PONS 5-Minuten-Lektüre Französisch A1 - Où est le thym ? - PONS - E-Book

PONS 5-Minuten-Lektüre Französisch A1 - Où est le thym ? E-Book

PONS

0,0

Beschreibung

Haben Sie mal 5 Minuten? - Dann lesen Sie los! - Lernen Sie mit 20 kurzen und einfachen Geschichten Frankreich und seine Bewohner kennen. - Unbekannte Wörter? Kein Problem. Erschließen Sie neue Wörter und Wortfamilien mit anschaulichen und liebevoll illustrierten Mind-Maps – einfacher geht's nicht! - Über die Fußnoten können Sie zudem direkt zur Übersetzung am Ende des Kapitels springen und wieder zurück zur Geschichte.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 91

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



PONS 5-Minuten-Lektüren FRANZÖSISCHOù est le thym ? ... und viele weitere Kurzgeschichten aus dem französischen Alltag
von Romain Allais und Xavier Creff
Alle Personen und Handlungen sind erfunden. Ähnlichkeiten mit lebenden oder verstorbenen Personen und tatsächlichen Begebenheiten wären rein zufällig.
5. Auflage 2021
© PONS Langenscheidt GmbH, Stöckachstraße 11, 70190 Stuttgart, 2019www.pons.deE-Mail: [email protected] Rechte vorbehalten.
eBook © 2022 Intangible Press
Projektleitung: Canan Eulenberger-ÖzdamarRedaktion: Nadja Prinz, KölnBildredaktion: Canan Eulenberger-ÖzdamarLogoentwurf: Erwin Poell, HeidelbergLogoüberarbeitung: Sabine Redlin, LudwigsburgTitelfotos: Getty Images/Lena Mirisola (Gewürze), Shutterstock/GCapture (Leine mit Wäscheklammern), Shutterstock/Atsock Productions (Holzplatte)Layout: Petra Michel, Essen

Die Geschichten

Perfekt für 5 Minuten!In diesem Buch finden Sie 20 kurze französische Geschichten, mit denen Sie wunderbar jede Pause, Wartezeit oder Busfahrt verkürzen können.

Mit locker-leichten Geschichten lernen Sie den französischen Alltag kennen und erweitern mühelos Ihren Französisch-Wortschatz zu grundlegenden Themen.

Lesefreundlich! Über die Fußnoten können Sie direkt zur Übersetzung am Ende des Kapitels springen und wieder zurück zur Geschichte, z.B.: mot[1]. Manche Wörter sind farblich markiert. Das sind Wörter, die in den Mind-Maps auftauchen. Dazu mehr auf der nächsten Seite!

Die Mind-Maps

Das wird Ihr Gehirn lieben!Unser Gehirn freut sich über Strukturen. Es sortiert Dinge gerne in Gruppen ein, da es sie sich so leichter merken kann.

Wortfelder statt ListenAuch Wörter lassen sich in thematisch zusammenhängen den Gruppen viel einfacher lernen und merken als in umfangreichen Listen.

Natürlicher Gedankengang

INHALT

1 Où est le thym ?

MIND-MAP: au marché

2 La boulangerie

MIND-MAP: la boulangerie

3 L’anniversaire surprise

MIND-MAP: la fête d’anniversaire

4 La Saint Valentin

MIND-MAP: l’amour

5 Un petit chat pour Noël

MIND-MAP: à Noël

6 Des vacances à la mer

MIND-MAP: des vacances à la mer

7 Un rendez-vous à ne pas manquer

MIND-MAP: la circulation

8 Fanny fait le ménage

MIND-MAP: faire le ménage

9 Une soirée au restaurant

MIND-MAP: au restaurant

10 Un problème à l’aéroport

MIND-MAP: à l’aéroport

11 Une rencontre inattendue

MIND-MAP: prendre le taxi

12 Le distributeur de billets

MIND-MAP: l’argent

13 Un bruit dans la nuit

MIND-MAP: la maison

14 Le zoo

MIND-MAP: au zoo

15 Une longue attente

MIND-MAP: chez le médecin

16 Concerts en festival

MIND-MAP: au festival

17 Sport autour du lac

MIND-MAP: le sport

18 Un mariage presque parfait

MIND-MAP: le mariage

19 Un après-midi shopping

MIND-MAP: le shopping

20 Disparition au musée

MIND-MAP: au musée

1 Où est le thym ?

Séverine a invité les voisins[1] à déjeuner ce midi. Elle va cuisiner un poulet basquaise[2]. Mais elle n’a aucun ingrédient[3], et il est déjà 9 h 30. Elle appelle son mari.

