered his health in the course of a few days. The horses were large, strong, and swift, and had hoofs so tough that they could travel unshod over the most rocky places. Vast flocks of wild sheep, exceedingly difficult to be taken, were found in the hills.
Marco’s health being restored, our travellers resumed their journey towards Cathay, and proceeding in a north-easterly direction, arrived at the roots of a vast mountain, reported by the inhabitants to be the loftiest in the world. Having continued for three days ascending the steep approaches to this mountain, they reached an extensive table-land, hemmed in on both sides by still loftier mountains, and having a great lake in its centre. A fine river likewise flowed through it, and maintained so extraordinary a degree of fertility in the pastures upon its banks, that an ox or horse brought lean to these plains would become fat in ten days. Great numbers of wild animals were found here, among the rest a species of wild sheep with horns six spans in length, from which numerous drinking-vessels were made. This immense plain, notwithstanding its fertility, was uninhabited, and the severity of the cold prevented its being frequented by birds. Fire, too, it was asserted, did not here burn so brightly, or produce the same effect upon food, as in other places: an observation which has recently been made on the mountains of Savoy and Switzerland.
From this plain they proceeded along the foot of the Allak mountains to the country of Kashgar, which, possessing a fertile soil, and an industrious and ingenious population, was maintained in a high state of cultivation, and beautified with numerous gardens, orchards, and vineyards. From Kashgar they travelled to Yarkand, where the inhabitants, like those of the valleys of the Pyrenees, were subject to the goitres, or large wens upon the throat. To this province succeeded that of Khoten, whence our word cotton has been derived. The inhabitants of this country, an industrious but unwarlike race, were of the Mohammedan religion, and tributaries to the Great Khan. Proceeding in their south-easterly direction, they passed through the city of Peym, where, if a husband or wife were absent from home twenty days, the remaining moiety might marry again; and pursuing their course through sandy barren plains, arrived at the country of Sartem. Here the landscape was enlivened by numerous cities and castles; but when the storm of war burst upon them, the inhabitants, like the Arabs, relied upon famine as their principal weapon against the enemy, retiring with their wives, children, treasures, and provisions, into the desert, whither none could follow them. To secure their subsistence from plunder, they habitually scooped out their granaries in the depths of the desert, where, after harvest, they annually buried their corn in deep pits, over which the wind soon spread the wavy sand as before, obliterating all traces of their labours. They themselves, however, possessed some unerring index to the spot, which enabled them at all times to discover their hoards. Chalcedonies, jaspers, and other precious stones were found in the rivers of this province.
Here some insurmountable obstacle preventing their pursuing a direct course, they deviated towards the north, and in five days arrived at the city of Lop, on the border of the desert of the same name. This prodigious wilderness, the most extensive in Asia, could not, as was reported, be traversed from west to east in less than a year; while, proceeding from south to north, a month’s journey conducted the traveller across its whole latitude. Remaining some time at the city of Lop, or Lok, to make the necessary preparations for the journey, they entered the desert. In all those fearful scenes where man is constrained to compare his own insignificance with the magnificent and resistless power of the elements, legends, accommodated to the nature of the place, abound, peopling the frozen deep or the “howling wilderness” with poetical horrors superadded to those which actually exist. On the present occasion their Tartar companions, or guides, entertained our travellers with the wild tales current in the country. Having dwelt sufficiently upon the tremendous sufferings which famine or want of water sometimes inflicted upon the hapless merchant in those inhospitable wastes, they added, from their legendary stores, that malignant demons continually hovered in the cold blast or murky cloud which nightly swept over the sands. Delighting in mischief, they frequently exerted their supernatural powers in steeping the senses of travellers in delusion, sometimes calling them by their names, practising upon their sight, or, by raising up phantom shapes, leading them astray, and overwhelming them in the sands. Upon other occasions, the ears of the traveller were delighted with the sounds of music which these active spirits, like Shakspeare’s Ariel, scattered through the dusky air; or were saluted with that sweetest of all music, the voice of friends. Then, suddenly changing their mood, the beat of drums, the clash of arms, and a stream of footfalls, and of the tramp of hoofs, were heard, as if whole armies were marching past in the darkness. Such as were deluded by any of these arts, and separated, whether by night or day, from their caravan, generally lost themselves in the pathless wilds, and perished miserably of hunger. To prevent this danger, travellers kept close together, and suspended little bells about the necks of their beasts; and when any of their party unfortunately lagged behind, they carefully fixed up marks along their route, in order to enable them to follow.
Having safely traversed this mysterious desert, they arrived at the city of Shatcheu, on the Polonkir, in Tangut. Here the majority of the inhabitants were pagans and polytheists, and their various gods possessed numerous temples in different parts of the city. Marco, who was a diligent inquirer into the creed and religious customs of the nations he visited, discovered many singular traits of superstition at Shatcheu. When a son was born in a family, he was immediately consecrated to some one of their numerous gods; and a sheep, yeaned, perhaps, on the birthday of the child, was carefully kept and fed in the house during a whole year: at the expiration of which term both the child and the sheep were carried to the temple, and offered as a sacrifice to the god. The god, or, which was the same thing, the priests, accepted the sheep, which they could eat, in lieu of the boy, whom they could not; and the meat being dressed in the temple, that the deity might be refreshed with the sweet-smelling savour, was then conveyed to the father’s dwelling, where a sumptuous feast ensued, at which it may be safely inferred the servants of the temple were not forgotten. At all events, the priests received the head, feet, skin, and entrails, with a portion of the flesh, for their share. The bones were preserved, probably for purposes of divination.
