Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Hauptmann führt den Leser tief in die griechische Mythologie und macht Lust auf mehr.Agamemnon, Anführer der Griechen im Trojanischen Krieg erbeutet in dem Gebiet der Artemis, Göttin der Jagd, einen heiligen Edelhirsch. Zur Strafe soll er seine Tochter Iphigenie der erzürnten Göttin opfern, andernfalls kann der Trojanische Krieg nicht fortgeführt werden...-
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 103
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Gerhart Hauptmann
Erster Teil der Atriden-Tetralogie Tragödie
Saga
Iphigenie in Aulis
Coverbild/Illustration: Shutterstock
Copyright © 1944, 2021 SAGA Egmont
Alle Rechte vorbehalten
ISBN: 9788726957105
1. E-Book-Ausgabe
Format: EPUB 3.0
Dieses Buch ist urheberrechtlich geschützt. Kopieren für gewerbliche und öffentliche Zwecke ist nur mit der Zustimmung vom Verlag gestattet.
Dieses Werk ist als historisches Dokument neu veröffentlicht worden. Die Sprache des Werkes entspricht der Zeit seiner Entstehung.
www.sagaegmont.com
Saga Egmont - ein Teil von Egmont, www.egmont.com
Die Tragödie hat von Anfang bis Ende ihren Verlauf
im Monat Thargelion (etwa Mai und Juni).
Vor dem Zelt Agamemnons: ein Rasenplatz mit Zelteingang. Steile Küstengegend, hie und da mit Ausblick über See und jenseits der Aulisbucht über die Insel Euböa mit Chalkis. Höher als der Zeltplatz liegt der Artemistempel von Aulis, ein älterer Säulenbau, durch einen Park uralter Bäume verdüstert. Noch ist es Nacht, mit geringer Morgendämmerung hinter dem Tempel. Vollmond. Vor dem Zelt hält, auf einem behauenen Stein sitzend, beim Licht einer Fackel Kritolaos Wache.
Kritolaos
Seltsam spukt wacher Schlaf und schlafendes
Wachsein! Wann endet dieser schlimme Trug
und wo? Der Mondesgöttin grauses Licht,
das leichenhafte und gespeist aus Gräbern,
ist seine Milch. Wer mag vom Hades noch
getrennt sich fühlen in der obren Welt?
O Gott, in welchem Graun sind wir gefangen!
Was ist geschehn, daß tausend Schiffe nun
zerbröckeln in der Bucht von Aulis? Wütig
sind sie erst jüngst herangebraust zum Kampf.
Nun ja, es brennt der Himmel gnadenlos.
Nach Wasser heulend, schreiend, kreischend zieht,
von Priestern angeführt, das Volk umher
in Prozession, soweit nicht Raserei
des blinden Wahnsinns es zur Erde schleudert,
wo es mit blutigen Händen hoffnungslos
nach Wasser gräbt. Mit Jauchzen hub es an!
Kaum, daß von Sparta und Mykene her
der Atreussöhne Kriegsruf über Hellas
erscholl, so gab es tausendfältig Antwort.
Zu werben, Boten auszusenden tat
nicht not; die fernsten Gaue stimmten ein
in das Getös nach Rache: »Den Dardanern
und ihrem Königshause Fluch und Tod!
Man mache ihre Stadt dem Boden gleich«,
so hieß es, »denn es soll die Welt erkennen,
was es bedeuten will, friedbrecherisch
an einer Fürstin Menschenraub zu üben,
die Hellas ihre Heimat nennt, und noch
dazu das heilige Gastrecht zu verraten.«
Furchtbare Wendung! Ohnmacht überfiel,
durch gnadenlose Glut Apolls, das Heer.
Es lechzt nach einem Tropfen Wasser mehr
als nach Dardanerblut. Die Fürsten hadern,
und für den Zorn der Götter gibt der eine
dem andern schuld. So wurde Palamedes
gesteinigt: fürchterliche Freveltat
entehrte gleich am Anfang unsern Zug.
Das Opfer war umsonst, denn weiter brütet
tödlich der Tag wie eines Ofens Glut.
Wer aber wird als nächstes Opfer bluten?
Menelaos kommt.
Menelaos
Ja, wer? Bist du es, Kritolaos?