– Pierre ! Je n’ai pas le temps. Tu peux aller au marché ?

Voici une liste d’ingrédients à acheter…

Pierre veut lire son journal et boire son café tranquillement. Mais il comprend que sa femme ne lui laisse pas le choix[4]. Alors il prend sa veste, met ses chaussures et se rend au marché[5]. Hélas[6], il a oublié la liste ! Il se dit que ce n’est pas grave[7] parce qu’il connaît la recette du poulet basquaise.

Au marché, il se rend d’abord chez le boucher[8] pour acheter un beau poulet.

Ensuite, il va chez le marchand de fruits et légumes. Il doit acheter des tomates, mais il ne sait plus combien. Il décide de prendre deux kilogrammes.

Il achète aussi six poivrons[9], trois rouges et trois verts, cinq oignons[10] et de l’ail[11].

Enfin, il n’oublie pas de prendre du piment[12] d’Espelette, ingrédient indispensable[13]pour réussir[14] cette recette du Pays basque.

Après le marché, il passe chez le caviste[15] pour choisir une bouteille de vin blanc.

Arrivé à la maison, Pierre pose les ingrédients sur la table de la cuisine. Séverine ne perd pas de temps. Elle demande à son mari de couper les oignons pendant qu’elle s’occupe[16] des tomates. Puis Pierre prépare[17] les poivrons, et sa femme découpe[18] le poulet avant de faire cuire[19] les morceaux. Soudain[20], Séverine s’exclame[21].

– Pierre, tu as oublié d’acheter le thym[22]!

Pierre lui répond:

– Nous pouvons peut-être ne pas mettre de thym…

– Sans thym, le poulet basquaise est moins savoureux[23]. Tu peux aller au marché encore une fois ?

Pierre n’est pas très content, mais il accepte parce que c’est lui qui a oublié la liste des courses.

Au marché, il se rend chez le marchand de fruits et légumes. Mais il y a maintenant une longue file d’attente[24]. Un quart d’heure passe. Quand le tour de Pierre vient, le vendeur lui dit :

– Malheureusement, je n’ai plus de thym. Allez chez ma collègue, là-bas.

Pierre se rend donc chez cette autre marchande. Mais, après dix minutes d’attente, elle lui dit qu’elle n’a pas de thym non plus. Pierre va ensuite chez tous les vendeurs de légumes du marché. Mais aucun n’a du thym à vendre.

Alors il parcourt[25] une dernière fois le marché… Coup de chance[26] ! Il découvre un marchand d’herbes aromatiques[27] entre un boulanger et un fleuriste[28]. Celui-ci a un dernier bouquet[29] de thym.

Pierre l’achète, puis regarde sa montre : il est très en retard[30]. Il espère que Séverine a encore le temps de terminer le poulet basquaise.

Quand il arrive à la maison, les voisins Rebecca et Simon sont déjà arrivés. Il les salue[31], puis apporte le thym à Séverine et lui dit :

– J’espère que je ne suis pas en retard !

Un peu gênée[32], Séverine lui répond :

– Non, non. Tout est arrangé[33]…

Pierre est resté trop longtemps au marché. Séverine a donc téléphoné à Rebecca et lui a demandé si elle avait du thym.

Rebecca prend la parole[34] :

– J’ai du thym dans mon jardin. Simon et moi sommes donc venus un peu plus tôt pour apporter un bouquet.

Pierre regarde Séverine avec un peu de colère[35].

– Séverine, j’ai couru pendant une heure pour trouver du thym au marché… pour rien.

La colère de Pierre ne dure pas longtemps parce que le poulet basquaise de Séverine est le meilleur du monde !

