Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
On its original publication in 2000, Pitch & Glint was widely hailed as a landmark in German poetry. Rooted in Seiler's childhood home, a village brutally undermined by Soviet uranium extraction, these propulsive poems are highly personal, cadenced, cryptic and earthy, evoking European history with undeniable force.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 50
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
First published in English translation in 2023 by And Other StoriesSheffield – London – New Yorkwww.andotherstories.org
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 2000First published as pech & blende in 2000.All rights reserved by and controlled through Suhrkamp Verlag Berlin.Translation and afterword copyright © Stefan Tobler, 2023
All rights reserved. The rights of Lutz Seiler to be identified as the author of this work and of Stefan Tobler to be identified as the translator of this work have been asserted.
Print ISBN: 9781913505769eBook ISBN: 9781913505776
Editor: Tara Tobler; Copy-editor: Robina Pelham Burn; Proofreader: Sarah Terry; Typesetting and eBook: Tetragon, London; Series Cover Design: Elisa von Randow, Alles Blau Studio, Brazil, after a concept by And Other Stories; Author Photo: Renate von Mangoldt.
Grateful acknowledgement is made to the following, in which some of these translations first appeared: Modern Poetry in Translation, New Statesman, PN Review, PROTOTYPE, Shearsman, Sheffield Telegraph, the TLS and Wet Grain.
And Other Stories gratefully acknowledges that its work is supported using public funding by Arts Council England and the translation of this book was supported by a grant from the Goethe-Institut.
Everyone has only one song.
Paul Bowles
taking down the swing
in autumn & putting it up
in April. day after day
the suburb commutes under
the trees and hour after hour
from the sky above courtyards
pulverised swallows fall & neatly
stuffed ones come up: the
gravity in their eyes hangs
raw as an egg
over the globe over
the man at the next table
(in sleep he leans his face
against the lamp) and over
the slender animals here
that each evening
creep down the avenue
& murmur
ev’nin into the dark as
if tucking the greeting away
in their warm almost
sleeping bodies
once, it was said, the root of her cough
shone down the narrow
stairs on us, feeble children
with cold
piss, butcher’s grandchildren in the night, who
loved the light in the radio & the clockwork’s
proclamations, eiderdown kids, steaming
birds, all that had been
her house, her tiredness too, if
it rained, was that the courtyard and that
the dog and
it was the butcher’s rope with
mother quietthe vertebrae
cracked apart, I was still
standing in the kitchen
behind her cupboard
and didn’t know if,
where I was, I could ever
be found again or
if I was already dead or was it
the others outside who had died
mother, father, Gagarin & Heike or
mother ahead standing ready not quiet
too tired for the humidity in the air &
her hand raised, as if
the animal was wanting
one last time to be
soothed by her, and yet
she had done that too and
had become even more lonely
with the road to the pass at her back
a bread van in the courtyard, the
opening & closing of tears …
there were ducks on duckweed
and, miss, your seamstressing
between the silver heads of willows, there was
your basil laugh with sewing machine
with measuring tape and a couple of dummies. what
was there to laugh about? there was
nothing to laugh about, there was, sorry,
also nothing to talk about, there
were ducks on duckweed
and, miss, your seamstressing
I walked through snow with all the nervous
post-war whip-cracked lamps behind my neck
across Vienna’s Mozart bridge and there
a tired Irish setter was still sitting
tethered he
was dead and waiting for me
I mean I untied his rope
from the railing base and began
to swing the creature a little
to and fro skin & bony light
the bells are ringing a flurry of snow
started I sang
a little song about the Danube over
and over (I was a child) the dead
setter circled now at the end
of my arm above the lovely
balustrade he curved
light and large into the nervous
post-war lamplight a rip
widened at his throat a whistling
got up and the rigid
skins on his eyes clicked
tiredly open and closed: oh, you’d
have loved the mechanics of the blink
and would have been lonelier still
above the snow, the bridge & the old song
the smell of the last allotments & heavy
lifting at the huts: some
hung sleigh bells on
pockets bulky and hard, late-
returning POWs’ greatcoats, we