Kritolaos
Ja,
sofern nicht Wahnwitz meine Sinne trübt.
Menelaos
Wo ist mein Bruder, und wie geht es ihm?
Kritolaos
O frage nicht! Im ganzen Griechenheer
niemand so schlimm wie ihm.
Menelaos
Ich weiß es wohl,
und deshalb komm' ich.
Kritolaos
König Menelaos,
mir ahnet Schlimmes: den ein Hagel Steine
erschlug, war Agamemnons rechte Hand.
Menelaos
Ich, leider, leider, war nur seine linke:
als rechte hätt' ich besser ihn geführt;
doch Ohrenbläser trennten ihn von mir.
Was half's ihm, daß er mich verleugnete,
weil mich zu schmähn Ulyß, der Laertiad',
nicht müde ward und auch nicht müde wird.
Er nennt mich Hahnrei: eines Hahnreis wegen –
erklärt er jedem, der es hören will –
stürzt man mit sinnlos blindem Rachezug
das ganze reiche Hellas ins Verderben
und ruft auf uns der Götter Zorn herab.
Und Agamemnon, statt den Laertiaden
mit einem Faustschlag stumm zu machen, läßt
den Schänder unsres Hauses stumm gewähren.
Kritolaos
Schafft Wasser! Wenn das gnadenlose Blau
des erzenen Himmels sich ein wenig trübt,
erquickt schon Hoffnung die Verschmachtenden.
Und was den König grauenvoll bedroht:
wenn nur die ersten großen Tropfen fallen,
der Opferbrand, nach dem das Volk verlangt,
der schon nach einem Atreuskinde züngelt,
verlöscht im lauen Regen. Wasser, Wasser!
Schafft Wasser!
Menelaos
Hast auch du davon gehört,
was sich im Heer und Volk zutage wühlt?
Es habe Artemis sich kundgetan
zu Delphi durch die Priesterin Apolls:
daß Agamemnon schmählich sie beleidigt,
mit frecher Hand ihr Heiligtum entweiht.
Was ist geschehn? Weißt du davon?
Kritolaos
Ja, Herr.
Du kennst die Jagdwut deines Bruders: mag
wohl sein, die Jagdlust riß den König hin.
Er wußte wohl nicht, wo er war des Nachts,
und traf von ungefähr im heiligen Hain,
im Angesicht der Göttin, die taghell
von oben blickte, ihre heilige Hinde.
Er ließ sie liegen, und man fand sie tot.
Menelaos
Hat er es dir gebeichtet?
Kritolaos
Ja und nein.
Doch fand ich bald ihn fürchterlich verändert.
Die gnadenlose Glut des Himmels, die
sogleich begann: er sah in ihr die Hand
der Göttin. Wirrer Sinn befiel ihn dann
zuweilen. Unbewußt, nachtwandlerisch
fand ich ihn oft und schwer vom Schlaf zu wecken.
So ist er noch. Und nun hat Kalchas ihm,
der Seher, Arges in den Kopf gesetzt.
Menelaos
Nicht ihm allein wahrhaftig: laut gefordert
wird es vom Volk bereits in jedem Bittgang,
und diese folgen endlos aufeinander.
Kalchas, aus Ohnmacht oder Herrschbegier,
bestärkt das Volk, das der gekränkten Göttin
für eine Hinde Menschenfleisch verspricht:
und zwar des Sünders, Agamemnons, Tochter
nach altverruchtem, heut verfluchtem Brauch.
Kritolaos
Herr, daß es Worte gibt, dies auszusprechen!
Es hören bringt mich schon dem Tode nah.
Menelaos
Und doch: der schwarze Wahnsinn wächst im Volk
zusehends. Ihn ernährt die nackte Not;
den Feinden aber König Agamemnons
kommt er genehm. Das Ungeheure wird
er nie und nimmer billigen und tun,
so meint man. Und wo in ganz Hellas wäre
ein Vater fähig, seine liebste Tochter,
halb noch ein Kind, dem grauenvollen Wahnwitz
der blutbegierigen Priester aufzuopfern?
Allein, verweigert er's – wer zweifelt dran? –,
so ist's das jähe Ende seiner Macht.