[1]  voisins — Nachbarn
[2]  poulet basquaise — Baskisches Huhn
[3]  aucun ingrédient — keine einzige Zutat
[4]  ne lui laisse pas le choix — ihm keine Wahl lässt
[5]  se rend au marché — geht zum Markt
[6]  Hélas — ach!
[7]  grave — schlimm
[8]  boucher — Fleischer
[9]  poivrons — Paprika
[10]  oignons — Zwiebeln
[11]  ail — Knoblauch
[12]  piment — Piment, eine Art Chili
[13]  indispensable — unentbehrlich
[14]  pour réussir — damit es gelingt
[15]  caviste — Weinhändler
[16]  s’occupe — sich kümmert
[17]  prépare — bereitet vor
[18]  découpe — schneidet in Stücke
[19]  faire cuire — braten
[20]  Soudain — plötzlich
[21]  s’exclame — ruft
[22]  thym — Thymian
[23]  savoureux — schmackhaft
[24]  file d’attente — Warteschlange
[25]  parcourt — klappert ab
[26]  Coup de chance — so ein Glück!
[27]  herbes aromatiques — Gewürzkräuter
[28]  fleuriste — Blumenhändler
[29]  bouquet — Bund, Strauß
[30]  est très en retard — ist sehr spät dran
[31]  salue — begrüßt
[32]  gênée — verlegen
[33]  arrangé — geregelt
[34]  prend la parole — ergreift das Wort
[35]  colère — Ärger, Wut

2 La boulangerie

Ce matin Paul se lève à 7 h. Il travaille dans une compagnie d’assurance[1] dans la ville de Bordeaux et commence le travail à 9 h. Aujourd’hui, nous sommes le dernier[2] vendredi du mois, il doit acheter à la boulangerie plein de bonnes choses à manger[3] aux collègues du bureau pour le goûter[4] de l’après-midi. Et chaque mois, c’est un autre collègue qui doit acheter pour les autres.

Il boit son café[5], mange une tartine de pain[6] avec du beurre[7] et de la confiture[8] avant de prendre sa douche pour partir à la boulangerie.

Il part avec son scooter et arrive dix minutes plus tard.

– Bonjour Paul, dit Christelle, la boulangère, qui connaît bien ce client fidèle[9].

– Bonjour! Aujourd’hui je vais te dévaliser[10] ! dit Paul avec un grand sourire[11].

– Pas de problème, Jacques est levé depuis 4 h du matin et il a tout préparé[12] !

Jacques est le mari de Christelle et c’est un maître boulanger, l’un des meilleurs de toute la ville !

Christelle sert[13] un client et c’est maintenant à Paul.

– Je t’ écoute[14], lui dit Christelle avec un premier sachet en papier[15] dans les mains.

Paul sort une liste de sa poche[16] et commence à demander ce qu’il lui faut[17] :

– Six croissants au beurre[18] et six croissants nature s’il te plaît.

Christelle prend les croissants. Elle remplit[19] un premier sachet, puis un second.

– Ensuite il me faut deux pains aux raisins[20], deux pains au lait[21] et six pains au chocolat[22].

– Il ne faut pas tout manger sinon tu vas devoir faire un régime[23] ! dit Christelle avec deux autres sachets dans les mains.

– C’est pour mon équipe de travail[24], explique Paul. Nous sommes trente trois et une fois par mois nous goûtons[25] tous ensemble ! Et ce mois, c’est mon tour d’acheter[26] des viennoiseries[27] !

– C’est une bonne idée pour unir[28] votre équipe ! lui répond Christelle qui sort un nouveau sachet et attend les instructions de Paul.

– Je voudrais aussi quatre brioches[29] avec du sucre[30] et deux brioches nature. Et puis quatre baguettes aux céréales[31], deux pains de seigle[32] et un pain au levain[33].

– Et avec ça ? lui demande Christelle.

– Je crois que ma liste est complète… donc c’est bon, rien de plus, merci.

Paul a un grand sac à dos[34] pour mettre dedans toutes les viennoiseries. Il sort son portefeuille[35] et paie[36] Christelle.

Puis il sort de la boulangerie et va en scooter à son travail.

Il monte dans la salle de pause pour laisser le sac. Au même moment, Sophie lui dit:

– Bonjour Paul, quel gros sac ! Tu veux nourrir[37] tout le monde ou quoi ?!