Their exit from life was celebrated with as much pomp as their entrance into it. Astrologers, the universal pests of the east, were immediately consulted; and these, having learned the year, month, day, and hour in which the deceased was born, interrogated the stars, and by their mute but significant replies discovered the precise moment on which the interment was to take place. Sometimes these oracles of the sky became sullen, and for six months vouchsafed no answer to the astrologers, during all which time the corpse remained in a species of purgatory, uncertain of its doom. To prevent the dead from keeping the living in the same state, however, the body, having been previously embalmed, was enclosed in a coffin so artificially constructed that no offensive odour could escape; while, as the soul was supposed to hover all this while over its ancient tenement, and to require, as formerly, some kind of earthly sustenance, food was daily placed before the deceased, that the spirit might satisfy its appetite with the agreeable effluvia. When the day of interment arrived, the astrologers, who would have lost their credit had they always allowed things to proceed in a rational way, sometimes commanded the body to be borne out through an opening made for the purpose in the wall, professing to be guided in this matter by the stars, who, having no other employment, were extremely solicitous that all Tartars should be interred in due form. On the way from the house of the deceased to the cemetery, wooden cottages with porches covered with silk were erected at certain intervals, in which the coffin was set down before a table covered with bread, wine, and other delicacies, that the spirit might be refreshed with the savour. The procession was accompanied by all the musical instruments in the city; and along with the body were borne representations upon paper of servants of both sexes, horses, camels, money, and costly garments, all of which were consumed with the corpse on the funeral pile, instead of the realities, which, according to Herodotus, were anciently offered up as a sacrifice to the manes at the tombs of the Scythian chiefs.
Turning once more towards the north, they entered the fertile and agreeable province of Khamil, situated between the vast desert of Lop and another smaller desert, only three days’ journey across. The natives of this country, practical disciples of Aristippus, being of opinion that pleasure is happiness, seemed to live only for amusement, devoting the whole of their time to singing, dancing, music, and literature. Their hospitality, like that of the knights of chivalry, was so boundlessly profuse, that strangers were permitted to share, not only their board, but their bed, the master of a family departing when a guest arrived, in order to render him more completely at home with his wife and daughters. To increase the value of this extraordinary species of hospitality, it is added that the women of Khamil are beautiful, and as fully disposed as their lords to promote the happiness of their guests. Mangou Khan, the predecessor of Kublai, desirous of reforming the morals of his subjects, whatever might be the fate of his own, abolished this abominable custom; but years of scarcity and domestic afflictions ensuing, the people petitioned to have the right of following their ancestral customs restored to them. “Since you glory in your shame,” said Mangou to their ambassadors, “you may go and act according to your customs.” The flattering privilege was received with great rejoicings, and the practice, strange as it may be, has continued up to the present day.
Departing from this Tartarian Sybaris, they entered the province of Chinchintalas, a country thickly peopled, and rich in mines, but chiefly remarkable for that salamander species of linen, manufactured from the slender fibres of the asbestos, which was cleansed from stains by being cast into the fire. Then followed the district of Sucher, in the mountains of which the best rhubarb in the world was found. They next directed their course towards the north-east, and having completed the passage of the desert of Shomo, which occupied forty days, arrived at the city of Karakorum, compared by Rubruquis to the insignificant town of St. Denis, in France, but said by Marco Polo to have been three miles in circumference, and strongly fortified with earthen ramparts.
Our travellers now turned their faces towards the south, and traversing an immense tract of country which Marco considered unworthy of minute description, passed the boundaries of Mongolia, and entered Cathay. During this journey they travelled through a district in which were found enormous wild cattle, nearly approaching the size of the elephant, and clothed with a fine, soft, black and white hair, in many respects more beautiful than silk, specimens of which Marco procured and brought home with him to Venice on his return. Here, likewise, the best musk in the world was found. The animal from which it was procured resembled a goat in size, but in gracefulness and beauty bore a stronger likeness to the antelope, except that it had no horns. On the belly of this animal there appeared, every full moon, a small protuberance or excrescence, like a thin silken bag, filled with the liquid perfume; to obtain which the animal was hunted and slain. This bag was then severed from the body, and its contents, when dried, were distributed at an enormous price over the world, to scent the toilets and the persons of beauties in reality more sweet than itself.
Near Changanor, at another point of their journey, they saw one of the khan’s palaces, which was surrounded by beautiful gardens, containing numerous small lakes and rivulets and a prodigious number of swans. The neighbouring plains abounded in partridges, pheasants, and other game, among which are enumerated five species of cranes, some of a snowy whiteness, others with black wings, their feathers being ornamented with eyes like those of the peacock, but of a golden colour, with beautiful black and white necks. Immense flocks of quails and partridges were found in a valley near this city, where millet and other kinds of grain were sown for them by order of the khan, who likewise appointed a number of persons to watch over the birds, and caused huts to be erected in which they might take shelter and be fed by their keepers during the severity of the winter. By these means, the khan had at all times a large quantity of game at his command.