Kritolaos
O wär' es so! Aufjauchzen wollt' ich laut,
den König im Triumphe heimgeleiten
nach Argos, als getreuer Sklave ihn
und Arzt getreulich pflegen, bis er stark
und kerngesund des eignen Reichs genießt.
Allein, ein böser Dämon hat sich sein
bemächtigt. In der Bucht erschien ein Schiff,
schwarz, rote Fratzen auf den schwarzen Segeln,
des bloße Gegenwart ihn grausam quält.
Von Tauris stammt es, steht der Göttin zu,
die mehr als alle lechzt nach Menschenblut.
Wer zittert nicht in Graun vor Hekate?
Hund, Pferd und Löwe zeigt die heilige Säule
auf Deck des Schiffes, Hundsgebell ertönt
von dort die ganze Nacht: es schreit um Rache –
so meint das Heer und rings im Land das Volk –,
es heult um Rache für die heilige Hirschkuh.
Den König aber bringt's dem Wahnsinn nah.
Er muß es hören überall! Vergeblich
sucht er zu schlafen. Er verstopft vergeblich
mit Wachs die Ohren, hüllt in Felle sich
das Haupt, und nicht Gesang noch Saitenspiel
vermag das Wutgebell zu übertönen.
Menelaos
Denkst du wie ich, getreuer Kritolaos,
so schaffen wir ihn fort mit einem Handstreich.
Kritolaos
Zu spät!
Menelaos
Warum zu spät?
Kritolaos
Er gab dem Drängen
des Kalchas und dem eignen Wahnsinn nach
und gab Befehl zur Reise Klytämnestras
und Iphigeniens hierher ins Lager.
Menelaos
Du lügst! Unmögliches geschieht nicht! Nie
wird Agamemnon darein willigen,
den Schlächtern seine Tochter auszuliefern.
Kritolaos
Und was dann wohl bedeutet sein Befehl?
Menelaos
Daß ein Verbrechen sich vollenden will,
ganz Hellas schändend, so wie keines vor ihm
und keins in aller Zukunft es vermag:
und ließe ein Atride es geschehn
und jemand, der dem Haus verbunden ist,
ihm wüßt' ich keine Strafe groß genug
im Reich des obren und des schwarzen Zeus.
Agamemnon
noch unsichtbar He, Kritolaos! Kritolaos, he!
Agamemnon erscheint im Nachtgewand. Menelaos ist ins Dunkel zurückgewichen.
Wo bist du? Wollt ihr alle mich verlassen?
Kritolaos
Nein, Herr, hier bin ich.
Agamemnon
Bist du wirklich noch?
Ich weiß nicht, ob ich bin, noch, ob ich nicht bin.
Vielleicht, daß etwas sich in mir erhebt
vom Trotze des Titanen, den die Wut
des Zeus für seine Menschenliebe traf,
ihn lebend an den Felsen nageln ließ
durch seinen niedren Schmiedeknecht Hephäst
und seine Flügelhunde auf ihn hetzte,
die täglich ihm in aufgerißner Brust
die Leber mit den Fängen blutig ritzten
und, ohne ihn zu töten, an ihr fraßen.
Das ist mein Los. Doch mag der Abgrund mich
verschlingen: was er will, wird nie geschehn!
Kritolaos
Und was verlangt der Göttervater, Herr?
Agamemnon
Du nennst ihn Vater! Schäme dich des Worts! –
Das Opfer Iphigeniens, meiner Tochter!
Kritolaos
O lästre nicht den Uranionen Zeus,
der diesem blutigen Pfaffenratschluß fernsteht!
Dem nichts verborgen bleibt, solang er will,
er schließt zuweilen seine beiden Augen
und mag nichts wissen von Olymp und Welt.
Agamemnon
Wie es auch immer sei, ich trotze ihm!
Unsterblich brennt in mir Titanenblut.
Die Götter stürzten uns, so sagen sie,
um Menschen, Welt und Erdreich zu befrieden.
Und jetzt: sie spielen mit uns Katz und Maus.
Doch nun gib acht! Hier ist die Luft voll Mord.
Die Erde murrt und bebt. Die Leichen treiben,
verkrampft zu eklen Klumpen, im Euripos.
Aasgeiern gibt die keusche Aulisgöttin
allüberall ein gnädig-üppiges Gastmahl,
das auch die heiligen Hunde nicht vergißt.
So fresse sie das ganze Griechenheer
und alles Volk von Aulis meinethalb:
nur meine Tochter lasse sie in Frieden.
Spann unsre besten Stuten ins Geschirr
und schone weder Wagen noch Gespann,
bis du dem Reisezug begegnest, der
mit meinem Weibe, deiner Königin,
und Iphigenien hierher unterwegs ist, –
und wenn du ihn erreicht hast, kehr ihn um!
Kritolaos
völlig verändert, küßt Agamemnon die Hände
O Herr, dies auszuführen macht mich wach
wie nie und froh wie nie in meinem Leben!
Agamemnon
Der Fürstin übergibst du diesen Brief:
nicht eine halbe Stadie darf sie noch
nach vorwärts reisen, wenn sie ihn erhielt.
In nichts laß, Kritolaos, mit dir rechten,
auch Iphianassas Bitten achte nicht.
Kritolaos
Und weshalb sollte die Prinzessin wohl
bestehn auf dieser Reise in den Tod?
Agamemnon
Weil Jugend blind ist, wo das Neue lockt,
und Botenworte allzu leicht verwirren.
Kritolaos
Gib mir den Brief, o Herr, und lebe wohl!
Kritolaos erhält den Brief und eilt davon.
Agamemnon, danach Menelaos, aus dem Dunkel hervortretend.
Agamemnon
Und nun, ein gnädiger Gott begleite dich.
Menelaos
Ein gnädiger Gott! Schon ist er um dich, Bruder,
und hat zum Wahren deinen Sinn gelenkt,
zum einzig Guten.
Agamemnon
Und auch, daß du hier bist, so unerwartet, Bruder, scheint sein Werk.
In dieser Stunde meiner höchsten Not
stellt er dich neben mich, ich fühl's, als Retter.
Mir ist, als ob dein kühl-entschloßner Geist
die Fiebergluten, die mich blind gemacht,
für immer kühlte – ja, für immer! Ja!
So schlimm mein Anschlag war: er ist vergessen.
Menelaos
Wie nie gewesen, Bruder!
Agamemnon
Muß es sein,
erhält Talthybios sogleich Befehl,
mit lautem Heroldsruf das ganze Heer
der Griechen abzudanken. Sei es denn:
die Zeichen stehen gegen unsern Zug.
Menelaos
Nichts übereilen, Bruder. Von dem schwarzen Festschiff,
das uns durch seine Gegenwart bedrückt –
es ist, so heißt's, von Hekate gesandt,
der heilig-reinen Himmelsfrau von Aulis
bei ihrem Fest zu huldigen! –, von hier
dringt da- und dorthin heiliges Geraun:
kein Menschenopfer, heißt es, habe statt,
und eher werde Artemis zur Göttin
dein Kind, die zweite Helena, erhöhen,
als daß ein Tröpflein ihres Blutes fließt.
Agamemnon
Und doch umgibt das Festschiff Aasgeruch.
Gewölk von Geiern senkt sich drüber her –
das einzige Gewölk im erznen Himmel –,
senkt sich und hebt sich, Eingeweide schleifend
aus krummen Schnäbeln. Sind es menschliche?
Gerüchte sagen: ja! Gerüchte sprechen
von einer mehr als Hundertjährigen:
wer sie gesehn, will wissen, sie sei weiß,
in ihres Haares weißen Seidenmantel
allein gehüllt! Die Augensterne zittern
blutrot. Sie nagt als heilige Nahrung nur
Kaninchen, weiß im Fell und rotgeäugt wie sie.
Nur in dem schwachen Licht der Mondfrau kann
sie sehen, in dem Licht Apollens ist
sie blind. Selbst Kalchas sagt, man hole nachts
Gefangene zuweilen aus dem Schiffsraum,
geknebelt, und die grause Priesterin
bring' sie auf schaurig-rätselvolle Art
der schwarzen Göttin, der sie dient, zum Opfer.
Menelaos
Doch läßt mich irgend etwas Hoffnung schöpfen
beim Anblick dieses schwarzen Knäuls der Drohung.
Agamemnon